BONFIGLIOLI VF-W Série Instructions De Montage page 235

Table des Matières

Publicité

struttiva base IM B5 o IM B14.
Nelle forme costruttive dove il
motore assume una posizione
verticale con albero in basso, si
consiglia di richiedere l'esecu-
zione con tettuccio parapioggia
(da prevedere sempre nel caso
di motori autofrenanti). Tale ese-
cuzione, pressente nelle opzioni,
va richiesta espressamente in
fase di ordine in quanto non è
prevista nella versione base.
(A30)
IM B5
I motori in forma flangiata posso-
no essere forniti con dimensioni
di accoppiamento ridotte, come
riportato in tabella (A31) - esecu-
zioni B5R, B14R.
(A31)
(1)
B5R
B14R
(1)
flangia con fori passanti
(2)
flangia con fori filettati
IP..
Grado di protezione
La tabella sottostante riassume
la disponibilità dei vari gradi di
protezione.
Indipendentemente dal grado di
protezione specificato, per in-
stallazione all'aperto i motori de-
vono essere protetti dall'irrag-
giamento diretto e, nel caso d'in-
stallazione con albero rivolto
verso il basso, è necessario
In design versions with a verti-
cally located motor and shaft
downwards, it is recommended
to request the drip cover (always
necessary for brake motors).
This facility, included in the op-
tion list should be specified
when ordering as it does not
come as a standard device.
IM V1
IM V3
Flanged motors can be supplied
with a reduced mounting inter-
face, as shown in chart (A31) be-
low.
BN 71
BN 80
11x23 - 140
14x30 - 160
(2)
11x23 - 90
14x30 - 105
(1)
flange with through holes
(2)
flange with threaded holes
Degree of protection
The following chart provides an
overview of the degrees of pro-
tection available.
In addition to the degree of pro-
tection specified when ordering,
motors to be installed outdoors
require protection against direct
sunlight and also – when they
are to be installed vertically
down – a drip cover to prevent
stungsschild des Motors die
Bauform IM B5 oder IM B 14 an-
gegeben.
Bei Bauformen mit vertikaler
Lage des Motors und nach un-
ten gerichteter Welle wird die
Aus-führung mit Regenschutz-
abdeckung
empfohlen
Bremsmotoren stets vorzuse-
hen). Dieses wahlweise Zubehör
muß ausdrücklich zum Zeitpunkt
der Bestellung verlangt werden,
da es bei der Grundausführung
nicht vorgesehen ist.
IM B14
Die Motoren in der Auslegung
mit Flansch können mit reduzier-
ten Passmassen gemäß Tabelle
(A31) - Versionen B5R, B14R
geliefert werden.
BN 90
BN 100
BN 112
DxE - Æ
19x40 - 200
24x50 - 200
24x50 - 200
19x40 - 120
24x50 - 140
(1)
Flansch mit durchgehenden Boh-
rungen
(2)
Flansch mit Gewindebohrungen
Schutzart
In der nachstehenden Tabelle
werden die jeweiligs zur Verfü-
gung stehenden Schutzarten
zusammengefasst.
Unabhängig von der spezifischen
Schutzart müssen die im Freien
installierten Motoren vor direkten
Strahlungen geschützt werden.
Im Fall einer senkrechten Monta-
ge, in der die Welle nach unten
truction base IM B5 ou IM B14
sera indiquée sur la plaque du
moteur. Dans les formes de
construction où le moteur pré-
sente une position verticale avec
arbre vers le bas, nous conseil-
lons de demander l'exécution
(bei
avec capot de protection contre
la pluie (à prévoir toujours dans
le cas de moteurs freins). Cette
exécution, prévue dans les op-
tions, doit être expressément de-
mandée en phase de commande
étant donné qu'elle n'est pas
prévue dans la version de base.
IM V18
IM V19
Les moteurs avec forme à bride
peuvent être fournis avec des
tailles d'accouplement réduites,
comme indiqué dans le tableau
(A31) - exécutions B5R, B14R.
BN 132
28x60 - 250
(1)
bride avec orifices passants
(2)
bride avec orifices filetés
Degré de protection
Le tableau ci-dessous résume la
disponibilité des différents de-
grés de protection.
Indépendamment du degré de
protection spécifié, en cas d'ins-
tallation en plein air, les moteurs
doivent
être
protégés
rayons directs du soleil et, en
cas d'installation avec l'arbre di-
rigé vers le bas, il est nécessaire
des
233

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F sérieF 10F 20F 25F 31F 41 ... Afficher tout

Table des Matières