BONFIGLIOLI VF-W Série Instructions De Montage page 256

Table des Matières

Publicité

M2.7 - MOTORI AUTOFRENANTI
IN C.A., TIPO BN_BA
Grandezze: BN 63 ... BN 132M
(A65)
Freno elettromagnetico con ali-
mentazione in corrente alterna-
ta trifase, fissato con viti allo
scudo convogliatore.
Disco freno in acciaio scorrevole
assialmente sull'albero motore
scanalato (mozzo trascinatore in
acciaio calettato sull'albero per
grandezza 244).
I motori sono forniti con freno ta-
rato alla massima coppia.
La coppia freno è regolabile con
continuità agendo sulle viti di
compressione delle molle; il
campo di regolazione consentito
è 30% M
< M
< M
bMAX
b
bMAX
(M
è il momento frenante
bMAX
massimo riportato in tab. (A66).
Di serie i motori sono forniti com-
pleti di vite per lo sblocco ma-
nuale del freno, con manteni-
mento della posizione di rilascio
per
consentire
la
rotazione
dell'albero motore.
La vite di sblocco deve essere
smontata dopo l'utilizzo per assi-
curare il corretto funzionamento
del freno, ed evitare situazioni
potenzialmente pericolose.
Il freno BA, oltre alle elevate ca-
ratteristiche dinamiche tipiche dei
freni in corrente alternata, presen-
ta una costruzione robusta con
energia di frenatura aumentata
che lo rendono particolarmente
idoneo a servizi pesanti, oltre che
in applicazioni dove sono richie-
ste frequenze di manovra elevate
e tempi d'intervento molto rapidi.
254
M2.7 - AC BRAKE MOTORS
TYPE BN_BA
Frame sizes: BN 63 ... BN 132M
Electromagnetic brake operates
from three-phase alternated
current power supply and is
bolted onto conveyor shield.
Steel brake disc slides axially on
splined motor shaft (steel drive
hub is shrunk onto shaft on
frame size 244).
Factory setting is maximum
brake torque.
Step less braking torque adjust-
ment by screws which compress
the brake springs. Allowed ad-
justment range is 30% M
bMAX
M
< M
(where M
b
bMAX
bMAX
maximum braking torque as
shown in tab. (A66).
Motors are supplied complete
with
manual
brake
release
screw as standard. Screw may
be locked in the release position
to allow for motor shaft rotation.
The brake release screw must
be removed after use to ensure
proper brake operation and
avoid potentially dangerous con-
ditions.
In addition to the high dynamic
characteristics typical of AC
brakes, a sturdy design and in-
creased braking energy make
the
BA
brake
ideal
heavy-duty applications as well
as applications requiring fre-
quent stop/starts and very fast
response time.
M2.7 - DREHSTROM-BREMS-
MOTOREN MIT WECH-
SELS- TROMBREMSE
VOM TYP BN_BA
Baugrößen: BN 63 ... BN 132M
IP 55
Elektomagnetische Bremse mit
Drehstromversorgung,
mittels Schrauben am Motor-
schild des Motors befestigt ist.
Die Bremsscheibe (Stahl) gleitet
axial auf der Rotorwelle (bei
Baugröße 244 über einem auf
die Welle aufgezogenem Mit-
nehmer aus Stahl).
Die Motoren werden mit einer
auf das maximale Drehmoment
des Motors eingestellten Brem-
se geliefert.
<
Das
Bremsdrehmoment
is
durch Betätigen der Federdruck-
schrauben stufenlos regelbar.
Der zulässige Einstellbereich
beträgt 30% M
< M
bMAX
b
(M
steht für den max.
bMAX
Bremsmoment, das in der Tab.
(A66) angegeben wird.
Die Motoren werden serienmä-
ßig mit einer Schraube zur manu-
elle Bremslüftung geliefert; die
arretierbar ist, um ein Drehen der
Motorwelle zu ermöglichen.
Diese Schraube muss im Betrieb
des Motors wieder abmontiert
werden, damit die korrekte Funk-
tion der Bremse gesichert ist .
Die Bremse vom Typ BA zeich-
net sich durch ihre dynamischen
for
Eigenschaften und die robuste
Bauweise aus, durch die sie
eine erhöhte Bremsenergie ab-
zugeben kann. Diese Bremsty-
pen eignen sich besonders für
einen Einsatz unter harten Be-
dingungen und überall dort, wo
häufige Schaltfrequenzen und
schnelle Ansprechzeiten gefor-
dert werden.
M2.7 - MOTEURS FREIN EN
C.A., TYPE BN_BA
Tailles : BN 63 ... BN 132M
Frein électromagnétique avec
die
alimentation en courant alter-
natif triphasé, fixé avec des vis
au bouclier.
Disque frein en acier coulissant
de façon axiale sur l'arbre mo-
teur rainuré (moyeu d'entraîne-
ment en acier calé sur l'arbre
pour la taille 244).
Les moteurs sont fournis avec
frein étalonné au couple maximal.
Le couple de freinage est ré-
glable en continu en intervenant
ist
sur les vis de compression des
ressorts ; la plage de réglage au-
torisé est de 30% M
M
(M
étant le couple de
bMAX
bMAX
< M
freinage maximum indiqué dans
bMAX
le tab. (A66).
De série, les moteurs sont four-
nis avec vis de déblocage ma-
nuel du frein, avec maintien de la
position de relâchement afin de
permettre la rotation de l'arbre
moteur.
La vis de déblocage doit être dé-
montée après utilisation afin de
garantir le fonctionnement correct
du frein et d'éviter les situations
potentiellement dangereuses.
Le frein BA, outre les caractéris-
tiques dynamiques élevées typi-
ques des freins en courant alter-
natif, est de fabrication robuste
avec énergie de freinage ma-
jorée, ce qui le rend particulière-
ment adapté pour les services
difficiles ainsi que pour les appli-
cations nécessitant des fréquen-
ces de manœuvre élevées et
des temps d'intervention très ra-
pides.
< M
<
bMAX
b

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F sérieF 10F 20F 25F 31F 41 ... Afficher tout

Table des Matières