Télécharger Imprimer la page
BONFIGLIOLI C Série Manuel D'installation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour C Série:

Publicité

Liens rapides

I
P
NDUSTRY
ROCESS
A
S
AND
UTOMATION
OLUTIONS
Manuel
C, A, F, S, VF, W
A T E X
INCLUDED
d'installation et d'entretien

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BONFIGLIOLI C Série

  • Page 1 NDUSTRY ROCESS UTOMATION OLUTIONS Manuel d'installation et d'entretien C, A, F, S, VF, W A T E X INCLUDED...
  • Page 3 ANNEXE 5 - INSTALLATION DU MOTEUR SUR DES REDUCTEURS A VIS SANS FIN TYPE VFR ANNEXE 6 - REGLAGE DU COUPLE DE GLISSEMENT DU LIMITEUR DE COUPLE Révisions Le sommaire de révision du catalogue est indiqué à la page 50. Sur le site www.bonfiglioli.com des catalogues avec les derniè- res révisions sont disponibles.
  • Page 4 1.0 - GENERALITES 1.1 - BUT DU MANUEL Ce manuel a été rédigé par le constructeur pour fournir tout conseil utile aux personnes qui devront s’occuper du réducteur, en particulier pour mener en toute sécurité toute activité de transport, manutention, installation, entretien, réparation, démontage et mise au rebut.
  • Page 5 1.2 - IDENTIFICATION DE L’APPAREIL La plaquette d’identification illustrée est appliquée au réducteur. Elle contient les données et toutes les indi- cations indispensables pour la sécurité durant le fonctionnement. Consulter le catalogue de vente pour inter- préter le code d’identification du réducteur. Si le réducteur est livré...
  • Page 6 1.3 - GLOSSAIRE ET TERMINOLOGIE Vous trouverez ci-après une liste de termes employés tout au long du manuel : elle permettra de définir de manière univoque leur signification. Entretien ordinaire : ensemble des opérations nécessaires pour maintenir le réducteur en bon état de fonc- tionnement et d’efficience.
  • Page 7 Il peut satisfaire toute exigence spécifique des industries mécanique, chi- mique, agro-alimentaire, etc. BONFIGLIOLI RIDUTTORI rend disponible pour ses réducteurs une série d’accessoires et de variantes en option afin d’augmenter leur souplesse. Il suffit de consulter le catalogue de vente correspondant pour obte- nir tout renseignement technique et descriptif.
  • Page 8 2.3 - LIMITES ET CONDITIONS D’EMPLOI Toute modification de la forme de construction ou de la position de montage doit être commu - niquée au service technique BONFIGLIOLI RIDUTTORI et autorisée par ce dernier. L’homologation ATEX n’est plus valable en cas d’absence d’autorisation.
  • Page 9 3.0 - INFORMATIONS CONCERNANT LA SECURITE 3.1 - NORMES DE SECURITE • Lire attentivement les instructions fournies dans ce manuel et éventuellement les instructions appliquées directement sur le réducteur ; en particulier, respecter les conseils concernant la sécurité. • Le personnel préposé à un type quelconque d’intervention pendant toute la période de vie du réducteur doit posséder des compétences techniques précises, des capacités particulières et une expérience acqui- ses et reconnues dans ce secteur spécifique ;...
  • Page 10 Lors de la réception du réducteur, s’assurer qu’il corresponde aux spécifications d’achat et qu’il ne présente aucun dommage ou anomalie. Communiquer les éventuels inconvénients au point de vente BONFIGLIOLI RIDUTTORI. Le matériel d’emballage doit être éliminé conformément aux dispositions législatives en la matière.
  • Page 11 4.2 - PHASES DE LA MANUTENTION La manutention des colis doit être effectuée conformément aux indications fournies par le constructeur et in- diquées directement sur l’emballage. Étant donné que le volume et la forme ne permettent pas toujours de déplacer le colis à la main, il est conseillé d’utiliser des équipements spécifiques afin d’éviter tout dommage aux personnes ou aux choses.
  • Page 12 4.3 - STOCKAGE Vous trouverez ci-après quelques recommandations à respecter lors du stockage du réducteur. 1. Éviter les locaux très humides et exposés aux intempéries (exclure les zones en plein air). 2. Éviter le contact direct du réducteur avec le sol. 3.
  • Page 13 8. Si le milieu de travail est considéré comme corrosif pour le réducteur ou ses composants, il est nécessai- re de commander des versions spécifiques étudiées pour les environnements agressifs. Consulter dans ce cas le service commercial BONFIGLIOLI RIDUTTORI. 9. Il est vivement conseillé, sur tous les arbres d’accouplement entre réducteur/moteur et les autres orga- nes, d’appliquer une pâte de protection (Klüberpaste 46 MR 401, ou tout autre produit similaire quant...
  • Page 14 (A0) Couples de serrage des vis de fixation [Nm] +5% /-10% Diamètre des vis Classe de résistance 10.9 10,3 13,0 25,5 87,3 138,3 210,9 1100 1400 1500 1850 Filetage Couple de serrage bouchon/évent [Nm] 1/8" 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 5.
  • Page 15 Les réducteurs coaxiaux C11, C21 et C31 n’ont pas été équipés de bouchons de service pour le contrôle direct de la quantité d’huile. Les réducteurs orthogonaux A10, A20 et A30 n’ont pas de bouchons de service pour le contrôle direct de la quantité d’huile dans les seules positions de montage B6 et B7. Pour ce type de réducteur, se reporter à...
  • Page 16 5.1.1 - Réducteurs équipés d’arbre lent cylindrique Lors du montage d’organes externes, il ne faut jamais se servir de marteaux ou d’autres ou- tils pour ne pas endommager les arbres ou les supports du réducteur. Procéder au contraire comme le montre le schéma suivant : La vis (1) et la butée (2) de la figure ne sont pas fournies.
  • Page 17 5.1.3 - Réducteurs équipés d'une frette de serrage Les réducteurs des séries A et F peuvent être équipés d’un dispositif de frette de serrage de l’arbre lent cre- ux sur l’arbre commandé. Lors de l’installation d’un réducteur de ce type, procéder comme suit : 1.
  • Page 18 5.2 - INSTALLATION D’UN MOTEUR EQUIPE D’UNE BRIDE NORMALISEE IEC En cas d’installation d’un moteur électrique normalisé IEC 72-1, il faudra respecter non seulement les aver- tissements énumérés ci-dessus, mais aussi les indications suivantes : • L’accouplement ne doit pas être forcé au cours du montage, ni contraint avec des outils impropres. Éviter d’endommager les surfaces d’accouplement planes et/ou cylindriques.
  • Page 19 6.0 - ESSAI DU REDUCTEUR Le réducteur a été essayé en fabrique par le constructeur. Avant de le mettre en marche, vérifier : • que la machine incorporant le réducteur soit conforme à la Directive Machines 98/37/CE et à toute autre réglementation en matière de sécurité...
  • Page 20 W 63...W 86 W 110 Si cet écart est supérieur, arrêter aussitôt le réducteur et contacter le service technique BONFIGLIOLI RIDUTTORI. • Si l’écart de température n’est pas supérieur aux valeurs susmentionnées, attendre que le ré- ducteur se soit refroidi et positionner le capteur thermique livré avec l’appareil près du point où...
  • Page 21 • Si le résultat de tous les contrôles susmentionnés a été positif et que toute autre pres- cription indiquée dans le présent manuel a été exécutée dûment et correctement, il sera alors possible d’installer un moteur électrique caractérisé par un niveau de protection ATEX égal ou supérieur à...
  • Page 22 8.0 - ENTRETIEN Les opérations d’entretien/remplacement doivent être effectuées par des agents d’entretien experts qui devront respecter les lois en vigueur en matière de sécurité sur le poste de travail, et en termes de problèmes d’environnement liés à l’installation spécifique. Avant d’effectuer une quelconque opération, le personnel préposé...
  • Page 23 8.1 - ENTRETIEN PROGRAMME Le réducteur doit être maintenu en conditions d’efficience maximum en effectuant les opéra- tions d’entretien programmé prévues par le constructeur. Un bon entretien permettra d’obtenir les meilleures performances, une plus longue durée de fonctionnement et un maintien constant des conditions de sécurité. Fréquence Composant Type d’intervention...
  • Page 24 Contrôler, à cet effet, l’état du capteur thermique installé précédemment sur le réducteur au cours de la phase d’essai. Exemple : Température limite dépassée Température limite NON dépassée Contrôler également que les températures près des roulements du réducteur ne soient pas anormales.
  • Page 25 8.2 - LUBRIFIANTS Avant de mettre en route le réducteur, vérifier le niveau de l’huile de lubrification. Cette opération doit être exécutée lorsque le réducteur se trouve dans la position de montage où il sera effectivement installé. Si né- cessaire, effectuer le remplissage ou faire l’appoint en contrôlant toujours la ligne médiane sur le bouchon de niveau qui peut être transparent ou du type trop-plein.
  • Page 26 8.4 - HUILES PRECONISEES / ADMISES GRAISSES ET HUILES COMPATIBLES pour les réducteurs en exécution ATEX Graisses : • Klüber Asonic GHY 72 (pour les roulements) • Shell TVX Compound B (pour les engrenages lubrifiés avec de la graisse) • Shell Tivela GL 00 (alternative pour les engrenages lubrifiés avec de la graisse) •...
  • Page 27 VF_L VF-EP 11…100 10…50 10…90 70...90 10…60 W-EP 0.25-0.5 1…10 0.25…10 Tivela S 220 Tivela S 320 Tivela S 460 Donax TX Donax TA Cassida Fluid WG 460 Cassida Fluid HF 46 TVX Compound B Telium VSF 220 Telium VSF 320 Spartan EP 220 Spartan EP 320 Klübersynth GH 6 220...
  • Page 28 8.5 - VERIFICATION DE L’ETAT DE FONCTIONNEMENT • Nettoyer les surfaces du réducteur et du moteur, et éliminer l’éventuelle poussière qui s’est déposée sur la carcasse. • Contrôler que le bruit, à charge constance, ne varie pas d’intensité. Toute vibration ou bruit excessifs sont le signe de l’usure des engrenages ou de la détérioration d’un roulement.
  • Page 29 9.0 - REMPLACEMENT DE PIECES • Il ne faut pas hésiter à remplacer une pièce et/ou un composant qui n’est pas en mesure d’offrir des garanties suffisantes de sécurité et/ou de fiabilité de fonctionnement. • Ne jamais effectuer des réparations improvisées ou de fortune ! •...
  • Page 30 10.0 - PANNES ET REMEDES Les informations indiquées ci-dessous servent à identifier et corriger les anomalies ou dysfonctionnements éventuels. Dans certains cas, ces inconvénients pourraient également dépendre de la machine sur laquelle est monté le réducteur : c’est ainsi que la cause et l’éventuelle solution devront être recherchées dans la do- cumentation technique fournie par le constructeur de la machine.
  • Page 31 ANNEXE 1 - CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE SUR LES REDUCTEURS « ATEX » Les réducteurs sont généralement livrés avec un bouchon de couleur jaune pour le contrôle (type trop-plein) du niveau de lubrifiant. Pour contrôler correctement le niveau de lubrifiant, trouver d’abord, sur le réducteur, le bouchon de service de couleur jaune.
  • Page 32 Réducteurs coaxiaux C 11, C 21, C 31 (S4) (A7) U-UF B3 B6 B7 B8 V5 V6 B5 B51 B53 B52 V1 V3 B5 B51 B53 B52 V1 V3 C 11 2_ P63-P71 70 70 70 45 C 11 2_ P80…P112 75 75 75 45 C 21 2_ P63-P71, HS...
  • Page 33 Réducteurs orthogonaux A 10, A 20, A 30 – Positions de montage B6 et B7 (S5) (A8) A 10_ P63...P112 A 20_ P63...P112, HS A 30_ P63...P112, HS Les cotes indiquées sur ce tableau sont exprimées en millimètres. Pour contrôler la quantité de lubrifiant, procéder comme suit : 1.
  • Page 34 ANNEXE 2 - QUANTITE DE LUBRIFIANT Réducteurs coaxiaux, Série C : (A9) U - UF B51 B53 B52 B51 B53 B52 C 05 2 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 C 11 2 0,45 0,45 0,45 0,45 0,50 0,60 0,40 0,40 0,50 0,50 0,50 0,60 0,40 0,40 0,50 0,50 0,50 0,60 C 21 2 0,80 0,80 0,80 0,80 0,85 0,75 0,75 0,75 0,75 0,80...
  • Page 35 Réducteurs orthogonaux, Série A : (A10) A 10 2 A 20 2 A 20 3 A 30 2 A 30 3 A 41 2 A 41 3 A 50 2 A 50 3 A 50 4 A 60 2 A 60 3 A 60 4 A 70 3 A 70 4...
  • Page 36 Réducteurs pendulaires, Série F : (A12) F 10 2 0,95 0,95 0,95 0,95 0,95 0,95 F 20 2 F 20 3 F 30 2 F 30 3 F 30 4 F 40 2 F 40 3 F 40 4 F 50 2 F 50 3 F 50 4 F 60 3...
  • Page 37 Réducteurs à vis sans fin, Série VF : (A14) VF 27 N - A - V - F HS - P(IEC) 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 VF 30 N - A - V - F - P HS - P(IEC) 0,045 0,045 0,045...
  • Page 38 Réducteurs à vis sans fin, Série W : (A15) i = 7, 10, 12, 15 0,31 0,31 0,31 0,31 0,31 0,31 W 63 0,15 i = 19, 24, 30, 38, 45, 64, 80, 100 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 i = 7, 10, 15 0,48 0,48...
  • Page 39 ANNEXE 3 - REALISATION DE L’ARBRE CLIENT Série A (A17) UNI 6604 ³ 35 30 h7 8 h9 8x7x20 A A 10 ³ 30 25 h7 8 h9 8x7x20 A ³ 42 35 h7 10 h9 10x8x20 A A 20 ³...
  • Page 40 Série F (A19) UNI 6604 ³ 35 30 h7 15,5 8 h9 8x7x20 A F 10 ³ 30 25 h7 15,5 8 h9 8x7x20 A ³ 42 35 h7 10 h9 10x8x22 A F 20 ³ 35 30 h7 8 h9 8x7x22 A ³...
  • Page 41 Série VF et W (A21) UNI 6604 ³ 19 VF 30 14 f7 18,5 5 h9 5x5x40 A ³ 23 VF 44 18 f7 22,5 20,5 6 h9 6x6x50 A ³ 30 VF 49 25 f7 20,5 8 h9 8x7x20 A ³...
  • Page 42 ANNEXE 4 - MODALITES DE LEVAGE Pour le levage, employer uniquement des accessoires tels qu’anneaux, manilles, mousque- tons, élingues, cordes, crochets etc., certifiés et indiqués pour le poids à soulever. Le poids des produits à manutentionner est indiqué sur le catalogue de vente correspondant. Les pages qui suivent décrivent dans le détail les modes pour la préhension des produits concernés par le présent manuel selon la série, grandeur et configuration correspondantes.
  • Page 43 Série C C41-C51 C41-C51 C41-C51 C41-C51 C41-C51 C41-C51 C41-C51 C41-C51 C 05 — — — — — — C 11 — — C 21 — — C 31 — — C 35 — — C 41 A - B — A - B A - B C 51...
  • Page 44 Série A 1 2 3 1 2 3 1 2 3 A10...A60 A10...A60 A10...A60 1 2 3 1 2 3 1 2 3 A10...A60 A10...A60 A10...A60 A70...A90 A70...A90 A70...A90 A 10 — — M (P63...P90) A 20 A - B —...
  • Page 45 Série F F 10 A - B — — M (P63...P90) F 20 A - B — — A - B (P100...P112) F 30 — — F 40 A - B — A - B A - B F 50 —...
  • Page 46 Série S S 10 1 — S 20 1 — S 30 1 — S 40 1 S 50 1 Conseil : Solution A : pour le positionnement. Inclinaison max. admise durant la manutention: 15° Levage manuel (poids £ 15 kg) 1 Élingue sans fin Levage selon le schéma A...
  • Page 47 Série W W 63 WR 63 W 75 WR 75 A - B W 86 WR 86 A - B W 110 WR 110 A - B A - B Conseil : Solution A : pour le positionnement ; Solution B : pour le positionnement et la manutention. Manille (à...
  • Page 48 Série VF VF 30 VF 44 VFR 44 VF 49 VFR 49 VF 130 VFR 130 VF 150 VFR 150 VF 185 VFR 185 A - B A - B A - B VF 210 VFR 210 VF 250 VFR 250 Conseil : Solution A : pour le positionnement ;...
  • Page 49 ANNEXE 5 - INSTALLATION DU MOTEUR SUR DES REDUCTEURS A VIS SANS FIN TYPE VFR 1) Nettoyer et dégraisser soigneusement l’arbre moteur et les surfaces d’accouplement du pignon (1) et de la bague (2). 2) Vérifier la tolérance de l’arbre moteur conformément au tableau ci-après : Diamètre de l’arbre - Æ...
  • Page 50 ANNEXE 6 - REGLAGE DU COUPLE DE GLISSEMENT DU LIMITEUR DE COUPLE Le limiteur de couple est disponible, en option, pour les réducteurs à vis sans fin des types suivants : VF 44L, VF 49L, W 63L, W 75L, W 86L et W 110L. Un préréglage du glissement sur un moment de torsion coïncidant avec la valeur du couple nominal Mn 1400] du réducteur spécifique est effectué...
  • Page 52 INDEX DES REVISIONS (R) Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits. La reproduction et la publication partielle ou totale de ce catalogue est interdite sans notre autorisation.
  • Page 53 NDUSTRY ROCESS UTOMATION OLUTIONS Worldwide Bonfiglioli Worldwide & BEST Partners AUSTRALIA HUNGARY BONFIGLIOLI TRANSMISSION (Aust) Pty Ltd. AGISYS AGITATORS & TRANSMISSIONS Ltd 48-50 Adderley St. (East) - Auburn (Sydney) N.S.W. 2144 2045 Törökbálint, Tö u.2. Hungary Tel. (+61) 2 8748 4400 - Fax (+61) 2 9748 8740 Tel.
  • Page 54 NDUSTRY ROCESS UTOMATION OLUTIONS w w w . b o n f i g l i o l i . c o m COD. 1263 R3...