V
P
Nelle forme costruttive A e P viene
montata la ventola di raffreddamen-
to.
Nell'esecuzione P(IEC) è prevista di
serie la fornitura del giunto comple-
to per attacco motore.
VF 210
P132 B5
VF 210
P160 B5
VF 210
P180 B5
VF 210
P200 B5
VF 210
P225 B5
N° 8 holes at 45° / N. 8 Bohrungen 45° / N. 8 trous 45°
# N° 8 fori a 45° /
Fan cooling as standard on ver-
sions A and P.
P(IEC) arrangements come com-
plete with gear coupling enclosed in
the bell housing.
VF 210
F2
M
M1
485
38
41.3
460
42
45.3
460
48
51.8
485
55
59.3
490
60
64.4
VF 210...P(IEC)
In den Ausführungen A und P wird
das Lüfterrad eingebaud.
Die Motorflansch-Ausführung wird
serienmäßig mit kompletter Motor-
kupplung geliefert.
M2
N
N1
10
300
265
12
350
300
14
350
300
16
400
350
18
450
400
Dans les formes de construction A
et P, il est prévu un ventilateur de
refroidissement.
Dans la version P(IEC), la fourniture
du joint complet d'accouplement
moteur à été prévue de série.
N2
N3
N4
230
25
M12
250
22
18
250
22
18
300
25
M16
350
22
18 #
210
163