BONFIGLIOLI VF-W Série Instructions De Montage page 236

Table des Matières

Publicité

specificare ulteriormente il tet-
tuccio di protezione contro l'in-
gresso di acqua e corpi solidi
(opzione RC).
(A32)
BN
BN_FD
BN_FA
BN_BA
Ventilazione
I motori sono raffreddati median-
te ventilazione esterna (IC 411
secondo CEI EN 60034-6) e
sono provvisti di ventola radiale
in plastica che funziona in en-
trambi i sensi di rotazione.
L'installazione deve assicurare
una distanza minima dalla calotta
copriventola alla parete in modo
da non avere impedimenti all'in-
gresso aria e permettere la possi-
bilità di eseguire l'opportuna ma-
nutenzione del motore e, se pre-
visto, del freno.
Su richiesta è possibile prevede-
re una ventilazione forzata indi-
pendente (opzione U1). Questa
soluzione consente di aumenta-
re il fattore di utilizzo del motore
nel caso di alimentazione da in-
verter e funzionamento a giri ri-
dotti.
Senso di rotazione
È possibile il funzionamento in
entrambi i sensi di rotazione.
Con collegamento dei morsetti
U1,V1,W1 alle fasi di linea
L1,L2,L3 si ha rotazione oraria vi-
sta dal lato accoppiamento, men-
tre la marcia antioraria si ottiene
scambiando fra loro due fasi.
Rumorosità
I valori di rumorosità, rilevati se-
condo il metodo previsto dalle
Norme ISO 1680, sono contenu-
ti entro i livelli massimi previsti
dalle Norme CEI EN 60034-9.
Vibrazioni ed equilibratura
Tutti i rotori sono equilibrati con
mezza linguetta e rientrano nei li-
miti di intensità di vibrazione previ-
sti dalle Norme CEI EN 60034-14.
Per particolari esigenze di silenzio-
234
the ingress of water and solid
particles (option RC).
IP 54
M
M_FD
standard
M_FA
Cooling
The motors are externally venti-
lated (IC 411 to CEI EN 60034-6)
and are equipped with a plastic fan
working in both directions.
The motors must be installed al-
lowing sufficient space between
fan cowl and the nearest wall to
ensure free air intake and allow
access for maintenance pur-
poses on motor and brake, if sup-
plied.
Independent, forced air ventila-
tion (IC 416) can be supplied on
request (option U1).
This solution enables to increase
the motor duty factor when driven
by an inverter and operating at
reduced speed.
Direction of rotation
Rotation is possible in both di-
rections. If terminals U1, V1, and
W1 are connected to line phases
L1,L2 and L3, clockwise rotation
(looking from drive end) is ob-
tained. For counterclockwise ro-
tation, switch two phases.
Noise
Noise levels, measured using
the method prescribed by ISO
1680 Standards, are within the
maximum levels specified by
Standards CEI EN 60034-9.
Vibrations and balancing
Rotor shafts are balanced with
half key fitted and fall within the
vibration class N, as per Stan-
dard CEI EN 60034-14.
If a further reduced noise level is
gerichtet ist, sollte darüber hinaus
das Schutzdach bestellt werden,
das vor dem Eindringen von Was-
ser und festen Fremdkörpern
schützt (Option RC).
IP 55
standard
standard
Lüftung
Die Motoren sind eigenbelüftet (IC
411 gemäß CEI EN 60034-6) und
verfügen über ein Radiallüfterrad
aus Kunststoff, das in beiden
Drehrichtungen arbeiten kann.
Bei der Installation muß sicher-
gestellt werden, daß die Lüfter-
radabdeckung soweit von der
Wand entfernt ist, daß der Luft-
eintritt nicht behindert wird, und
daß der Motor und (falls vorhan-
den) die Bremse problemlos ge-
wartet werden können.
Auf Wunsch können die Motoren
mit Fremdbelüftung geliefert wer-
den (Option U1). Diese Lösung
ermöglicht das Motorbetriebsfak-
tor zu erhöhen, wenn vom Fre-
quenzumrichter gesteuert und zu
niedrigen Geschwindigkeit be-
trieben.
Drehrichtung
Der Betrieb in beiden Drehrich-
tungen ist möglich.
Schließt man die Klemmen U1,
V1, W1 an die Phasen L1, L2, L3
an, dreht sich der Motor im Uhr-
zeigersinn
(von
der
Verbin-
dungsseite her betrachtet); die
Drehung im Gegenuhrzeigersinn
erhält man, indem man zwei
Phasen vertauscht.
Geräuschpegel
Die mit der von der ISO-Norm
1680 vorgesehenen Methoden
gemessenen Lärmstärkewerte
liegen innerhalb der gemäß den
Normen CEI EN 60034-9 zuläs-
sigen Höchstgrenzen.
Schwingungen und Ausgleich
Alle Rotoren werden durch einen
halben Federkeil ausgeglichen und
fallen somit unter die, von den Nor-
men CEI EN 60034-14 vorgesehe-
nen Scwingungsgradgrezen.
de spécifier ultérieurement le ca-
pot de protection contre la péné-
tration de l'eau et des corps soli-
des (option RC).
IP 56
Ventilation
Les moteurs sont refroidis à
l'aide d'une ventilation exté-
rieure (IC 411 selon CEI EN
60034-6) et sont dotés d'un ven-
tilateur à ailettes en plastique qui
fonctionne dans les deux sens
de rotation.
L'installation doit assurer une
distance minimum entre le capot
de protection du ventilateur et la
paroi afin de permettre une
bonne circulation de l'air et
rendre plus aisé l'entretien du
moteur et si prévu, du frein.
Sur demande, il est possible de
prévoir une ventilation forcée in-
dépendante (option U1).
Cette solution permet d'augmen-
ter le facteur d'utilisation du mo-
teur en cas d'alimentation, via un
variateur de fréquence, et pour un
fonctionnement à faible vitesse.
Sens de rotation
Un fonctionnement dans les
deux sens de rotation est pos-
sible. Avec raccordement des
bornes U1, V1,W1 aux phases
de ligne L1, L2,L3, on a la rota-
tion dans le sens des aiguilles
d'une montre vue du côté liaison
alors que le sens inverse s'ob-
tient en intervertissant les deux
phases entre elles.
Niveau de bruit
Les valeurs relevées selon la
méthode prévue par les normes
ISO 1680 sont situées sous les
niveaux maximums prévus par
les normes CEI EN 60034-9.
Vibrations et équilibrage
Tous les rotors sont équilibrés
avec une demi languette et rent-
tret dans les limites d'intensité
de vibration prévues par les Nor-
mes CEI EN 60034-14.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F sérieF 10F 20F 25F 31F 41 ... Afficher tout

Table des Matières