Publicité

Liens rapides

Agile
Guide de démarrage rapide
Variateur 230V / 400V
0.25 kW ... 11 kW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BONFIGLIOLI Agile 1

  • Page 1 Agile Guide de démarrage rapide Variateur 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW...
  • Page 3 60204 n’a pas été déterminée. • Respecter les normes relatives aux interventions sur les appareils électriques utilisés dans les installations de puissance, comme la norme EN 50178, et également les normes nationales en matière de prévention des accidents et les directives sur les installations électriques et mécaniques. • Avant la mise en service et le lancement du fonctionnement, appliquer toutes les protections, assembler tous les composants des appareils standards et contrôler les bornes. • Ne pas effectuer de branchements quand l’alimentation est enclenchée. • Sur les bornes, il peut y avoir une haute tension même quand le moteur s’arrête. • Ne pas toucher les bornes avant que les condensateurs ne se soient déchargés. • Ne pas toucher le dissipateur pendant le fonctionnement dans la mesure où il existe le risque de brûlures dues à la haute température. • Ne pas enlever les protections pendant le fonctionnement. • Bonfiglioli décline toute responsabilité concernant la compatibilité de l’AgilE avec des composants associés de source externe tels que (Moteurs, câbles, filtres, etc…) • Tous les risques éventuels quant à l’utilisation de l’AgilE avec des composants de source externe sont à la charge du fabricant de la machine ou l’utilisateur final. • Ne pas toucher les composants électroniques ni les contacts. • Ne pas actionner de composants endommagés ou cassés. • Les réparations peuvent être effectuées uniquement par le fabricant ou par des personnes autorisées par le fabricant. • Les réparations doivent être effectuées uniquement par des électrotechniciens experts et qualifiés. • Ne pas utiliser le variateur de façon différente de celle expliquée dans la présente documentation. • Il faut tenir compte quand on utilise un contacteur de réseau du mode jog. • Après une interruption et un rétablissement de la tension d’alimentation, il peut se produire un redémarrage intempestif du moteur. En cas de danger pour le personnel, le redémarrage du moteur...
  • Page 4: Utilisation Correcte

    Utilisation correcte Le produit est un composant électrique actif. Il est adapté pour • l’installation dans des machines ou des installations électriques • le contrôle de moteurs asynchrones triphasés et de moteurs synchrones • les environnements industriels Transport et stockage Température ambiante: -25 ... 55 °C Humidité relative: 5... 95 % ; sans condensation • Conserver dans l’emballage original dans des lieux secs et sans poussière. • Eviter de grandes oscillations de température. • Brancher à la tension de réseau pendant 60 minutes après une année de stockage. À l’ouverture de l’emballage • S’assurer que le produit livré soit celui effectivement commandé. • Contrôler que le produit ne soit pas endommagé et vérifier que la fourniture soit complète. • Notifier immédiatement au fournisseur les éventuelles réclamations. Lieu d’installation • À l’abri, protégé des agents atmosphériques. • Éviter l’exposition à la lumière solaire directe. • Éviter la poussière. • Garder éloigné des forts champs électromagnétiques. • Garder éloigné du matériau combustible. • Garantir un refroidissement suffisant. Installer des ventilateurs quand le variateur est placé à l’intérieur d’armoires fermées. • Altitude: ≤ 3 000 m, déclassement au delà de 1 000 m (réduction du courant de sortie). • Le degré de protection du variateur est IP20. Conditions de fonctionnement Température ambiante: 0 ... 40 °C Humidité relative: maximum 85 %, sans condensation Pression environnementale: 70 ... 106 kPa Panoramique Connexion de réseau Sortie de relais Dissipateur Plaquette Panneau opérateur Logement pour module de communication en option Interface de communication X21 avec connexion RJ45...
  • Page 5: Type De Variateur

    Type de variateur • Déterminer le type de variateur. • Vérifier que la tension d’entrée nominale corresponde à l’alimentation locale. • Vérifier que la puissance au vilebrequin recommandée du variateur corresponde à la puissance nominale du moteur. Désignation du type AGL 402-05 47807 Krefeld Puissance recommandée Grandeur Tension Germany au vilebrequin du châssis d’entrée nominale Frequency Inverter AGL402 18 2 FA Input 400 V / 480 V 50 - 60 Hz 02 0.25 kW 400 V 3ph 12.8 A 03 0.37 kW...
  • Page 6: Montage

    Montage Avertissement! • Éviter toute entrée de corps étrangers (copeaux métalliques, poussières, fils métalliques, vis, outils) à l’intérieur du variateur. • Installer le variateur sur une plaque de montage non inflammable. • L’installation en position retournée ou horizontale n’est pas admise. Make sure, that no foreign particles (e.g. dust, metal shavings, wires, screws, tools) can get inside • Visser le variateur à une plaque de montage métallique (non peinte). the frequency inverter. Install the frequency inverter on a nonflammable mounting plate. • Le variateur doit être mis à la terre. Installation in bottom-up or horizontal position is not Make sure, that no foreign particles (e.g.
  • Page 7: Mains Connection

    Installation spacing Montaggio d > 100 mm Assembly Distance d’installation Assembly Installation spacing Installation spacing d > 100 mm Mains connection d > 100 mm Mains connection Danger! Connexion au réseau Danger! Switch off power supply. Switch off power supply. Danger! Dangerous voltage: The power terminals may carry dangerous voltages for some time even if the Dangerous voltage: The power terminals may carry dangerous voltages for some time power supply is switched off.
  • Page 8: Connexion Du Moteur

    Connexion du moteur Danger! • Couper l’alimentation électrique. • Tension dangereuse : pendant quelques temps, les bornes de puissance peuvent transporter des tensions dangereuses même après la déconnexion de l’alimentation. Attendre quelques minutes avant de commencer à travailler sur le variateur. • Contrôler que l’appareil ne se trouve pas sous tension. • Mettre la borne de terre côté moteur à la masse. • Brancher le moteur. • Les câbles doivent être les plus courts possibles. • Respecter les informations sur la plaquette du moteur pour le branchement en étoile ou en triangle. • Brancher le blindage des conducteurs du câble moteur au potentiel de terre au moyen du collier ad hoc. • Brancher le blindage des conducteurs du câble moteur au potentiel de terre sur les deux côtés (près du variateur et près du moteur). Section transversale des conducteurs 0.25 ... 4.0 5.5 7.5 U, V, W 2 x 1.5 2 x 2.5 2 x 4 1 x 10 1 x 10...
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service • Avant que le variateur ne soit mis en service, il convient d’appliquer toutes les protections du dispositif. Avertissement! • Débrancher l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les bornes. Montage Branchement électrique du réseau et du moteur Actionnement à l’aide de signaux de contrôle. Actionnement au moyen d’un panneau opérateur. Brancher Brancher l’interrupteur pour le signal d’activation l’interrupteur pour le signal d’activation les interrupteurs pour le lancement de l’actionnement et l’inversion du sens de rotation - le potentiomètre pour le contrôle de la vitesse Setup à l’aide d’un panneau opérateur. Setup à l’aide d’un panneau opérateur. Consulter la section «Setup à l’aide du panneau Consulter la section «Setup à l’aide du panneau opérateur». opérateur». Lancement de l’actionnement à l’aide de signaux Lancement de l’actionnement à l’aide de de contrôle. poussoirs provenant du panneau opérateur. 1.5 mm max. 2.5 mm Vitesse Activation Activation 3 4 5 Lancement de l’actionnement à l’aide de signaux de Lancement de l’actionnement à...
  • Page 10: Setup À L'aide D'un Panneau Opérateur

    Entrez le moteur d’autres valeurs nominales Sélectionner si les données d’un moteur. de même: courant (ampères) BONFIGLIOLI ont été introduites. la vitesse, Cosinus Phi, 0.25 kW Le pré-réglage d’autresdonnées du moteur a été chargé. les poteaux, la fréquence Message uniquement si le signal est absent.
  • Page 11: Menus Et Fonctions

    Touches Augmentation de la vitesse en modalité Lancement de l’actionnement. «potentiomètre». Coulisser vers le haut les chiffres des paramètres. Augmentation Arrêt de l’actionnement. STOP STOP des valeurs paramétriques. Annulation. Retour au menu précédent. Réduction de la vitesse en modalité «potentiomètre». Coulisser vers le bas les Inversion du sens de rotation chiffres des paramètres. Réduction des en modalité «potentiomètre». valeurs paramétriques. Confirmation des réglages. Menus et fonctions Moteur arrêté, actionnement activé affiche la valeur effective Moteur arrêté, Valeurs effectives actionnement non activé :paramètre lisible (valeur effective) P211 est affiché en premier Appuyer sur pendant 1 s pour incrémenter ou décrémenter...
  • Page 12: Avertissements Et Messages D'erreur Pendant Le Setup

    Avertissements et messages d’erreur pendant le setup Affichage Correction de l’anomalie Messages d’erreur Contrôler les valeurs nominales du moteur dans les paramètres 370...376. Corriger les valeurs si nécessaire. Répéter le setup. Contrôler les branchements du câble moteur et du variateur. Avertissements Contrôler les valeurs nominales du moteur dans les paramètres 370...376. Corriger les valeurs si nécessaire. Répéter le setup. Causes possibles: la section transversale du câble moteur n’est pas suffisante. Le câble moteur est trop long. Le câble moteur n’est pas branché correctement. Contrôler P372 (vitesse nominale), P375 (fréquence nominale). Des données machine pour connexion en étoile ont été saisies, tandis que la connexion du moteur est en triangle. Pour une configuration en étoile, changer le branchement du câble moteur. Pour une configuration en triangle, contrôler les valeurs nominales du moteur saisies. Répéter le setup. Des données machine pour connexion en triangle ont été saisies, tandis que la connexion du moteur est en étoile. Pour une configuration en triangle, changer le branchement du câble moteur. Pour une configuration en étoile, contrôler les valeurs nominales du moteur saisies. Répéter le setup. Contrôler les branchements du moteur et du variateur. - Appuyer sur ESC pour corriger une valeur de paramètre après un message d’erreur ou d’avertissement. - Appuyer sur ENT pour ignorer un message d’avertissement. Le setup continue. Nous vous recommandons de contrôler les données saisies. Avertissements et messages d’erreur pendant le fonctionnement Affichage Élimination de l’anomalie Messages d’erreur Variateur en surcharge. Contrôler le comportement de charge. Contrôler les réglages des paramètres moteur. Température excessive. Contrôler le refroidissement, le volet, le capteur et la température ambiante. Basse température. Contrôler la température ambiante et le chauffage de l’armoire électrique. Température du moteur trop élevée ou capteur défectueux. Contrôler le branchement sur X12.4. Panne de phase. Contrôler le moteur et le câblage. Surcharge, court-circuit ou dispersion à la masse, courant moteur ou panne de phase. Contrôler le comportement de charge et les rampes (P420...P423). Contrôler le moteur et le câblage. Tension du bus DC trop élevée ou trop basse. Contrôler les rampes de décélération (P421, P423) et la résistance de freinage branchée. Vérifier la tension de réseau. Interruption de l’alimentation ou panne de phase, tension de chopper de frein ou de chopper de moteur trop élevée. Contrôler la tension de réseau, les fusibles et le circuit de réseau. Tension électronique (24 V) trop élevée ou trop basse. Contrôler le câblage des bornes de contrôle. Fréquence maximale atteinte. Contrôler les signaux de contrôle et les réglages. Contrôler les rampes de décélération (P421, P423) et la résistance de freinage branchée.
  • Page 13: Fonctions Des Bornes De Contrôle

    Fonctions des bornes de contrôle 6 entrées numériques, 2 pour l’activation 1 entrée de tension 24 V CC 1 entrée/sortie numérique 2 sorties de tension, 10 et 24 V CC 2 entrées multifonction: entrée 1 sortie relais numérique/analogique 1 sortie numérique 1 sortie multifonction: numérique/ Interface de communication CAN analogique/fréquence Fonction prédéfinie Câblage de contrôle standard X13.1 Entrée 24 V CC X13.2 Masse (GND) pour X13.1 Entrée numérique. Entrée 2 pour activation. Contact ouvert: sortie X13.3 désactivée, fonctionnement par inertie du moteur jusqu’à l’arrêt. Contact fermé (avec le X11.3): fonctionnement normal. Vitesse de référence X13.4 Sortie 10 V CC Vitesse effective Sortie numérique. Signal de fonctionnement. Indique la sortie de la X13.5 fréquence en cas d’application de la commande d’activation et de Entrées numériques 4 5 6 lancement.
  • Page 14 Réglages étendus des bornes de contrôle Entrée multifonction Sortie multifonction X12.3 P452 1-tension 0...10 V X13.6 P550 1-numérique P554 X12.4 P562 2-courant 0...20 mA 2-analogique (prédéfinie) P553 Sélectionner le signal. 3-numérique NPN 3-fréquence de répétition P555 4-numérique PNP 4-train d’impulsions P557 Décalage. 5-courant 4...20 mA Prédéfini: 6-tension, caractéristique 1-: Signal quand la fréquence de sortie dépasse 3 Hz (P510). 7-courant, caractéristique 2-: Sortie tension proportionnelle à la vitesse. 3-: Sortie fréquence. 0...24 V proportionnelle à la vitesse. 6-: caractéristique programmable par le biais de P454 ...457 4-: Sortie du train d’impulsions, décalage de P557. 7-: caractéristique programmable par le biais de Logique commutable des entrées numériques P564...567 (consulter le manuel d’instructions) X11.4 P559 0-NPN X12.3 P452 3-entrée numérique NPN Entrée/sortie numérique X11.5...
  • Page 15 P212 Tension de sortie du variateur. Puissance active [kW] P213 Puissance du moteur au point opérationnel courant. Vitesse effective [min-1] P240 Vitesse du moteur. Fréquence effective [Hz] P241 Fréquence de sortie du variateur (fréquence effective du moteur). Erreur en cours P259 Cause de l’extinction par erreur. Avertissement P269 Avertissement en présence d’une condition critique. Dernière erreur P310 La dernière erreur. Modules de communication (en option) RS485, Modbus ou VABus: CM-485 RS232, Modbus ou VABus: CM-232 Profibus-DP: CM-PDPV1 CANopen ou bus de système: CM-CAN Interface de communication X21 avec connexion RJ45 Pour la communication série RS485 par le biais du VABus ou du protocole Modbus. BONFIGLIOLI Vectron fournit un adaptateur d’interface pour la connexion USB d’un PC. Cela permet le paramétrage et le contrôle par le biais du logiciel VPlus pour PC. Copie des paramètres Les paramètres peuvent être stockés sur une carte mémoire de type SD ( KIT-SD Bonfiglioli) et transférés ensuite d’un variateur à l’autre. Rétablissement des réglages du fabricant Sélectionner P34 dans le menu Para. Régler P34 sur 4444. Les réglages d’usine sont rétablis. Key lock Sélectionner P27 dans le menu PArA et régler un mot de passe. Les valeurs des paramètres du menu PArA et la fonction potentiomètre sont donc protégés par un mot de passe. Dix minutes après l’introduction d’un mot de passe correct, la demande de mot de passe est à nouveau affichée. Autres informations Des instructions opérationnelles détaillées peuvent être téléchargées du site web de BONFIGLIOLI.
  • Page 16: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES AgilE 1 400 V 3 ~ Type 402-02 402-03 402-05 402-07 402-09 402-11 402-13 Grandeur Sortie, côté moteur Puissance recommandée au vilebrequin 0.25 0.37 0.55 0.75 Courant de sortie Courant de surcharge à long terme (60 s) 2.25 3.15 Courant de surcharge à court terme (1 s) 11.0 Triphasé. Tension d’entrée comme valeur de sortie Tension de sortie maximale Protection Résistance court-circuit/dispersion à la masse. Fréquence de sortie Hz 0 ... 1000, en fonction de la fréquence de commutation. Fréquences de commutation kHz 2, 4, 8, 16 Chopper frein intégré Sortie, résistance de freinage Résistance de freinage min.
  • Page 17 DONNÉES TECHNIQUES AgilE 2, AgilE 3 400 V 3 ~ Type 402-15 402-18 402-19 402-21 402-22 402-23 Grandeur Sortie, côté moteur Puissance recommandée au vilebrequin 11.0 Courant de sortie 13.0 17.0 20.0 23.0 Courant de surcharge à long terme (60 s) 11.2 14.2 19.5 25.5 30.0 34.5 Courant de surcharge à court terme (1 s) 15.0 19.0 26.0 34.0 38.0 46.0 Triphasé. Tension d’entrée comme valeur de sortie Tension de sortie V maximale Protection Résistance court-circuit/dispersion à la masse Fréquence de sortie Hz 0 ... 1 000, en fonction de la fréquence de commutation Fréquences de commutation...
  • Page 18: Données Techniques Des Bornes De Contrôle

    Données techniques des bornes de contrôle X11.1 24 VDC, I =100 mA. Masse (GND) appropriée: X11.2. Sorties de tension X13.4 10 VDC, I =2,3 mA (en fonction du niveau de l’entrée de tension 24 V CC), I =8,2 mA Entrée pour la tension d’alimentation extérieure. Brancher le potentiel de terre de la tension X13.1 d’alimentation extérieure à X13.2 (GND). Intervalle tension d’entrée 24 V CC ± 10% Entrée de Courant d’entrée nominale Max. 1,0 A (généralement 0,45 A) tension Courant de pic d’activation Généralement < 15 A (max. 100 µs) Par le biais d’un élément fusible standard pour courant nominal, Fusible extérieur caractéristique: à action lente Sécurité Très basse tension de sécurité (SELV) conformément à la norme EN61800-5-1 X11.3 Niveaux des signaux Bas 0 ... 3 V CC, Haut 12 ... 30 VDC Entrées X13.3 U 30 V CC (10 mA a 24 VDC) d’activation Résistance d’entrée 1.8 KΩ numériques Temps de réponse STO est activé 10 ms après l’intervention.
  • Page 20 Depuis 1956, Bonfiglioli conçoit et réalise des solutions innovantes et fiables pour le contrôle et la transmission de puissance dans l’industrie et dans les machines automotrices et pour les énergies renouvelables. www.bonfiglioli.com Bonfiglioli Riduttori S.p.A. VEC 653 R0 tel: +39 051 647 3111...

Ce manuel est également adapté pour:

Agile 2Agile 3

Table des Matières