Télécharger Imprimer la page

Bosch Vivalytic MG Mode D'emploi page 74

Publicité

Vivalytic MG, MH, UP/UU
Obsah balení
15 testovacích kazet Vivalytic MG, MH, UP/UU pro kvalitativní detekci Myco­
plasma genitalium (MG), Mycoplasma hominis (MH) a Ureaplasma parvum/
Ureaplasma urealyticum (UP/UU).
Účel použití
Test Bosch Vivalytic MG, MH, UP/UU je automatizovaný kvalitativní diagnos-
tický test in vitro na bázi polymerázové řetězové reakce (PCR) v reálném čase
pro detekci nukleových kyselin Mycoplasma genitalium, Mycoplasma hominis
a Ureaplasma parvum/urealyticum ze vzorků lidské moči nebo vzorků lidských
vaginálních, cervikálních, uretrálních a rektálních stěrů, který pomáhá při
diagnostice sexuálně přenosných infekcí symptomatických i asymptomatic-
kých jedinců.
Výsledky by neměly být používány jako jediný základ pro diagnózu, léčbu
nebo jiná rozhodnutí o péči o pacienta. Pozitivní výsledky nevylučují koinfekci
jinými patogeny. Detekované agens nemusí být definitivní příčinou choroby.
Negativní výsledky nevylučují infekci související s mykoplazmaty a urea-
plazmaty nebo jinou infekci. Výsledky musí být klinicky korelovány s anamné-
zou pacienta, klinickými pozorováními a epidemiologickými informacemi. Pro
určení stavu infekce pacienta jsou nezbytné další diagnostické informace.
Test je určen k použití pouze na analyzátoru Vivalytic one zdravotníky v blíz-
kosti testování pacienta, například v ordinacích lékařů, na odděleních poho-
tovosti, v pečovatelských domovech a také v laboratořích, jako jsou nemoc-
niční laboratoře a referenční laboratoře.
Bezpečnostní informace
Tento návod k použití obsahuje pouze informace specifické pro test. Další va-
rování a pokyny naleznete v návodu k použití dodaném k analyzátoru Vivalytic
one (v kapitole s bezpečnostními informacemi o výrobku).
Používejte pouze kazety Vivalytic a příslušenství schválené pro analyzátor
Vivalytic one. Při manipulaci se vzorky pacientů a kazetami dbejte na to, aby
nedošlo ke kontaminaci. Pokud dojde k rozlití vzorku na kazetu, kazetu nepo-
užívejte a zlikvidujte ji.
Určeno pro diagnostické použití in vitro vyškolenými zdravotníky.
VAROVÁNÍ
• Vždy postupujte podle správné laboratorní praxe a zajistěte řádnou
výkonnost tohoto testu.
• Zajistěte používání vhodných osobních ochranných prostředků.
• Nepoužívejte kazetu, pokud zjistíte viditelné poškození utěsněného
sáčku nebo samotné kazety.
• Nedotýkejte se detekční oblasti kazety a neškrábejte na ni.
• Nepoužívejte kazetu opakovaně.
• Nepoužívejte kazety po datu exspirace. Datum exspirace je uvedeno na
obalu a na štítku kazety.
• Po otevření sáčku s kazetou nečekejte déle než 15 minut, než zahájíte
test. Zajistí se tak hygiena a zamezí se ztrátě účinnosti způsobené
vlhkostí. Dlouhodobější expozice vlhkosti má negativní vliv na účinnost
testu.
• Netřepejte kazetou obsahující vzorek.
• Neotáčejte kazetu dnem vzhůru.
• Kazety umisťujte pouze na čistý a rovný povrch.
• Nepoužívejte typy vzorků, média a objemy neschválené pro test.
• Biologické vzorky, přenosové prostředky a použité kazety je třeba
považovat za potenciálně schopné přenosu infekčních agens, vyžadující
standardní bezpečnostní opatření. Zacházejte s potenciálně infekčními
vzorky pacientů a kazetami podle národních laboratorních standardů a
vzorky likvidujte podle oblastních a laboratorních standardů.
• Dodržujte národní předpisy a postupy.
Poznámka: Další informace naleznete v bezpečnostním listu (SDS) výrobku.
Kontaktujte zákaznickou podporu místního distributora.
– Návodu k použití
71

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vivalytic mhVivalytic up/uu