Vivalytic MG, MH, UP/UU
Pakuotės turinys
15 Vivalytic MG, MH, UP/UU tyrimo kasečių, skirtų Mycoplasma genitalium
(MG), Mycoplasma hominis (MH) ir Ureaplasma parvum/Ureaplasma urea
lyticum (UP/UU) aptikti.
Paskirtis
Bosch Vivalytic MG, MH, UP/UU tyrimas – tai automatinis kokybinis in vitro
diagnostikos tyrimas, pagrįstas tikralaike polimerazine grandinine reakcija
(PGR) ir skirtas aptikti Mycoplasma genitalium, Mycoplasma hominis ir Ure
aplasma parvum/urealyticum nukleorūgštims žmogaus šlapimo mėginiuose
arba makšties, gimdos kaklelio, šlaplės ir rektaliniuose tepinėlio mėginiuo-
se, siekiant diagnozuoti lytiniu keliu perduodamas infekcijas asmenims,
kuriems pasireiškia simptomų ir kuriems jų nepasireiškia.
Remiantis vien šiais rezultatais negalima nustatyti diagnozės, skirti gydymo ir
priimti kitų paciento gydymo sprendimų. Teigiami rezultatai nereiškia, kad ne-
gali būti gretutinės infekcijos kitais patogenais. Gali būti, kad aptiktas mikro-
organizmas nėra neabejotinas ligos sukėlėjas. Neigiami rezultatai nereiškia,
kad nėra mikoplazminės ir ureaplazminės arba kitokios infekcijos. Rezultatus
būtina kliniškai susieti su paciento sveikatos istorija, klinikiniais stebėjimais ir
epidemiologine informacija. Norint nustatyti paciento infekcijos būseną būti-
na kita diagnostinė informacija.
Skirtas tik sveikatos priežiūros specialistams naudoti Vivalytic one analizato-
riuje, tiek tiriant pacientus gydytojų priimamuosiuose, skubiosios medicinos
pagalbos skyriuose ir slaugos įstaigose, tiek klinikinėje aplinkoje, tokioje kaip
ligoninių laboratorijos arba etaloninių tyrimų laboratorijos.
Saugos informacija
Šiose naudojimo instrukcijose pateikiama tik su tyrimu susijusi informacija.
Papildomos informacijos apie įspėjimus ir kitų instrukcijų ieškokite savo
turimo Vivalytic one analizatoriaus naudojimo instrukcijoje (skyriuje apie
prietaiso saugos informaciją).
Naudokite tik tas Vivalytic kasetes ir reikmenis, kurie patvirtinti kaip tinkami
Vivalytic one analizatoriui. Dirbdami su pacientų mėginiais ir kasetėmis
stenkitės išvengti užteršimo. Jeigu mėginio išsiliejo ant kasetės, kasetės ne-
benaudokite ir ją išmeskite.
Skirtas naudoti tik sveikatos priežiūros specialistams in vitro diagnostikai atlikti.
ĮSPĖJIMAS
• Visada laikykitės geros laboratorinės praktikos, kad tyrimas būtų
efektyvus.
• Būtinai naudokite tinkamas asmenines apsaugos priemones.
• Nenaudokite kasetės, jeigu pažeistas sandarusis maišelis arba
akivaizdžiai apgadinta pati kasetė.
• Nelieskite ir nebraižykite kasetės aptikimo srities.
• Nenaudokite kasetės pakartotinai.
• Nenaudokite kasečių, kurių galiojimas pasibaigė. Galiojimo pabaigos
datos ieškokite ant pakuotės ir kasetės etiketės.
• Atidarę kasetės maišelį, nelaukite ilgiau nei 15 minučių, kad
pradėtumėte tyrimą. Taip užtikrinamas higieniškumas, o dėl drėgmės
nenukenčia tyrimo efektyvumas. Ilgas drėgmės poveikis neigiamai
veikia tyrimo efektyvumą.
• Nepurtykite kasetės, kurioje yra mėginio.
• Neapverskite kasetės aukštyn kojomis.
• Kasetę dėkite tik ant švaraus plokščio paviršiaus.
• Nenaudokite tų tipų mėginių, terpių ir kiekių, kurie nėra patvirtinti kaip
tinkami šiam tyrimui atlikti.
• Biologinius ėminius, jų perkėlimo priemones ir panaudotas kasetes
reikia laikyti galinčiais perduoti infekcijos sukėlėjus, su kuriais
dirbant reikia imtis standartinių atsargumo priemonių. Su potencialiai
infekciniais pacientų mėginiais ir kasetėmis elkitės laikydamiesi
nacionalinių laboratorinių standartų; mėginius bei kasetes išmeskite
pagal regioninius ir laboratorinius standartus.
• Laikykitės nacionalinių saugos reikalavimų ir praktikos.
Pastaba. Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos duomenų lape
(SDL). Kreipkitės į vietinio platintojo paramos klientams skyrių.
– Naudojimo instrukcijos
59