Télécharger Imprimer la page

Bosch Vivalytic MG Mode D'emploi page 45

Publicité

Pakkauksen sisältö
15 Vivalytic MG, MH, UP/UU testikasettia Mycoplasma genitaliumin (MG), My­
coplasma hominisin (MH) ja Ureaplasma parvumin/Ureaplasma urealyticumin
(UP/UU) kvalitatiiviseen tunnistukseen.
Käyttötarkoitus
Bosch Vivalytic MG, MH, UP/UU testi on automaattinen kvalitatiivinen in vitro
diagnostinen testi, joka perustuu reaaliaikaiseen polymeraasiketjureaktioon
(PCR) ja jolla voidaan tunnistaa Mycoplasma genitaliumin, Mycoplasma homi­
niksen ja Ureaplasma parvumin/urealyticumin nukleiinihapot ihmisen virtsa-
näytteestä tai ihmisen emättimestä, kohdunkaulakanavasta, virtsaputkesta
tai peräsuolesta otetusta pyyhkäisynäytteestä. Testi on tarkoitettu avuksi
sukupuoliteitse tarttuvien infektioiden diagnosointiin oireilevilta ja oireetto-
milta henkilöiltä.
Tuloksia ei pidä käyttää ainoana perustana diagnoosin, hoidon tai muiden
potilaanhallintapäätösten tekemiselle. Positiiviset tulokset eivät sulje pois
muiden patogeenien rinnakkaisinfektiota. Havaittu aine ei välttämättä ole
sairauden lopullinen syy. Negatiiviset tulokset eivät sulje pois mykoplasma-
ja ureaplasmainfektioiden tai muiden infektioiden mahdollisuutta. Tulosten
täytyy korreloida kliinisesti potilashistorian, kliinisten havaintojen ja epide-
miologisten tietojen kanssa. Muita diagnostisia tietoja tarvitaan potilaan
infektion tilan määrittämiseksi.
Tarkoitettu vain terveydenhuollon ammattilaisten käyttöön Vivalytic one
-analysointilaitteen kanssa sekä lähitutkimuksissa esimerkiksi lääkärin vas-
taanotolla, päivystyksessä ja hoivakodeissa että laboratoriotutkimuksissa
esimerkiksi kuten sairaalalaboratorioissa ja viitelaboratorioissa.
Turvallisuutta koskevia tietoja
Tämä käyttöopas sisältää vain testikohtaista tietoa. Lisätietoja varoituksista
ja ohjeista on Vivalytic one -analysointilaitteen mukana toimitetuissa käyttö-
ohjeissa (katso laitteen turvallisuusohjeita käsittelevä luku).
Käytä vain Vivalytic-kasetteja ja -lisävarusteita, jotka on hyväksytty käyttöön
Vivalytic one -analysointilaitteen kanssa. Käsittele potilasnäytteitä ja kaset-
teja varovasti, jotta ne eivät kontaminoidu. Jos näytettä roiskuu kasettiin,
kasettia ei saa käyttää, vaan se on hävitettävä.
Tarkoitettu koulutettujen terveydenhuollon ammattilaisten käyttöön in vitro
diagnostiikassa.
VAROITUS
• Noudata aina hyvää laboratoriokäytäntöä, jotta testi suoritetaan
asianmukaisesti.
• Käytä asianmukaisia henkilönsuojaimia.
• Älä käytä kasettia, jos sinetöity pussi tai itse kasetti on vaurioitunut.
• Älä kosketa tai naarmuta kasetin tunnistusaluetta.
• Älä käytä kasettia uudelleen.
• Älä käytä vanhentuneita kasetteja. Viimeinen käyttöpäivä on
pakkauksessa ja kasetin etiketissä.
• Aloita testi viimeistään 15 minuutin sisällä kasetin pussin avaamisesta.
Näin ylläpidetään hygieniaa ja vältetään kosteudesta johtuva
suorituskyvyn heikkeneminen. Pitkäaikainen altistuminen kosteudelle
vaikuttaa negatiivisesti testin suorituskykyyn.
• Älä ravista kasettia, joka sisältää näytettä.
• Älä käännä kasettia ylösalaisin.
• Aseta kasetti vain puhtaalle ja tasaiselle pinnalle.
• Älä käytä näytetyyppejä, väliaineita ja tilavuuksia, joita ei ole hyväksytty
testiä varten.
• Biologisten näytteiden, siirtolaitteiden ja käytettyjen kasettien
tulee katsoa pystyvän välittämään tartunnanaiheuttajia, jotka
vaativat vakiovarotoimia. Käsittele mahdollisesti tartuntavaarallisia
potilasnäytteitä ja -kasetteja kansallisten laboratoriostandardien
mukaisesti ja hävitä näytteet ja kasetit alueellisten ja
laboratoriostandardien mukaisesti.
• Noudata kansallisia turvallisuusmääräyksiä ja -käytäntöjä.
Huomautus: Lisätietoja on tuotteen käyttöturvallisuustiedotteessa. Ota yh-
teyttä paikallisen jälleenmyyjän asiakastukeen.
Vivalytic MG, MH, UP/UU
42
– Käyttöohjeen

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vivalytic mhVivalytic up/uu