4. FAISCEAU A DE COMPTEUR
[UNIQUEMENT TYPE
EQUIPE]
a. DEPOSE/REPOSE
1) Déposer les six vis de 5 x 12 mm, et déposer le
cache inférieur de l'ensemble de barre franche.
2) Déposer la rondelle isolante de l'ensemble de
barre franche, et déposer le faisceau A de
compteur de la rondelle isolante.
3) Déposer l'agrafe de collier de faisceau qui
bride le tuyau de câble de 40 mm du support
de connecteur (P. 16-10).
4) Déposer le boulon à collerette de 6 x 12 mm
du support de connecteur, et déposer le
faisceau et le support de connecteur en tant
qu'ensemble de l'ensemble de barre franche (P.
16-11).
Déposer l'agrafe de collier de faisceau qui
bride le tuyau A et le faisceau A de compteur
du support de connecteur (P. 16-11).
5) Ouvrir l'agrafe de collier de faisceau qui bride
le tuyau de câble de 40 mm.
Remplacer l'agrafe de collier de faisceau par
une neuve au remontage.
Déposer tous les connecteurs du tuyau de
câble de 40 mm, et déconnecter les quatre
connecteurs de faisceau de compteur.
6) Ouvrir l'agrafe de collier de faisceau qui bride
le tuyau A et le faisceau A de compteur.
Remplacer l'agrafe de collier de faisceau par
une neuve au remontage.
La repose se fait dans l'ordre inverse de la dépose.
[1] VIS DE 5 x 12 mm (6)
9,5 N·m (1,0 kgf·m)
[2] TROU D'INSTALLATION DE
FAISCEAU A DE COMPTEUR
[3] TROU D'INSTALLATION DE CABLE
DE BARRE
[4] RONDELLE ISOLANTE
[5] TROU D'INSTALLATION DE CABLE
DE TELECOMMANDE [COTE
CHANGEMENT DE VITESSE]
[6] TROU D'INSTALLATION DE CABLE
DE TELECOMMANDE [COTE
PAPILLON]
[7] <VU DU COTE DU MOTEUR HORS-
BORD>
[8] TUYAU A
[9] AGRAFE DE COLLIER DE FAISCEAU
[10] CABLE DE BARRE
[11] FAISCEAU A DE COMPTEUR
[12] CONNECTEURS DE FAISCEAU DE
COMPTEUR
[13] TUYAU DE CABLE DE 40 mm
[14] ENSEMBLE DE BARRE FRANCHE
[15] CACHE INFERIEUR
4. ANZEIGENKABELBAUM A
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN
MIT ENTSPRECHENDER
AUSSTATTUNG]
a. AUSBAU/EINBAU
1) Die sechs 5 x 12-mm-Schrauben entfernen
und die untere Abdeckung von der
Ruderpinnen-Baugruppe abnehmen.
2) Die Durchführung von der Ruderpinnen-
Baugruppe lösen und Anzeigenkabelbaum A
von der Durchführung lösen.
3) Die Kabelbandklammer, die zur Befestigung
der 40-mm-Kabelführung dient, von der
Steckverbinderhalterung entfernen (S. 16-
11).
4) Die 6 x 12-mm-Bundschraube von der
Steckverbinderhalterung entfernen und den
Kabelbaum
zusammen
mit
Steckverbinderhalterung
aus
Ruderpinnen-Baugruppe herausnehmen (S.
16-11)
Die
Kabelmanschette
A
Anzeigenkabelbaum
A
haltende
Kabelbandklammer
von
Steckverbinderhalterung lösen (S. 16-11).
5) Die Kabelbandklammer öffnen, von der die
40-mm-Kabelführung gehalten wird.
Die
Kabelbandklammer
Wiederzusammenbau durch eine neue
ersetzen.
Alle Stecker aus der 40-mm-Kabelführung
entfernen und die vier Anzeigenkabelbaum-
Stecker abziehen.
6) Die
Kabelmanschette
A
Anzeigenkabelbaum
A
haltende
Kabelbandklammer öffnen.
Die
Kabelbandklammer
Wiederzusammenbau durch eine neue
ersetzen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
des Ausbaus.
[1] 5 x 12-mm-SCHRAUBE (6)
9,5 N·m (1,0 kgf·m)
[2] AUFNAHME FÜR ANZEIGENKABELBAUM
A
[3] RUDERPINNENKABEL-AUFNAHME
[4] DURCHFÜHRUNG
[5] FERNBEDIENUNGSZUG-AUFNAHME
[UMSCHALTZUG]
[6] FERNBEDIENUNGSZUG-AUFNAHME
[GASZUG]
[7] <VOM AUSSENBORDMOTOR AUS
GESEHEN>
[8] KABELMANSCHETTE A
[9] KABELBANDKLAMMER
[10] RUDERPINNENKABEL
[11] ANZEIGENKABELBAUM A
[12] ANZEIGENKABELBAUM-STECKER
[13] 40-mm-KABELFÜHRUNG
[14] RUDERPINNEN-BAUGRUPPE
[15] UNTERE ABDECKUNG
635
4. MAZO DE CABLES A DEL
MEDIDOR
[SÓLO EL TIPO EN EL QUE
ESTÁ PROVISTO]
a. EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
1) Extraiga los seis tornillos de 5 x 12 mm, y
extraiga la cubierta inferior del conjunto de
la caña del timón.
2) Extraiga el anillo protector del conjunto de
la caña del timón y extraiga del anillo
protector el mazo de cables A del medidor.
3) Extraiga de la ménsula de conectores el
retenedor de la banda del mazo de cables
que fija el tubo de cables de 40 mm (P. 16-
10).
4) Extraiga el perno de brida de 6 x 12 mm de
la ménsula de conectores, y extraiga el
der
mazo de cables y la ménsula de conectores
der
como un juego del conjunto de la caña del
timón (P. 16-11).
Extraiga el retenedor de la banda del mazo
und
de cables, que fija el tubo A y el mazo de
cables A del medidor, de la ménsula de
der
conectores (P. 16-11).
5) Abra el retenedor de la banda del mazo de
cables que fija el tubo de cables de 40 mm.
Reemplace el retenedor de la banda del
beim
mazo de cables por otro nuevo al realizar
el montaje.
Extraiga todos los conectores del tubo de
cables de 40 mm y desconecte los cuatro
conectores del mazo de cables del
und
medidor.
6) Abra el retenedor de la banda del mazo de
cables que fija el tubo A y el mazo de
beim
cables A del medidor.
Reemplace el retenedor de la banda del
mazo de cables por otro nuevo al realizar
el montaje.
La instalación es en el orden inverso a la
extracción.
[1] TORNILLO DE 5 x 12 mm (6)
9,5 N·m (1,0 kgf·m)
[2] ORIFICIO DE INSTALACIÓN DEL MAZO
DE CABLES A DEL MEDIDOR
[3] ORIFICIO DE INSTALACIÓN DEL CABLE
DEL TIMÓN
[4] ANILLO PROTECTOR
[5] ORIFICIO DE INSTALACIÓN DEL CABLE
DE CONTROL REMOTO [LADO DE
CAMBIOS]
[6] ORIFICIO DE INSTALACIÓN DEL CABLE
DE CONTROL REMOTO [LADO DEL
ACELERADOR]
[7] <VISTO DESDE EL LADO DEL MOTOR
FUERA BORDA>
[8] TUBO A
[9] RETENEDOR DE LA BANDA DEL MAZO
DE CABLES
[10] CABLE DEL TIMÓN
[11] MAZO DE CABLES A DEL MEDIDOR
[12] CONECTORES DEL MAZO DE CABLES
DEL MEDIDOR
[13] TUBO DE CABLES DE 40 mm
[14] CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN
[15] CUBIERTA INFERIOR
16-38