Télécharger Imprimer la page

Honda BF40D Manuel D'utilisation page 447

Masquer les pouces Voir aussi pour BF40D:

Publicité

21)Déposer les trois boulons à douille et
l'ensemble de pompe à engrenages.
NOTICE
Ne pas démonter l'ensemble de pompe à
engrenages. S'il est défectueux, le remplacer en
tant qu'ensemble.
22)Déposer les deux joints toriques du cylindre
comp.
Remplacer les joints toriques par des neufs au
remontage.
[1] BOULON A DOUILLE (3)
[2] ENSEMBLE DE POMPE A
ENGRENAGES
[3] JOINTS TORIQUES
23)Déposer le ressort de soupape, le guide de
ressort, la bille en acier et le siège de soupape
de décharge inférieure du cylindre comp.
Déposer le joint torique du siège de soupape
de décharge inférieure
Remplacer le joint torique par un neuf au
remontage.
24)Déposer la soupape de sécurité de chambre
supérieure du cylindre comp.
Déposer le joint torique de la soupape de
sécurité de chambre supérieure.
Remplacer le joint torique par un neuf au
remontage.
[1] JOINT TORIQUE
[2] SIEGE DE SOUPAPE DE DECHARGE
INFERIEURE
[3] SOUPAPE DE DECHARGE
INFERIEURE
[4] BILLE EN ACIER
[5] GUIDE DE RESSORT
[6] RESSORT DE SOUPAPE
[7] SOUPAPE DE SECURITE DE
CHAMBRE SUPERIEURE
21) Die
drei
Innensechskantschrauben
herausdrehen, dann die Zahnradpumpen-
Einheit ausbauen.
HINWEIS
Die Zahnradpumpen-Einheit darf nicht zerlegt
werden. Im Falle eines Defekts muss die Pumpe
als Einheit ersetzt werden.
22) Den O-Ring vom Zylinder entfernen.
Beim Einbau den O-Ring durch ein Neuteil
ersetzen.
[1] INNENSECHSKANTSCHRAUBE (3)
[2] ZAHNRADPUMPEN-EINHEIT
[3] O-RINGE
23) Die Ventilfeder, Federführung, Stahlkugel
und
den
Ventilsitz
des
Überdruckventils
aus
dem
ausbauen.
Den O-Ring vom Ventilsitz des Absenk-
Überdruckventils entfernen.
Beim Einbau den O-Ring durch ein Neuteil
ersetzen.
24) Das
Sicherheitsventil
der
Druckkammer aus dem Zylinder entfernen.
Den O-Ring vom Sicherheitsventil der oberen
Druckkammer entfernen.
Beim Einbau den O-Ring durch ein Neuteil
ersetzen.
[1] O-RING
[2] VENTILSITZ DES ABSENK-
ÜBERDRUCKVENTILS
[3] ABSENK-ÜBERDRUCKVENTIL
[4] STAHLKUGEL
[5] FEDERFÜHRUNG
[6] VENTILFEDER
[7] SICHERHEITSVENTIL DER OBEREN
DRUCKKAMMER
447
21)Extraiga los tres pernos de cabeza hueca, y
extraiga el conjunto de la bomba de
engranajes.
AVISO
No desmonte el conjunto de la bomba de
engranajes. Si está defectuoso, reemplácelo
como un conjunto.
22)Extraiga las dos juntas tóricas del conjunto
del cilindro.
Reemplace las juntas tóricas por otras
nuevas al realizar el montaje.
[1] PERNO DE CABEZA HUECA (3)
[2] CONJUNTO DE LA BOMBA DE
ENGRANAJES
[3] JUNTAS TÓRICAS
23)Extraiga el resorte de la válvula, la guía del
resorte, la bola de acero y el asiento de la
Absenk-
válvula de alivio de bajada del conjunto
Zylinder
del cilindro.
Extraiga la junta tórica del asiento de la
válvula de alivio de bajada.
Reemplace la junta tórica por otra nueva al
realizar el montaje.
oberen
24)Extraiga la válvula de seguridad de la
cámara superior del conjunto del cilindro.
Extraiga la junta tórica de la válvula de
seguridad de la cámara superior.
Reemplace la junta tórica por otra nueva al
realizar el montaje.
[1] JUNTA TÓRICA
[2] ASIENTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE
BAJADA
[3] VÁLVULA DE ALIVIO DE BAJADA
[4] BOLA DE ACERO
[5] GUÍA DEL RESORTE
[6] RESORTE DE LA VÁLVULA
[7] VÁLVULA DE SEGURIDAD DE LA
CÁMARA SUPERIOR
14-14

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf50d