8. REPOSE DE L'ENSEMBLE DE
CULASSE
1) Nettoyer les surfaces d'accouplement de
culasse et de bloc-cylindres.
2) Nettoyer l'orifice de passage d'huile et le
passage d'huile en soufflant de l'air.
• Ne pas souffler l'orifice de passage d'huile.
Appliquer de l'huile moteur sur un nouveau
joint torique de 4,8 x 1,9 mm, et l'installer sur
l'orifice de passage d'huile.
Reposer l'orifice de passage d'huile dans le
bloc-cylindres.
[1] ORIFICE DE PASSAGE D'HUILE
[2] JOINT TORIQUE DE 4,8 x 1,9 mm
3) Reposer les deux goujons de 6 x 10 mm sur le
bloc-cylindres.
Poser un nouveau joint de culasse sur le bloc-
cylindres.
4) Reposer l'ensemble de culasse sur le bloc-
cylindres en alignant bien la position
d'installation de goujon de l'ensemble de
culasse sur la position correspondante du bloc-
cylindres.
[1] ENSEMBLE DE CULASSE
[2] BLOC-CYLINDRES
[3] GOUJON DE 6 x 10 mm (2)
[4] JOINT DE CULASSE
8. EINBAU DER ZYLINDERKOPF-
BAUGRUPPE
1) Den Zylinderkopf und die Zylinderblock-
Passflächen gründlich säubern.
2) Die Ölkanalmündung und den Ölkanal mit
Druckluft säubern.
• Dabei aufpassen, dass die Ölkanalmündung
nicht wegfliegt.
Motoröl auf einen neuen 4,8 x 1,9-mm-O-
Ring auftragen und diesen an der
Ölkanalmündung anbringen.
Die Ölkanalmündung in den Zylinderblock
einsetzen.
[1] ÖLKANALMÜNDUNG
[2] O-RING, 4,8 x 1,9 mm
3) Die zwei 6 x 10-mm-Führungsstifte in den
Zylinderblock einsetzen.
Eine neue Zylinderkopfdichtung am Zylinder-
block auflegen.
4) Die Zylinderkopf-Baugruppe am Zylinderblock
montieren und dabei die Führungsstifte in
der Zylinderblock-Baugruppe mit den
entsprechenden Positionen der Zylinderkopf-
Baugruppe zu Deckung bringen.
[1] ZYLINDERKOPF-BAUGRUPPE
[2] ZYLINDERBLOCK
[3] FÜHRUNGSSTIFT, 6 x 10 mm (2)
[4] ZYLINDERKOPFDICHTUNG
145
8. INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DE LA CULATA DE
CILINDROS
1) Limpie la culata de cilindros y las
superficies de acoplamiento del bloque de
cilindros.
2) Limpie el orificio del paso de aceite y el
conducto de aceite soplando aire.
• No sople por el orificio del paso de
aceite.
Aplique aceite de motor a la junta tórica
nueva de 4,8 X 1,9 mm e instálela en el
orificio del paso de aceite.
Instale el orificio del paso de aceite en el
bloque de cilindros.
[1] ORIFICIO DEL PASO DE ACEITE
[2] JUNTA TÓRICA DE 4,8 x 1,9 mm
3) Instale los dos pasadores cónicos de 6 x 10
mm en el bloque de cilindros.
Instale una nueva empaquetadura de la
culata de cilindros en el bloque de
cilindros.
4) Instale con seguridad el conjunto de la
culata de cilindros en el bloque de
cilindros alineando la posición de
instalación el pasador cónico del conjunto
de la culata de cilindros con la posición
correspondiente del bloque de cilindros.
[1] CONJUNTO DE LA CULATA DE
CILINDROS
[2] BLOQUE DE CILINDROS
[3] PASADOR CÓNICO DE 6 x 10 mm (2)
[4] EMPAQUETADURA DE LA CULATA DE
CILINDROS
9-29