Page 1
i-STAT ® Manuel du système Rev. Date: 23-APR-18 Art: 714336-03O...
Page 2
Symbol Technologies Corporation est le détenteur des brevets américains Numéro 5,532,469. Marques commerciales i-STAT est une marque commerciale du Abbott Group of Companies dans différents états et pays. Windows est une marque commerciale du Microsoft Corporation. Abbott Point of Care Inc.
Page 3
1 Handheld ……………………………………………….…730009-03B Notice technique : Personnalisation de la programmation et du verrouillage du contrôle de qualité liquide sur l'i-STAT 1 Handheld…730077-03C Notice technique : Personnalisation de la réussite/l'échec du contrôle de qualité liquide sur l'i-STAT 1 Handheld…..…………………………730078-03C...
Page 4
System ........... 716240-03D Options des résultats d'analyse ACT : Options d’étalonnage des résultats du i-STAT 1 Analyzer Modes avec ou sans chauffage 715617-03D Services d'assistance ................ 716144-03AH Mise à jour d’avril 2008 du Central Data Station, version 5 ....721106-03A Mise à...
Page 5
Indicateur sonore ..........................2 - 6 Fin de délai ............................2 - 6 Clavier ..............................2 - 7 Structure du menu i-STAT 1 ......................... 2 - 8 Menu Test ............................. 2 - 9 Menu Administration ..........................2 - 9 État analyseur ............................2 - 10 Révision des données ..........................
Page 7
NOTICE TECHNIQUE : PERSONNALISATION DES GAMMES LIMITES SUR L'i-STAT 1 HANDHELD NOTICE TECHNIQUE : PERSONNALISATION DE LA PROGRAMMATION ET DU VERROUILLAGE DU CONTRÔLE DE QUALITE LIQUIDE SUR L'i-STAT 1 HANDHELD NOTICE TECHNIQUE : PERSONNALISATION DE LA REUSSITE/L'ECHEC DU CONTRÔLE DE QUALITE LIQUIDE SUR L'i-STAT 1 HANDHELD...
Page 8
Ponction veineuse - Tests de coagulation ................... 10 - 4 Ponction artérielle - Analyses générales ....................10 - 4 Ponction artérielle - Analyses des gaz sanguins, électrolytes, biochimie et hématocrite ....10 - 4 Ponction artérielle - Tests ACT ......................10 - 6 Prélèvement via un cathéter ........................
Page 9
ENTRETIEN ET MISES À JOUR DU LOGICIEL ENTRETIEN DE ROUTINE DE L’ANALYSEUR ET DU DOWNLOADER ....17 - 1 Séchage d’un analyseur ou d’un Downloader humide ............... 17 - 1 Nettoyage de l’analyseur et du Downloader ..................17 - 1 Retrait et remplacement des piles jetables ..................
Page 10
Zone de travail Instrument et Emplacement ..................22 - 19 Zone de travail Opérateur ........................22 - 25 Importation de la liste des opérateurs ....................22 - 31 Maintenance de la base de données ....................22 - 33 Zone de travail Inventaire ........................22 - 37 Zone de travail Personnalisation ......................
Page 11
Utilisation prévue L’analyseur i-STAT 1 est conçu pour être utilisé avec des cartouches i-STAT pour la quantification in vitro de divers analytes dans le sang total. Les analyseurs et les cartouches doivent être utilisés conformément aux politiques et procédures de l’établissement par des professionnels de la santé...
Page 12
Composants Le système i-STAT se compose des éléments suivants : Cartouches i-STAT i-STAT 1 Analyzer Imprimante portable Matériel d’Assurance Qualité • Simulateur électronique • Solutions de contrôle • Kit de vérification du calibrage (pour les cartouches) ...
Page 13
à des conditions de fonctionnement normales. Si l’indisponibilité des résultats en attendant le remplacement de l’analyseur ou des cartouches est inacceptable, Abbott Point of Care Inc. recommande d’avoir un analyseur i-STAT de rechange ainsi que des cartouches d’un numéro de lot différent.
Page 14
: les cartouches portant ce pictogramme doivent être utilisées sur des analyseurs i-STAT également munis de ce pictogramme. Batterie : icône de batterie faible de l’i-STAT 1 Analyzer (pictogramme clignotant sur le côté inférieur gauche de l’écran d’affichage). Art: 714363-03X...
Page 15
Règlements, Titre 47, Partie 15 Sous-partie B, pour les dispositifs de Classe A. Rev: 01 Feb 2010 Pictogramme Les pictogrammes suivants sont employés sur le clavier de l’i-STAT 1 SCAN Touche utilisée pour scanner des informations dans l’analyseur. Touche utilisée pour la saisie de lettres.
Page 16
Les pictogrammes suivants sont employés sur le clavier de l’i-STAT Portable Clinical Pictogramme Analyzer. Touche d’activation de l’affichage. Touche utilisée pour la saisie d’informations. Touche d’impression d’un fichier d’analyse. Touche d’effacement d’une entrée incorrecte. Les pictogrammes suivants sont employés sur les fiches de valeurs de référence Pictogramme i-STAT.
Page 17
En cas de défaut d’un logiciel ou d’un micro-logiciel dont Abbott Point of Care Inc. est avisé pendant la période de garantie, Abbott Point of Care Inc. réparera ou remplacera les produits qui n’exécuteraient pas les instructions de programmation en raison de ces défauts.
Page 19
1 ANALYZER INTRODUCTION L’i-STAT 1 Analyzer doit être utilisé avec les cartouches i-STAT pour permettre la détermination quantitative simultanée de divers analytes spécifiques dans le sang total. Se reporter à la section « Informations Cartouches et Tests » de ce manuel pour de plus amples renseignements sur les analytes pouvant être déterminés à...
Page 20
DESCRIPTION Spécifications DIMENSIONS Largeur 7,68 cm (3,035 po.) Longueur 23,48 cm (9,245 po.) Profondeur 7,24 cm (2,85 po.) POIDS 650 grammes (22,9 onces) avec batterie rechargeable 635 grammes (22,4 onces) avec piles jetables ALIMENTATION Deux piles au lithium de 9 volts ou une batterie rechargeable CALIBRAGE En usine : électronique, mécanique, thermique, pression ALIMENTATION DE SAUVEGARDE...
Page 21
Batterie rechargeable L’analyseur peut être alimenté par une batterie rechargeable nickel-métal-hybride. La capacité de la batterie pour une charge totale est de 30 % (minimum) de la capacité d’un jeu de piles jetables au lithium (voir ci-dessus). Si l’analyseur n’est pas utilisé, les batteries perdent environ 10 à...
Page 22
Fenêtre de communication infrarouge Compartiment des piles Fenêtre du scanner code barres laser La fenêtre de communication infrarouge permet à l’analyseur de communiquer de manière Fenêtre de bidirectionnelle avec le Poste central via un Downloader, de mettre à jour le logiciel communication d’analyseur à...
Page 23
Saisie de données Les données pouvant être scannées dans l’analyseur ou saisies au clavier sont les suivantes : ID opérateur ID patient, ID capacité ou ID simulateur Numéro de lot de la cartouche Numéro de lot de contrôle ...
Page 24
Écran à cristaux L’écran à cristaux liquides de l’analyseur affiche les résultats d’analyse, les instructions liquides et opérateur ainsi que d’autres messages. Le rétroéclairage de l’écran est activé et désactivé en rétroéclairage appuyant sur la touche 0 pendant une seconde. Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 90 secondes et lorsque l’analyseur est hors tension ou désactivé.
Page 25
Clavier Le clavier comporte 19 touches situées juste sous l’écran. Lorsque le clavier est utilisé pour saisir des informations, le nombre de tirets sur la ligne d’entrée des données indique le nombre de caractères pouvant être saisis sur la ligne. Le tiret sur lequel s’inscrira la prochaine entrée clignote.
Page 26
Structure du menu Il existe deux menus principaux : Le menu Test et le menu Administration. i-STAT Menu Test Menu Administration 1 - Derniers résultats 1. État analyseur Temp Pression 2 - Cartouche i-STAT Batterie Utilisations Série CLEW Version Personnalisé Dossiers stockés Total Non envoyés...
Page 27
MENU TEST Le menu Test s’affiche lorsque l’analyseur est mis sous tension à l’aide de la touche Marche/Arrêt. Les options sont les suivantes : 1 - Dernier résultat 2 - Cartouche i-STAT L'option 2 est utilisée pour l’analyse des échantillons de patients.
Page 28
État analyseur L’écran État analyseur contient des informations relatives au statut ou à « l’état » de l’analyseur. De nouvelles mesures sont effectuées lors de l’activation de cette option. Temp Température ambiante du local. Pression Pression atmosphérique. Batterie Tension batterie. Utilis.
Page 29
6 - Tous Tous les fichiers d’analyses stockés dans la mémoire de l’analyseur. 7 - Liste Cette option donne la liste des fichiers avec le type de cartouche, la date et l’heure de l’analyse, l’ID patient, le lot du contrôle, l’ID capacité, ou le lot de Vérif.
Page 30
Personnalisation Les analyseurs peuvent être personnalisés en fonction des besoins et des caractéristiques d’analyse spécifiques de chaque site. La section « Personnalisation » comporte une liste détaillée des paramètres personnalisables et de leurs valeurs par défaut. Un analyseur peut être personnalisé au clavier ou depuis le Poste central. Les paramètres qui ne peuvent pas être personnalisés par l’intermédiaire du clavier de l’analyseur sont les listes des opérateurs, les listes de bandelette d’analyse, les gammes de référence et les limites d’intervention ainsi que les types d’échantillon et l’ordre des éléments de la page de graphique.
Page 31
Visualisation du profil Sélectionner 4 - Personnalisation dans le menu Administration, puis 1 - Afficher puis de personnalisation sélectionner ensuite depuis le menu Personnalisation : 1 - Analyseur 2 - Entrée ID 3 - Tests patient 4 - Tests CQ 5 - Résultats Sélectionner une catégorie à...
Page 32
Troisième page Chiffre de contrôle de Code 39 Tronquer le premier Tronquer le dernier Liste des opérateurs Pas d'action certifiée Action absente de la liste Quatrième page Avertir l'utilisateur ID d'impression 2 – ID de patient Première page Longueur minimum Longueur maximum ID de répétition Rappel d'ID...
Page 33
4 - Tests CQ 1 – Simulateur Simulateur externe Simulateur interne Option de programme du simulateur interne 2 – CQ de cartouche Première page Méthode de réussite / d’échec Code de commentaire dans la plage Code de commentaire hors de la plage Format du résultat Scannage par lot uniquement du fluide APOC Deuxième page...
Page 34
Troisième Page Sans fil (disponible avec l'analyseur sans fil i-STAT 1 Wireless) 2 - Entrée ID 1 – ID opérateur Première Page Longueur minimum Longueur maximum ID de répétition Saisie manuelle Code I2of5 Deuxième Page Code 128 EAN-8, EAN-13 Codabar...
Page 35
Deuxième Page Code de commentaire hors de la plage Sortie de résultat Verrouillage du téléchargeur 4 - Tests CQ 1 – Simulateur Simulateur externe Simulateur interne Option de programme du simulateur interne 2 – CQ de cartouche Méthode de réussite / d’échec Code de commentaire dans la plage Code de commentaire hors de la plage Format du résultat...
Page 36
Régler horloge Si l’analyseur est personnalisé avec un mot de passe, la fonction « Régler horloge » est protégée par mot de passe. Si aucun mot de passe n’a été assigné, appuyer sur la touche Entrée pour afficher l’écran de l’heure et de la date. Utiliser les flèches pour déplacer le curseur sur le chiffre à...
Page 37
SCANNER LASER DE CODE BARRES Scanner laser de code Le scanner de code barres permet de scanner des informations de code barres dans barres l’analyseur.Les paramètres pouvant être entrés dans l’analyseur via le scanner sont les suivants : ID opérateur et ID patient, numéros du lot du contrôle et de la cartouche, codes commentaires et données du graphique patient.
Page 38
Attention Ne pas ouvrir l’analyseur. L’analyseur ne peut être ouvert que par du personnel agréé par le fabricant. Appareil à laser de Classe 2 en cas d’ouverture ; NE PAS regarder le rayon laser ou l’orifice du laser, ni pointer le faisceau vers d’autres personnes. La manipulation des contrôles, la modification des réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que celles spécifiées ci-dessus peuvent entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Page 39
INVITES ET MESSAGES Invites Avant ou pendant le cycle d’analyse, l’analyseur affiche des invites demandant une action de l’opérateur ou une saisie clavier, comme « Entrer ID opérateur ». Les invites sont décrites dans ce manuel, dans le cadre de leur utilisation. Certaines invites nécessitent une entrée avant que les résultats ne soient affichés.
Page 41
Cartouche i-STAT Contenu La cartouche jetable à usage unique contient la plupart des sous-composants généralement rencontrés dans les systèmes d’analyse de laboratoire complexes. Des capteurs ou de fines micro-électrodes pelliculaires sont assemblés dans les cartouches à usage unique qui renferment les composants suivants : •...
Page 42
Système de Composant Fonction traitement Canal des capteurs Le canal des capteurs conduit l’échantillon de la chambre d’échantillon d’échantillon aux capteurs. Une extension de ce tunnel devient une chambre à déchets pour la solution de calibrateur (si applicable) lorsqu'elle est déplacée par l'échantillon. Surfaces de contact Capteurs...
Page 43
BE AnGap Hb 86ºF days 18ºC 64ºF tage jours giorni días dias dagen dage dagar päivää dager gün 30ºC Abbott Point of Care Inc. 86ºF Abbott Park, IL 60064, USA 18ºC Product of Canada 64ºF Rev. Date: 11-Mar-14 Art: 714365-03G...
Page 44
Conditions de Le stock de cartouches doit être conservé entre 2 et 8 °C (35-46 °F). Laisser les cartouches à température ambiante avant de les retirer des sachets. Les cartouches individuelles stockage peuvent être utilisées après être restées à température ambiante pendant 5 minutes. S’il s’agit d’une boîte de cartouches, l’exposition à...
Page 45
1 Handhelds. Remarque : Les informations techniques restantes relatives au port bandelette de dosage de la glycémie seront retirées du Manuel du i-STAT 1 System d’ici avril 2013. Veuillez contacter votre revendeur pour toutes informations sur la transition vers un système de surveillance de la glycémie Abbott Diabetes Care.
Page 47
1. Le programme de lancement du Simulateur électronique interne automatique peut être paramétré en fonction du nombre d'heures et de tests sur l'Analyseur i-STAT 1. Pour obtenir des détails complémentaires et connaître les options de verrouillage, voir la partie Personnalisation de ce mode d'emploi.
Page 48
Caractéristiques de Caractéristiques de fonctionnement fonctionnement Dimensions Hauteur 1,9 cm Largeur 7,0 cm Longueur 9,0 cm Poids 85 g Température Identique à celle de l’analyseur de fonctionnement testé. Humidité de 0-90 % HR fonctionnement sans condensation ambiante (tel qu’expédié) Température de -20-50˚C stockage (-4-122˚F)
Page 49
1 DOWNLOADER Fonctionnement Le Downloader convertit les transmissions infrarouges des fichiers d’analyses provenant de l’analyseur en courant électrique et les transmet/envoie au Data Manager. Le Downloader convertit également les signaux électriques envoyés par le Poste central en signaux infrarouges, qui sont transmis/téléchargés à l’analyseur. La transmission se fait automatiquement lorsqu’un analyseur est placé...
Page 50
Spécifications Spécification Downloader Downloader/Recharger Dimensions Largeur : 13,3 cm (5,25 po.) Largeur : 10,4 cm (4,12 po.) Longueur : 17,2 cm (6,75 po.) Longueur : 26,0 cm (10,25 po.) Hauteur : 5,4 cm (2,13 po.) Hauteur : 12,7 cm (5,00 po.) Poids 0,27 kg (0,6 livre) 0,55 kg (1,2 livre)
Page 51
Downloader/ et 30°C. Le Downloader/Recharger et la batterie rechargeable peuvent entraîner une Recharger sur augmentation de 2 à 3°C de la température du i-STAT 1 Analyzer par rapport à la la plage de température ambiante dans les cas suivants : températures de...
Page 52
Transmission Pour transmettre des données au Data Manager au moyen d’un Downloader, placer de données du l’analyseur entre les bras de la face avant du Downloader. L’extrémité du port bandelette Downloader au Data doit être en contact avec le Downloader. Lorsque l’analyseur est correctement mis Manager en place, le témoin rouge de proximité...
Page 53
Placer pendant 40 heures une nouvelle batterie rechargeable dans la baie de chargement avant utilisation externe du Downloader/Recharger i-STAT 1. La batterie est chargée à 100 % et est prête à être utilisée. Il est possible de placer sur le Downloader/Recharger un analyseur équipé...
Page 54
ETAPE ACTION La batterie comporte deux étiquettes : une pour l’orientation dans l’analyseur et une pour l’orientation dans le Downloader/Recharger. Insérer la batterie dans le compartiment en orientant l’étiquette vers le haut et l’extrémité munie de la surface de contact de la batterie vers les contacts du compartiment de recharge, comme indiqué...
Page 55
® • convertir les signaux de transmission infrarouges des enregistrements de tests réalisés avec l'analyseur portatif i-STAT 1 en signaux électriques et les transmettre via USB ou liaison réseau vers le gestionnaire de données. • convertir les signaux électriques du "Customization Workspace" de l'outil de gestion des don- nées en transmission infrarouges et les transmettre vers l'analyseur portatif i-STAT 1.
Page 56
Configuration du logiciel CDS pour la communication en série IDENTIFICATION DU NOUVEAU TELECHARGEUR/RECHARGEUR i-STAT 1 Dans le passé, il existait deux versions différentes du téléchargeur/rechargeur i-STAT 1, l'une avec possi- bilité de connexion sérielle avec le gestionnaire de données (DRS), l'autre avec possibilité de connexion réseau avec le gestionnaire de données (DRN).
Page 57
Figure 1 SPECIFICATIONS DU DRC-300 Spécifications Largeur 10,4 cm (4,12 po.) Dimensions Longueur 24,4 cm (9,60 po.) Hauteur 12,7 cm (5,00 po.) Poids 0,55 kg Adaptateur courant alternatif - courant continu Alimentation Entrée 12 V CC 0 - 40 ºC Température de fonctionnement 32 -104 ºF -20 - 50 ºC...
Page 58
SPECIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE Spécifications 100 – 240 V- Entrée 50 – 60 Hz 1,1 A 12 V CC Sortie 3 A max. TEMOINS LUMINEUX (DEL) DU DRC DEL de la batterie de l'analyseur (dans la partie supérieure du DRC) Arrêt Absence de batterie rechargeable Rouge clignotant...
Page 59
EFFET DU DRC SUR LA TEMPERATURE AMBIANTE D'UTILISATION La température de fonctionnement d’un analyseur i-STAT 1 est comprise entre 16 ºC et 30 ºC. Le DRC et la batterie rechargeable peuvent entraîner une augmentation de 2 à 3 ºC de la température de l’analyseur du i-STAT 1 par rapport à...
Page 60
INFORMATIONS TRANSMISES Les informations suivantes sont transmises depuis l’analyseur i-STAT 1 avec chaque enregistrement de test : • date et heure de réalisation de l’analyse • ID utilisateur et ID patient ou numéro de lot de la solution de contrôle qualité...
Page 61
Ce paragraphe comprend les procédures pour configurer le DRC i-STAT 1 pour transmettre les données entre l’analyseur i-STAT 1 et l’ordinateur du gestionnaire de données qui gère le poste central de données i-STAT (CDS) ou i-STAT/DE. Afin de programmer correctement le DRC i-STAT 1 pour un fonctionnement en réseau, il est nécessaire de suivre toutes les étapes suivantes dans l’ordre.
Page 62
Clients Data Exchange (DE) I-STAT DE est utilisé avec les produits Abbott Diabetes Care PrecisionWeb et Medical Automation ® Systems RALSPlus ® Avant de débuter cette procédure, consultez votre service informatique. Son appui peut être nécessaire pour les étapes 1 et 6.
Page 63
Windows XP : Modifiez la configuration réseau de l’ordinateur de bureau pour qu’il détecte le DRC. Sur l’ordinateur de bureau, cliquez sur Démarrer → Paramètres → Panneau de confi- Réseau et Internet (si affiché) guration → → Connexions réseau. 4. Faites un clic droit sur « Connexion au réseau local » et sélectionnez Propriétés. 5. Windows 7 : Dans les propriétés de la connexion au réseau local, vérifiez qu’UNE SEULE ver- sion de protocole Internet est cochée.
Page 64
Mettez le DRC sous tension. 9. Utiliser le navigateur Internet Explorer ou un autre navigateur pour naviguer à http://192.168.1.10. L'écran de connexion Abbott Point of Care Inc. i-STAT devra alors s'afficher. Remarque 9.1 : La connexion à Internet n'est pas requise. Ne pas brancher l'ordinateur au réseau de l'établissement.
Page 65
En l'absence d'un mot de passe particulier, utiliser le mot de passe par défaut “i-STAT” en respectant les majuscules et minuscules. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut. En cas de connexion réussie, la page web s'affiche.
Page 66
11. Sous “Current Settings” (Paramétrage actuel), cliquer sur Configure (Configurer). La page Configure Communication Settings (Configurer paramètres de communications) s'affiche. 12. Déterminer les données du DRC spécifiques du site : • Adresse IP du DRC • Masque de sous-réseau • Adresse passerelle par défaut •...
Page 67
Ensuite, l'écran suivant s'affiche. 17. Si d’autres DRC nécessitent une configuration, brancher le DRC suivant au PC en suivant les instructions de l’étape 2 et allumer le DRC et répéter les étapes 9 à 16. Sinon, passer à l’étape 18. RESTAURER LE DRC SUR LA CONFIGURATION RESEAU DE L'ORDINATEUR : Windows 7 : Déconnectez le câble Ethernet du DRC et connectez-le au réseau. Sur l’ordi- nateur de bureau, cliquez sur Démarrer → Panneau de configuration →...
Page 68
CONNEXIONS ET CABLAGE DU DRC POUR LA COMMUNICATION VIA RESEAU Les schémas suivants indiquent comment connecter l'imprimante portative au DRC et le DRC au réseau pour les communications avec le gestionnaire de données. Matériel nécessaire : • Câble interface imprimante •...
Page 69
Pour installer les pilotes USB pour le DRC, il est nécessaire de s'être connecté à un ordinateur Windows avec droits d'administrateur. Remarque : En l'absence d'une connexion Internet, demander l'i-STAT 1 D/R USB Driver CD-ROM (Réf. Abbott 04P75-05) auprès du Service Clientèle Abbott. Après réception du CD-ROM, veuillez passer à...
Page 70
4. Attendre que le pilote “USB Serial Converter” (FT23R USB UART) s'installe. Ceci peut prendre quelques minutes. 5. A la fin de l'installation du pilote “USB Serial Converter” cliquer sur Finish (Terminer). 6. Une autre fenêtre “Found New Hardware Wizard” s'affiche automatiquement. Sélectionner le bouton d'option “Yes, this time only”...
Page 71
13. Utiliser le menu déroulant pour régler “Bits per second” sur 38400. Ne pas modifier les configu- rations par défaut des autres menus déroulants. 14. Cliquer sur Advance Settings (Configuration avancée). A l'aide du menu déroulant, modifier le numéro de port en sélectionnant le numéro le plus bas disponible. Déterminer la disponibilité en affichant les ports Com existants dans le Device Manager (Gestionnaire de dispositifs).
Page 72
4. A l'aide du câble USB, brancher le DRC à l'ordinateur, conformément aux instructions du para- graphe “Connexion et câblage du i-STAT 1 DRC pour les communications par USB” ci-dessus. 5. Mettre le DRC sous tension. Les messages représentés ci-dessous devraient s'afficher.
Page 73
OK. 11. Fermer toutes les fenêtres du Panneau de contrôle. CONNEXION ET CABLAGE DU i-STAT 1 DRC POUR LA COMMUNICATION EN SERIE Remarque : Pour assurer la transmission des données, il est recommandé de connecter d'abord le câble USB entre le DRC et le PC avant d'installer ou d'ouvrir les applications CDS ou Jammlite.
Page 74
CORDON D'ALIMENTATION Entrée secteur RJ12 (interface imprimante) ALIMENTATION TELECHARGEUR / RECHARGEUR Câble répartiteur en Y CABLE USB CABLE ORDINATEUR INTERFACE IMPRIMANTE En cas d'utilisation d'une imprimante Martel, utiliser l’adaptateur fourni avec l’imprimante Martel et non le câble répartiteur (splitter) IMPRIMANTE d'alimentation en Y fourni avec le DRC.
Page 75
Pour toute information sur la configuration du programme logiciel du poste central pour les transmis- sions sérielles de données, se reporter au chapitre relatif au poste central du Manuel du système i-STAT 1. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Art: 728690-03F Rev.Date: 14-Mar-14...
Page 77
IMPRIMANTE PORTABLE Imprimante MARTEL Généralités L’imprimante peut recevoir des données directement de l’analyseur par transmission IR ou par un câble de transmission de données connecté à un Downloader. L’imprimante peut être rechargée à partir d’un adaptateur d’alimentation connecté à une prise. Spécifications Dimensions Hauteur : 64 mm...
Page 78
Accessoires fournis Adaptateur et cordon d’alimentation avec l’imprimante Un rouleau de papier Alimentation L’imprimante est mise sous tension et hors tension au moyen de l’interrupteur situé sur le côté gauche. Lorsque l’imprimante est sous tension, le témoin lumineux d’alimentation (DEL) est vert. La prise destinée à l’adaptateur CA est également située sur le côté...
Page 79
Pour remplacer le rouleau de papier, ouvrir le couvercle du compartiment du papier en pinçant le couvercle comme indiqué sur l’illustration et retirer le papier restant, le cas échéant, en appuyant sur la touche d’avance du papier. Ne pas tirer sur le papier pour le retirer du mécanisme de l’imprimante.
Page 80
N'utilisez qu'une batterie rechargeable achetée auprès d'Abbott Point of Care. Les batteries rechargeables non recommandées par ou achetées auprès d'Abbott Point of Care sont susceptibles de surchauffer, ce qui peut provoquer un incendie ou des brûlures. Utiliser le bloc d’alimentation fourni avec l’imprimante.
Page 81
Problèmes éventuels L’imprimante n’imprime pas. Le témoin lumineux d’alimentation est allumé et le témoin lumineux d’état est éteint : vérifier que les résultats sont affichés ou que des résultats ont été sélectionnés dans la liste sous Révision données. en cas d’impression directe à...
Page 82
Cette notice technique fournit le mode d'emploi de la nouvelle imprimante i-STAT, qui permet d'imprimer les résultats obtenus sur tous les modèles de l'analyseur i-STAT 1 (portatif). Remarque : Cette imprimante ne peut pas être utilisée avec l'i-STAT Portable Clinical Analyzer (PCA).
Page 83
SPÉCIFICATIONS Hauteur : 72,5 mm Dimensions Largeur : 136 mm Profondeur : 120 mm Poids 500 g (environ) 1. Batterie rechargeable nickel-hydrure métallique Alimentation (NiMH) de 4,8 V 2. Adaptateur électrique pour prise de CA 1. Infrarouge Liaison de communication 2.
Page 84
5. Un rouleau de papier (qui n'apparaît pas sur l'illustration) COMPOSANTS POUVANT ÊTRE COMMANDÉS Les éléments suivants fournis dans le Kit d’impression i-STAT peuvent être commandés séparément auprès du Service Clients Abbott pour les remplacer ou les conserver en stock. ÉLÉMENT POUVANT ÊTRE COMMANDÉ RÉFÉRENCE ABBOTT...
Page 85
PAPIER POUR IMPRIMANTE i-STAT Le papier peut être commandé avec les autres fournitures destinées au système i-STAT (Réf. Abbott 06F17-11). Le témoin lumineux d'état s'allume pour indiquer le statut de l'imprimante : Prête : Vert Plus de papier : Orange ...
Page 86
ALIMENTATION DE L'IMPRIMANTE i-STAT L'imprimante i-STAT peut être alimentée de trois manières différentes : • Avec l'adaptateur CA et le cordon d'alimentation uniquement • Avec la batterie rechargeable uniquement • Avec la batterie rechargeable, l'adaptateur CA et le cordon d'alimentation L’imprimante i-STAT est mise sous tension et hors tension au moyen de l’interrupteur d'alimentation.
Page 87
3. Pour remplacer la batterie rechargeable de l'imprimante, débrancher la batterie en tirant douce- ment sur les fils rouges/blancs/noirs jusqu'à ce que le connecteur soit séparé des trois broches en métal. Une fois la batterie déconnectée, la retirer complètement du compartiment. 4.
Page 88
7. Après avoir branché les fils, insérer la batterie dans le compartiment rectangulaire. S'assurer que les fils ne sont pas coincés sous la batterie et ne sortent pas du compartiment. Le positionnement correct est indiqué ci-dessous. 8. Remettre le couvercle de la batterie en place sur le compartiment en le faisant glisser jusqu'à ce qu'il s’enclenche dans la bonne position.
Page 89
CONNEXION DE L'IMPRIMANTE i-STAT À UN DOWNLOADER OU À UN DOWNLOADER/RECHARGER La section Connexion et programmation du Downloader du Manuel du système i-STAT 1 explique com- ment connecter l'imprimante i-STAT à un Downloader ou à un Downloader/Recharger. Remarque : SEULES les deux options suivantes peuvent être utilisées pour connecter l'imprimante i- STAT à...
Page 90
6. Appuyer sur le(s) numéro(s) correspondant au(x) fichier(s) d'analyse à imprimer. (Appuyer de nouveau sur le même numéro pour annuler la sélection d'un fichier.) 7. Diriger l'analyseur i-STAT 1 vers la fenêtre de communication IR de l'imprimante i-STAT ou placer l'analyseur dans le Downloader ou le Downloader/Recharger connecté à l'imprimante i-STAT. Ap- puyer sur la touche 8.
Page 91
IR (Rayons infrarouges) de l'imprimante i-STAT 1, cette dernière peut ne pas fonctionner lorsque des informations sont envoyées pour impression via une connexion série (par câble) vers un Downloader ou Downloader/Recharger.
Page 92
• Eteignez les lumières fluorescentes proches lumineux d’ETAT est vert. de l'imprimante i-STAT 1 lors de l'impression d'informations via une connexion série. • Imprimez directement à partir de l'analyseur portatif via une connexion IR.
Page 93
Rincer le boîtier avec une autre compresse de gaze humidifiée avec de l’eau ; sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER L'IMPRIMANTE DANS UN LIQUIDE QUEL QU'IL SOIT. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. 7 - 17 Art: 714369-03I Rev.
Page 95
Pour toute question concernant cette notice technique, merci de contacter le Service d'assistance technique. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Abbott Point of Care Inc. • Abbott Park, IL 60064 • USA Art: 728730-03C...
Page 97
: i-STAT Portable Clinical Analyzer (PCA) i-STAT 1 Analyzer Cette section présente les fonctions de gestion des données du système i-STAT et explique comment intégrer les composants en vue de répondre aux besoins de gestion des données sur le site de soins.
Page 98
être utilisé avec l’application logicielle version 5 de Poste central. L’utilisateur final peut également acheter le système informatique auprès d’un autre fournisseur de matériel. Dans ce cas, Abbott Point of Care vous indiquera la configuration minimale requise pour assurer le bon fonctionnement de l’application logicielle version 5 de Poste central.
Page 99
(configuration réseau) ou un câblage direct (configuration série). Les Downloaders Recharger réseau convertissent les données série transmises de l’i-STAT 1 Analyzer en TCP/IP via une transmission infrarouge qui envoie les données au Data Manager sur le système Ethernet de l’hôpital.
Page 100
Configuration L’illustration ci-dessous montre la configuration standard de la gestion de données standard de la i-STAT. Les Downloaders, les Downloaders/Rechargers et les IR Links sont placés dans gestion de données les services des utilisateurs finals et permettent aux analyseurs portables de transmettre les résultats au Data Manager.
Page 101
à la section “ Central Data Station “ de ce manuel. Pour la procédure de personnalisation de l’analyseur directement au clavier, se reporter à la section “ Personnalisation “, dans le chapitre i-STAT 1 Analyzer de ce manuel. Un profil de personnalisation se compose des sélections effectuées pour quatre fenêtres principales : Langue, Ensemble unité, CLEW et Préférences.
Page 102
Les utilisateurs peuvent demander à distance une mise à jour SOFTWARE JAMS pour un i-STAT 1 Analyzer à partir du CDS. Voir la notice technique "Options réseau pour la mise à jour de l'analyseur portatif i-STAT 1" de la section "Entretien et mises à jour du logiciel"...
Page 103
Synchronise ou met à jour l’horloge en temps réel de l'analyseur Non activé Cette option dispense l’utilisateur de réinitialiser l’horloge de portatif i-STAT 1 en fonction de l’horloge de la Central Data l’analyseur portatif à chaque changement d’heure (heure d’hiver / L’HORLOGE SUR LE CDS Station à...
Page 104
1" pour plus de un message de notification sur l'écran de l'analyseur portatif détails. i-STAT 1, l'informant de la durée de validité de ses droits d'accès. ID PATIENT Longueur minimum et maximum autorisée pour l’ID patient Min.
Page 105
RÉPÉTER SAISIE ID L’opérateur doit entrer deux fois l’ID patient. L’analyseur Répéter ID activé Cette option peut être configurée sur la saisie d’ID manuelle invite l’opérateur à recommencer si les ID ne sont pas et/ou scannée. identiques. RAPPEL ID PATIENT L’opérateur peut rappeler le numéro d’identification du Activé...
Page 106
TYPES Les menus déroulants disponibles pour chaque type d’échantillon permettent de commander 1-ART 4-CAP Le type d’échantillon est stocké avec le ÉCHANTILLON POUR à nouveau ou de modifier les six types d’échantillons. Au maximum quatre caractères fichier d’analyse et inclus dans le listing de 2-VEIN 5-CORD CARTOUCHE...
Page 107
1 handheld. Manual (Manuel) : L'utilisateur compare manuellement les résultats du CQ liquide à une feuille de valeurs téléchargée ou imprimée depuis le site Web Abbott Point of Care (APOC) à l'adresse www.abbottpointofcare.com/valsheets et indique sur l'analyseur portatif si l'analyse du CQ a réussi ou a échoué.
Page 108
FENÊTRE PRÉFÉRENCES : CQ l (1, 2 pour artouChe rogrammation d iQuide Option Description Par défaut Commentaires FREQUENCE DU CQ Décrit la fréquence d'analyse du CQ liquide dans la programmation de Désactivé Voir la notice technique “Personnalisation de la programmation l'administrateur système.
Page 109
GAMMES LIMITES Des gammes limites personnalisées hautes et basses peuvent être Désactivé Voir la notice technique "Personnalisation des gammes limites sur l'i-STAT 1 Handheld" pour plus de détails. PERSONNALISEES définies pour chaque analyte (sauf ACT). (-99999,9 à 99999,9) IMPRESSION DES Les gammes de référence peuvent être imprimées avec les...
Page 110
: Modes de calibration des résultats avec / sans préchauffage (i-STAT 1 Analyzer cartouches. résultats “ Sans préchauffage” (température ambiante) du i-STAT 1 Analyzer “ pour pour le détail des informations. uniquement) les cartouches Celite ACT et Kaolin ACT.
Page 111
FENÊTRE PRÉFÉRENCES : pour les Codes barres Option Description Par défaut Commentaires CODES BARRES ID * L’utilisateur peut sélectionner un des formats suivants de Tous les types de code Le type de code barres 128 supporte les normes USS 128 et codes barres pour l’ID opérateur et l’ID patient : barres UCC/EAN 128 mais pas ISBT 128.
Page 112
’ nsembles unité ensembles d unités prédéfinis sont disponibles dans la fenêtre nsemble unité l existe également un ensemble ’ . l’ unité Qui peut être utilisé pour séleCtionner le nom et l unité de ChaQue test ensemble unité par défaut est RÉSULTAT Na/K/Cl * mmol/L...
Page 113
Guide d'informations général pour l’arrondissement des nombres des champs d’action/critiques (Remarque : la limite inférieure cible et la limite supérieure cible sont spécifiées par le même nombre de décimales avec lequel le résultats de l’analyte s’affiche sur l’analyseur i-STAT 1) Nombre de décimales du résultats de...
Page 115
2. Pour pouvoir utiliser la fonction de Personnalisation des gammes limites, les utilisateurs doivent disposer de l'i-STAT 1 handheld et soit de la version 5 du poste central de données, soit des applications de gestion des données i-STAT/DE. Cette fonction ne peut pas être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld.
Page 116
2. La fonction de Personnalisation des gammes limites s'applique aux tests de patients, de capacité et de contrôle sur l'i-STAT 1 handheld mais non au test Vérif. Cal. Remarque : Lors de l'analyse de contrôles, si l'appareil portatif est personnalisé pour les gammes limites définies par l'utilisateur et pour la détection auto de la réussite/l'échec,...
Page 117
2. Saisissez votre mot de passe et cliquez sur OK. Le mot de passe par défaut est le mot istat. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut. 3. Assurez-vous que la case « Enable Customization » (Activer la personnalisation) est cochée.
Page 118
Les analytes du tableau de Personnalisation des gammes limites laissés aux valeurs par défaut de -99999.9 ou +99999.9 continueront à rendre les gammes limites par défaut indiquées dans la fiche Informations Cartouches et Tests du Manuel du système i-STAT 1. Art: 730009-03B Rev. Date: 09-Aug-13...
Page 119
Pour personnaliser les appareils portatifs qui se trouvent dans d'autres emplacements pour les mêmes fonctions, retournez à l'étape 1. PERSONNALISATION DES GAMMES LIMITES SUR L'i-STAT 1 HANDHELD A L'AIDE DE L'i-STAT/DE 1. Accédez à la zone de travail de personnalisation.
Page 120
Les analytes du tableau de Personnalisation des gammes limites laissés aux valeurs par défaut de -99999.9 ou +99999.9 continueront à rendre les gammes limites par défaut indiquées dans la fiche Informations Cartouches et Tests du Manuel du système i-STAT 1. Art: 730009-03B Rev. Date: 09-Aug-13...
Page 121
CONFIRMATION DU TRANSFERT DES GAMMES LIMITES PERSONNALISEES SUR L'i-STAT 1 HANDHELD DEPUIS LA vERSION 5 DU CDS OU DEPUIS L'i-STAT/DE 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez une fois sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 - Customization (Personnalisation).
Page 122
3. Appuyez sur 1-view (visualiser). 4. Appuyez sur 5 - Results (Résultats). 5. Appuyez sur 2-Display Ranges (Plages d'affichage). Art: 730009-03B Rev. Date: 09-Aug-13...
Page 123
Dans l'exemple ci-dessous, les gammes limites du sodium ont été personnalisées aux valeurs 110-170 mmol/L. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Art: 730009-03B Rev. Date: 09-Aug-13...
Page 125
Cette fonction peut être utilisée conjointement avec la nouvelle fonction de personnalisation de la réussite/ l'échec du CQ liquide afin d'automatiser et de gérer l'analyse de contrôle de qualité liquide sur l'i-STAT 1 handheld. Consultez le bulletin technique « Personnalisation de la réussite/l'échec du contrôle de qualité...
Page 126
CQ n'a pas été réalisé dans le délai de grâce. « Verrouillage » signifie que la procédure patient et le test de capacité de l'i-STAT 1 sont désactivés tant que le profil de test de CQ n'a pas été réalisé. Un profil de test de CQ est réalisé lorsqu'au moins l'un des cycles de CQ requis est effectué...
Page 127
2. Pour pouvoir créer des programmations de CQ liquide, les utilisateurs doivent disposer de l'i-STAT 1 handheld et soit de la version 5 du poste central de données, soit des applications de gestion des données i-STAT/DE. Cette fonction ne peut pas être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld.
Page 128
2. Saisissez votre mot de passe et cliquez sur OK. Le mot de passe par défaut est le mot istat. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut. 3. Assurez-vous que la case « Enable Customization » (Activer la personnalisation) est cochée.
Page 129
» pour des instructions sur l'activation et l'utilisation de cette fonction. ● Manual (Manuel) : l'utilisateur compare manuellement les résultats du CQ liquide à une feuille de valeurs téléchargée ou imprimée depuis le site Web Abbott Point of Care (APOC) à l'adresse www.abbottpointofcare.com/valsheets et indique sur l'appareil portatif si l'analyse du CQ a réussi ou a échoué.
Page 130
Remarque 7.1 : La fonction de détermination manuelle de la réussite/l'échec du contrôle peut également être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration.
Page 131
Remarque 9.2 : Le format d'affichage des résultats du contrôle peut également être personnalisé depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 – Customization (Personnalisation).
Page 132
● Monthly (Mensuel) : un jour spécifique du mois (par exemple, le deuxième mardi du mois). 13. Saisissez l'heure du CQ. L'heure du CQ définit l'heure à laquelle les cycles de CQ (un test effectué au cours de la procédure de contrôle et qui se compose d'une cartouche de CQ et d'un liquide de CQ correspondant) entament le décompte vers la réalisation des profils de test de CQ, soit le moment où...
Page 133
17. Sélectionnez le type de cartouche de CQ dans le menu déroulant. La cartouche de CQ correspond au type de cartouche à analyser avec les liquides de CQ liquide spécifiés lors de la procédure de CQ. Remarque 17.1 : La sélection de [None] (Aucun) annulera votre capacité à poursuivre la configuration du paramétrage restant de la programmation du CQ.
Page 134
20. Le profil de CQ de cartouche apparaît alors sur la page de l'onglet Liquid QC 1 (CQ liquide 1). Sept (7) profils de CQ de cartouche supplémentaires peuvent être créés pour cette programmation de CQ liquide. Pour créer des profils de CQ de cartouche supplémentaires pour cette programmation, cliquez sur Edit (Modifier) à...
Page 135
Personnalisation des fonctions de programmation et de verrouillage du contrôle de qualité liquide sur l'i-STAT 1 handheld à l'aide de l'i-STAT/DE 1. Accédez à la zone de travail de personnalisation. ● Utilisateurs de RALS-Plus : ○ Dans l'application RALS-Plus, sélectionnez i-STAT dans le menu déroulant.
Page 136
électronique (eVAS) téléchargé sur l'i-STAT 1 handheld. Veuillez consulter le bulletin technique « Personnalisation de la réussite/ l'échec du contrôle de qualité liquide sur l'i-STAT 1 handheld » pour des instructions sur l'activation de cette fonction.
Page 137
Remarque 7.2 : La fonction de paramétrage du test de contrôle peut également être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 – Customization (Personnalisation).
Page 138
Remarque 9.1 : La méthode de saisie du lot de liquide APOC peut également être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 – Customization (Personnalisation).
Page 139
Remarque 13.1 : Utilisez l'horloge 24 heures pour indiquer l'heure à laquelle le CQ arrive à échéance. Par exemple, si le CQ arrive à échéance à 14 heures, saisissez 14:00 pour l'heure. 14. Le délai de grâce représente la période qui commence à partir de l'heure d'échéance au cours de laquelle le profil de test de CQ doit être réalisé...
Page 140
18. Dans la section Fluids (Liquides), sélectionnez jusqu'à six (6) types et niveaux de liquide de contrôle qui devront être analysés sur l'appareil portatif pendant cette programmation de cartouche de CQ et cliquez sur Update (Mettre à jour). Remarque 18.1 : Tous les types et niveaux de liquide de contrôle i-STAT sont répertoriés dans le menu déroulant ainsi que trois (3) liquides génériques définis par l'utilisateur.
Page 141
Nouveaux écrans d'affichage de l'i-STAT 1 handheld pour la fonction de personnalisation de la programmation et du verrouillage du CQ liquide Après avoir personnalisé l'i-STAT 1 handheld pour la nouvelle fonction de personnalisation de la programmation et du verrouillage du CQ liquide, les utilisateurs peuvent voir s'afficher certains nouveaux écrans d'affichage de l'appareil portatif.
Page 142
Remarque 3.1 : Si ce message apparaît, les utilisateurs peuvent appuyer sur le numéro indiqué sur le clavier de l'appareil portatif pour afficher les cartouches actuellement inactives. « i-STAT QC Past Due – Cartridge Testing Disabled » ( CQ i-STAT en retard - Analyse de cartouche désactivée) : ce message apparaît si les exigences de CQ liquide pour une programmation n'ont pas été...
Page 143
L'utilisateur peut choisir parmi les options suivantes sur cet écran : ● 1-Unscheduled (1-Non programmé) : cette option permet à l'utilisateur de procéder à une analyse de CQ liquide qui ne sera pas appliquée à une ou des programmations de CQ liquide personnalisées.
Page 144
« Automatique via l'EVAS ») : le bulletin technique « Personnalisation de la réussite/l'échec du contrôle de qualité liquide sur l'i-STAT 1 handheld » contient des exemples d'écrans d'affichage de l'appareil portatif lorsque la personnalisation de la détermination de la réussite/l'échec du contrôle de l'appareil portatif est définie sur «...
Page 145
Veuillez consulter le bulletin technique « Personnalisation de la programmation et du verrouillage du con- trôle de qualité liquide sur l'i-STAT 1 handheld » pour de plus amples informations sur la fonction de per- sonnalisation de la programmation et du verrouillage du CQ liquide.
Page 146
Portable Clinical Analyzer (modèle i-STAT 200 series). 2. Pour pouvoir utiliser la fonction de personnalisation R/E auto CQ, les utilisateurs doivent disposer de l'i-STAT 1 handheld et soit de la version 5 du poste central de données, soit des applications de gestion des données i-STAT/DE.
Page 147
à la section « Personnalisation de l'i-STAT 1 handheld pour R/E auto du CQ liquide à l'aide de l'i-STAT/ DE », et de la fonction R/E auto CQ. REMARQUE : Il est recommandé d'archiver les fichiers eVAS plus anciens dans un répertoire séparé...
Page 148
2. Saisissez votre mot de passe et cliquez sur OK. Le mot de passe par défaut est le mot istat. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut. 3. Assurez-vous que la case « Enable Customization » (Activer la personnalisation) est cochée.
Page 149
Remarque 8.1 : La fonction de détermination manuelle de la réussite/l'échec du contrôle peut également être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration.
Page 150
4. Saisissez votre mot de passe et appuyez sur ENT. (Si aucun mot de passe n'est défini, appuyez simplement sur ENT.) Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut. 5. Appuyez sur 4 – QC Tests (Tests CQ).
Page 151
Remarque 10.2 : Le format d'affichage des résultats du contrôle peut également être personnalisé depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 – Customization (Personnalisation).
Page 152
Pour personnaliser pour les mêmes fonctions les appareils portatifs qui se trouvent dans d'autres emplacements, retournez à l'étape 1 de cette section. PERSONNALISATION DE L'i-STAT 1 HANDHELD POUR R/E CQ LIQUIDE A L'AIDE DE L'i-STAT/DE 1. Accédez à la zone de travail de personnalisation.
Page 153
5. Naviguez vers l'emplacement du répertoire dans lequel le fichier eVAS a été enregistré. Sélectionnez le fichier eVAS et cliquez sur Open (Ouvrir). 6. Cliquez sur Upload (Charger). Si le téléchargement réussit, la confirmation du chargement du fichier apparaît. 7. Cliquez sur Cancel (Annuler). L'application retourne à la zone de travail de personnalisation. 8.
Page 154
Remarque 12.1 : La fonction de détermination manuelle de la réussite/l'échec du contrôle peut également être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration.
Page 155
Remarque 13.1 : La fonction de paramétrage du test de contrôle peut également être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 – Customization (Personnalisation).
Page 156
Remarque 15.2 : La méthode de saisie du lot de liquide APOC peut également être personnalisée depuis le clavier de l'i-STAT 1 handheld. 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 – Customization (Personnalisation).
Page 157
CONFIRMATION DU TRANSFERT DE L'eVAS SUR L'i-STAT 1 HANDHELD DEPUIS LA VERSION 5 DU CDS OU DEPUIS L'i-STAT/DE 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez une fois sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 – Customization (Personnalisation).
Page 158
5. Appuyez sur 2 – Cartridge QC (CQ de cartouche). 6. Appuyez sur la touche → pour visualiser le nom de l'eVAS qui a été transféré sur l'appareil portatif. Art: 730078-03C Rev. Date: 29-Jul-14...
Page 159
NOUVEAUX ECRANS D'AFFICHAGE DE L'i-STAT 1 HANDHELD POUR LA FONCTION DE PERSONNALISATION DE LA REUSSITE/L'ECHEC DU CQ LIQUIDE Après avoir personnalisé l'i-STAT 1 handheld pour la nouvelle fonction de personnalisation R/E auto CQ liquide, les utilisateurs peuvent voir s'afficher certains nouveaux écrans d'affichage de l'appareil portatif.
Page 160
Écrans Liquid QC Results (Résultats du CQ liquide) : si l'i-STAT 1 handheld est personnalisé pour la fonction R/E auto CQ, l'apparence de l'écran Liquid QC Results (Résultats du CQ liquide) peut varier selon si l'appareil portatif est ou non personnalisé...
Page 161
• Affichage des résultats supprimés du contrôle en cas de réussite de l'analyse du CQ : tous les résultats d'analyte comportent un symbole <> et l'évaluation globale Pass (Réussite) apparaît en haut de l'écran d'affichage au-dessus des résultats. Affichage des résultats supprimés du contrôle en cas d'échec de l'analyse du CQ : tous les •...
Page 162
MESSAGES D'AFFICHAGE DE L'APPAREIL PORTATIF Les messages suivants peuvent apparaître sur l'i-STAT 1 handheld lorsqu'il a été personnalisé pour R/E auto CQ : Message Cause Le fichier eVAS n'existe pas ou est incorrect. Téléchargez le fichier eVAS actuel depuis Invalid eVAS (eVAS incorrect) la page Value Assignment Sheet (Feuille de valeurs) du site Web APOC.
Page 163
Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA Art: 730211-03C Rev. Date: 08-Jul-16...
Page 164
≥ SP5 FONCTIONNALITE Avec l'activation de la nouvelle fonction PPID, à chaque fois qu'un i-STAT 1 handheld est téléchargé, la liste de tout l'établissement réunissant les numéros d'ID patient valides et les identifiants secondaires associés mémorisés dans l'appareil portatif est mise à jour. Lors des analyses de cartouches suivantes quand l'utilisateur scanne un bracelet à...
Page 165
Formats des identifiants Le format des identifiants primaire et secondaires affichés sur l'écran de l'appareil portatif est le suivant : Identifiant primaire Format ID patient (par ex. numéro de dossier médical Jusqu'à 15 caractères ou numéro de compte) Identifiant secondaire Format Nom de famille Jusqu'à...
Page 166
L'utilisateur saisit les 4 chiffres de l'année de naissance du patient Nouvelle saisie de l'année pour confirmer l'ID patient. La date de naissance de naissance est affichée à l'écran de l'appareil portatif. L'utilisateur saisit les 4 chiffres de l'année de naissance du patient Saisie de l'année de pour confirmer l'ID patient.
Page 167
(Nom, date de naissance, sexe) sont imprimés avec les résultats d'analyse sur les imprimantes i-STAT ou Martel. PERSONNALISATION DE LA FONCTION D'ID POSITIVE DES PATIENTS SUR L'i-STAT 1 HANDHELD A L'AIDE DE L'i-STAT/DE 1. Accédez à la zone de travail de personnalisation.
Page 168
3. Au bas de la zone Default Customization profile: (Profil de personnalisation par défaut :), cochez la case Use Patient List (Utilisation de la liste de patients). 4. Si l'emplacement auquel cet appareil portatif est affecté comporte une coche dans la colonne Uses Default (Utilise profil par défaut), sous la zone Default customization profile: (Profil de personnalisation par défaut :), cliquez sur le bouton affichant le code alphanumérique figurant sous Preferences (Préférences).
Page 169
6. Dans la section Positive Patient ID (ID positive des patients) au bas de la page, cochez Action Not on List (Action à effectuer lorsque l'ID patient n'est pas sur la liste) et sélectionnez la configuration souhaitée lorsque l'ID patient saisie ne figure pas sur la liste de patients de l'appareil portatif : •...
Page 170
9. Cochez la case Print ID attributes (Impression des attributs ID) si vous voulez que les identifiants secondaires des patients (Nom, date de naissance, sexe) soient imprimés avec les résultats d'analyse sur les imprimantes i-STAT ou Martel. 10. Lorsque toutes les options ont été choisies, cliquez sur OK et répondez OK à la question portant sur la modification des préférences.
Page 171
CONFIRMATION DU TRANSFERT DE LA LISTE DE PATIENTS SUR L'i-STAT 1 HANDHELD DEPUIS L'i-STAT/DE 1. Mettez l'i-STAT 1 handheld sous tension et appuyez une fois sur MENU pour accéder au menu Administration. 2. Appuyez sur 4 - Customization (Personnalisation). 3. Appuyez sur 1-View (Visualiser).
Page 172
5. Appuyez sur 2 - Patient ID (ID patient). 6. Appuyez sur la touche → deux fois pour visualiser le numéro de la liste de patients qui a été transféré sur l'appareil portatif. Art: 730211-03C Rev. Date: 08-Jul-16...
Page 173
Central Data Station version 5 ou des applications de gestion des données i-STAT / DE. Cette fonctionnalité n'est pas personnalisable via le clavier de l'appareil i-STAT 1 handheld. Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road, Abbott Park, IL 60064 • USA Art : 730292-03B...
Page 174
DES OPÉRATEURS SUR L'APPAREIL i-STAT 1 HANDHELD À L'AIDE DU PROGRAMME CDS VERSION 5.27a ET ULTÉRIEURE Remarque : Abbott Point of Care recommande aux clients d'utiliser la version actuelle de Central Data Station. 1. Ouvrez la section Customization Workspace (Espace de travail de personnalisation).
Page 175
OPÉRATEURS SUR L'APPAREIL i-STAT 1 HANDHELD À L'AIDE D'i-STAT / DE > 2.3 Remarque : Abbott Point of Care recommande aux clients d'utiliser la version actuelle du logiciel i-STAT / DE. 1. Accédez à la section Customization Workspace (Espace de travail de personnalisation).
Page 176
5. Cliquez sur OK, puis répondez YES (OUI) à la question portant sur la modification des préférences. 6. Téléchargez l'appareil ou les appareils portable(s) vers l'i-STAT / DE depuis un dispositif de téléchargement dans l'emplacement auquel l'appareil portable est affecté. Cette action transférera les options de personnalisation sélectionnées dans l'appareil portable.
Page 177
PRÉLÈVEMENT DES ÉCHANTILLONS PRÉLÈVEMENT DES ÉCHANTILLONS Généralités L’échantillon utilisé pour remplir une cartouche ou appliqué sur une bandelette d’analyse doit être prélevé et manipulé correctement pour que les résultats correspondent bien à l’état réel du patient. Les échantillons doivent être prélevés selon les procédures en vigueur dans l’établissement.
Page 178
Ordre des tubes de Remplir les tubes de prélèvement de sang dans l’ordre prescrit afin d’éviter les prélèvement interférences dues au transfert d’additif d’un tube au suivant : Aucun additif Citrate Héparine EDTA - Na ou K Oxalate, fluorure, iodoacétate Si le prélèvement est effectué...
Page 179
Les cartouches i-STAT Total β-hCG nécessitent l’utilisation de : 1. soit des échantillons de sang total ou de plasma collectés dans des seringues en plastique ou des collecteurs sous vide contenant du lithium ou de l'héparine sodique entièrement remplis, ou 2.
Page 180
moins, et la retourner plusieurs fois de suite pendant 5 secondes, puis jeter les deux premières gouttes de sang. Le sang du bout de la seringue peut avoir été exposé à l’air et peut ne pas être homogène avec le reste de l’échantillon contenu dans le corps de la seringue.
Page 181
Le sous-remplissage des seringues contenant de l’héparine liquide entraîne également un effet de dilution qui fausse les résultats. Les cartouches i-STAT BNP nécessitent l'utilisation d'échantillons de plasma ou de sang total prélevés dans des seringues en plastique ou des collecteurs sous vide contenant de l'EDTA.
Page 182
Échantillon réfrigéré Remplir la cartouche avant de réfrigérer l’échantillon dans la glace pour le transport. La réfrigération augmente le potassium et modifie le taux d’oxygène dans les échantillons prélevés dans des seringues en plastique. PONCTION ARTÉRIELLE - TEST ACT Circulation du sang Utiliser des techniques de prélèvement qui permettent une bonne circulation sanguine.
Page 183
PONCTION CUTANÉE Dispositif Utiliser un système de ponction qui laisse le sang circuler librement. Une mauvaise circulation sanguine peut induire des résultats erronés. Analyse des gaz On relève des contradictions dans les rapports de la littérature médicale sur sanguins la validité de l’analyse de la PO sur des échantillons artérialisés obtenus par ponction cutanée, par rapport à...
Page 184
DISPOSITIFS DE TRANSFERT DES ÉCHANTILLONS Distributeurs Il est possible d’utiliser un distributeur pour éviter l’utilisation d’aiguilles lors du transfert de l’échantillon de sang à partir d’un tube de prélèvement sanguin. Ne pas utiliser des distributeurs susceptibles d’introduire de l’air dans l’échantillon destiné au dosage du calcium ionisé, à...
Page 185
RÉFÉRENCES CLSI. H3-A4, Procedure for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture, 4 ed.; Approved Guideline, CLSI document H3-A4 [ISBN 1-56238-350-7]. CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087 USA, 1998. CLSI. H4-A5, Procedures and Devices for the Collection of Diagnostic Capillary Blood Specimens;...
Page 187
Procédure Pour la maniPulation des cartouches PréParation des tests sélectionner la Sélectionner la cartouche appropriée pour le ou les tests requis. Bien que la cartouche cartouche ne soit pas fragile, elle doit être manipulée comme suit afin d'éviter des difficultés de remplissage et des défaillances du contrôle de la qualité. température ambiante Chaque cartouche est scellée dans une pochette de conditionnement ou un boîtier en plastique afin d'assurer sa protection durant le stockage.
Page 188
remPlissage et fermeture de CartouChe Procédure ÉtAPe ACtioN Placez la cartouche sur une surface plane. Notez l'emplacement de l'indicateur du puits d'échantillonnage et de l'indicateur du repère de remplissage, ainsi qu'identifié ci-dessous. indicateur du repère de remplissage Puits Puits d'échantillonnage d'échantillonnage Homogénéisez soigneusement le prélèvement.
Page 189
Procédure ÉtAPe ACtioN Déposez une petite quantité de prélèvement, en s'assurant qu'il s'écoule vers le repère de remplissage avant d'appliquer une quantité supplémentaire. Évitez de créer une bulle sur le puits d'échantillonnage. a. Continuez à déposer jusqu'à que le prélèvement atteigne le repère de remplissage indiqué...
Page 190
Procédure ÉtAPe ACtioN Repliez la fermeture par encliquetage sur le puits d'échantillonnage : a. tout en maintenant votre pouce ou doigt sur le bord extérieur du fermoir, appuyez sur l'extrémité arrondie de la fermeture jusqu'à son encliquetage. b. Assurez-vous que la cartouche est complètement fermée avant son insertion dans le dispositif.
Page 191
exemples de cartouches sous-remplies Ces images montrent des cartouches sous-remplies. Dans les images de gauche, le puits d'échantillonnage est insuffisamment rempli, et le prélèvement n'atteint pas l'indicateur du repère de remplissage. Dans les images de droite, le puits d'échantillonnage est suffisamment rempli, mais le prélèvement n'atteint pas l'indicateur du repère de rem- plissage.
Page 192
remPlissage et fermeture des CartouChes Pt/inr (temPs de ProthromBine) À l'aide de PrélÈVements CaPillaires ÉtAPe ACtioN Retirez la cartouche de son emballage et placez la cartouche sur une surface plane. Préparez le dispositif à lancette et mettez-le de côté jusqu'à son utilisation.
Page 193
insertion et extraCtion de la CartouChe de l'analyseur ÉtAPe ACtioN Insertion de la cartouche dans l'analyseur Alignez la cartouche avec les pastilles de contact orientées vers le haut vers le port de la cartouche. Poussez la cartouche lentement et doucement dans le port jusqu'à son encliquetage.
Page 194
ProCédure inCorreCte aperçu La cartouche est conçue pour se remplir et fermer correctement. Néanmoins, les situations décrites ci-dessous peuvent se produire, notamment au cours de la période de formation. Si la situation n'est pas détectée par l'opérateur, l'analyseur la détectera, stoppera le cycle de test et affichera le motif sous forme de message, suivi par le message d'action « UtiLiSeZ UNe AUtRe CARtoUCHe ».
Page 195
PROCÉDURE D’ANALYSE DE LA CARTOUCHE Mise en garde Prendre les précautions suivantes afin d’éviter d’endommager l’analyseur et de garantir la sécurité de l’opérateur ainsi que l’intégrité des résultats. • Ne jamais regarder le faisceau du scanner de codes barres ni le diriger vers les yeux d’une personne.
Page 196
ANALYSE PATIENT • NE PAS insérer de cartouche au début de l’analyse. • NE PAS ouvrir la pochette de la cartouche avant de scanner le code-barres. • Si les codes de vérification qualité 69 ou 140 s'affichent, consulter la notice technique "Messages codés de l'analyseur"...
Page 197
INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS AFFICHÉS Affichage des résultats Les résultats sont affichés sous forme de valeurs numériques de concentration exprimées dans les unités sélectionnées dans le profil de Personnalisation. Pour les résultats d’analyse des patients, l’écran affiche des graphiques en barres qui situent les valeurs par rapport aux gammes de référence.
Page 198
Balises Lorsque l’analyseur détecte un résultat hors gamme ou un signal de capteur anormal, d’avertissement il indique le résultat par une balise d’avertissement. Voir le tableau ci-dessous pour les balises et symboles utilisés avec les résultats. Remarque : les balises de gamme limite ne sont pas applicables aux tests effectués dans le cadre de l’option Tests qualité...
Page 199
PROBLÈMES ÉVENTUELS Message Si l’analyse est désactivée en raison d’un message d’avertissement, corriger le problème d’avertissement et éteindre l’analyseur puis le rallumer avant que l’analyse ne soit activée. Message et code de Voir la section « Problèmes éventuels ». vérification qualité Résultats remplacés Des astérisques s’affichent au lieu des résultats si l’analyseur détecte que le signal des par ***...
Page 201
1 Handhelds. Remarque : Les informations techniques restantes relatives au port bandelette de dosage de la glycémie seront retirées du Manuel du i-STAT 1 System d’ici avril 2013. Veuillez contacter votre revendeur pour toutes informations sur la transition vers un système de surveillance de la glycémie Abbott Diabetes Care.
Page 203
CONTRÔLE QUALITÉ Généralités Cette section décrit les étapes à suivre pour vérifier les performances de l’analyseur et des cartouches. Les bases du programme de qualité des cartouches et de l’analyseur i-STAT est détaillée dans la section « Fondements théoriques » de ce manuel. Personnalisation Le comportement de contrôle qualité...
Page 204
Vérification Vérifier que les cartouches stockées à température ambiante ne sont pas périmées quotidienne de la et qu’elles ont été sorties du réfrigérateur depuis moins de temps que la période température ambiante indiquée sur la boîte de cartouches. En cas de doute sur la température de stockage, utiliser des solutions de contrôle pour vérifier le bon fonctionnement des cartouches.
Page 205
Stockage Les ampoules doivent être stockées entre 2 et 8 °C (35 à 46 °F) jusqu’à la date de péremption indiquée sur les boîtes et les ampoules. Les solutions de contrôle peuvent également être stockées à température ambiante pendant un maximum de 5 jours (18 à 30 °C ou 64 à 86 °F). Un stockage prolongé à...
Page 206
électronique) sont imprimées sur la feuille d’attribution de valeur affichée sur le site internet APOC à l’adresse www.pointofcare.abbott. Toujours vérifier que le numéro de lot indiqué sur la notice correspond à celui inscrit sur l’ampoule utilisée et que la version du logiciel indiquée au-dessus du tableau...
Page 207
Correction de la PO2 La pression partielle de l’oxygène dans une solution varie en fonction de son pour une altitude équilibrage à la pression ambiante. La vitesse de changement est plus rapide pour extrême les solutions aqueuses que pour le sang total du fait de l’absence de globules rouges contenant de l’hémoglobine qui lie les molécules d’oxygène.
Page 208
Ingrédients réactifs pour les solutions TriControls Niveau 2 de Niveau 3 de vérification vérification Niveau 4 de Niveau 1 vérification Niveau 5 de Analyte calibrage calibrage du calibrage vérification vérification et niveau et niveau et niveau de du calibrage du calibrage contrôle 3 contrôle 1 contrôle 2...
Page 209
Procédure ÉTAPE ACTION Accéder à l’option Contrôle cartouche, sous Tests qualité, dans le menu Administration. Entrer les informations requises. L’opérateur dispose de 15 minutes (ou du délai défini lors de la personnalisation) pour insérer la cartouche après la dernière saisie de données. Immédiatement avant l’emploi, agiter vigoureusement l’ampoule pendant 5 à...
Page 210
élevée à l’aide des équations suivantes. Les valeurs de la PO mesurées doivent être corrigées avant d’être comparées aux valeurs de la fiche de valeur de référence publiées sur le site internet APOC à l’adresse www.pointofcare.abbott. Équations : Pour des valeurs de PO inférieures à...
Page 211
Les données de précision ci-dessous, qui comprennent les résultats pour les solutions TriControls, ont été collectées au cours d’études menées dans des locaux appartenant à Abbott Point of Care. L’E.T. et le CV (%) sont typiques de la performance ; se référer aux feuilles d’attribution de valeur pour les données moyennes applicables.
Page 212
CONTRÔLES POUR LES CARTOUCHES ACT Utilisation prévue L’ACT Control Level 1 et l’ACT Control Level 2 d’i-STAT sont destinés à être utilisés pour vérifier l’intégrité des cartouches ACT i-STAT neuves. Les contrôles fournissent les temps de coagulation attendus pour une héparinisation de niveau moyen et élevé, et permettent de déterminer si les cartouches fonctionnent correctement.
Page 213
électronique) sont imprimées sur la feuille d’attribution de valeur affichée sur le site internet APOC à l’adresse www.pointofcare.abbott. Les fourchettes affichées représentent la déviation maximale attendue lorsque les liquides de contrôle et les cartouches fonctionnent correctement. Si les résultats se situent en dehors de ces fourchettes, se reporter à...
Page 214
Éliminer ce produit comme tout déchet médical contaminé, dans le respect de la réglementation nationale et locale. Mode d’emploi Avant le test, les flacons contenant le plasma lyophilisé et le liquide de reconstitution au CaCl doivent être laissés à température ambiante (18-30 °C ou 64-86 °F) pendant au minimum 45 minutes.
Page 215
Rebouchez fermement le flacon de contrôle et stockez-le à une température comprise entre 2 et 8 ºC (35-46 ºF). 4. Scellez la cartouche et insérez-la immédiatement dans l’appareil i-STAT 1. Valeurs et intervalles Consultez les fiches d’attribution des valeurs publiées sur le site Web d’APOC à...
Page 216
TEST DU SIMULATEUR ÉLECTRONIQUE Le cycle d’analyse du simulateur électronique interne est automatiquement activé Procédure pour le simulateur lorsqu’une cartouche est introduite après la fin de l’intervalle personnalisé. Si le test du électronique interne simulateur réussit, le cycle d’analyse de la cartouche démarre. Dans le cas contraire, l’analyseur affiche le message «...
Page 217
L’analyseur continue à initialiser des cycles d’analyse quand l’analyseur est Mise en garde personnalisé pour avertir mais non pour bloquer le test quand un test du simulateur électronique externe programmé a échoué, quand un ÉCHEC de test du simulateur électronique externe est ignoré, et quand le test du simulateur électronique interne échoue et que la fonction verrouillage n’est pas activée.
Page 218
VÉRIFICATION DES SONDES THERMIQUES DE L’I-STAT ANALYZER Vérification pour les Effectuer les vérifications de la sonde thermique de l’i-STAT 1 Analyzer comme suit analyseurs portables • Simulateur électronique externe utilisé régulièrement et résultats transmis au logiciel Central Data Station Version 5 : Sur le CDS, cliquer sur Visionneuse de données (Data Viewer), puis sur Simulateur (Simulator).
Page 219
TEST DE CONTRÔLE DE CARTOUCHE Procédure pour les La réalisation des tests de contrôle depuis le menu Test qualité permet de stocker les tests de contrôle résultats dans des catégories séparées à des fins de documentation et de révision. • NE PAS insérer de cartouche au début de l’analyse. •...
Page 220
DIAGNOSTIC DES RÉSULTATS DE VÉRIFICATION DE CALIBRAGE OU DE CONTRÔLE HORS PLAGE SUR LES CARTOUCHES Problèmes éventuels Vérifier que les conditions suivantes sont remplies puis recommencer l’analyse : • La bonne fiche de valeurs de référence ainsi que le type de cartouche correct et la liste correcte de numéros de lot sont utilisés.
Page 233
VÉRIFICATION DU CALIBRAGE REMARQUE : DANS LES PAYS OÙ LA RÉGLEMENTATION RELATIVE AUX PRATIQUES LABORANTINES N’IMPOSE PAS DE CONTRÔLES DE LINÉARITÉ RÉGULIERS, i‑STAT DÉCONSEILLE DE RECOURIR À CETTE PROCÉDURE, CAR NOUS LA JUGEONS SUPERFLUE POUR UN SYSTÈME CALIBRÉ EN USINE. LE MATÉRIEL DE VÉRIFICATION DU CALIBRAGE EXPÉDIÉ...
Page 234
KIT DE VÉRIFICATION DU CALIBRAGE i‑STAT Les solutions i-STAT Calibration Verification ont des temps de stabilisation Avant utilisation thermique différents, selon qu’il faut ou non mesurer l’oxygène. Si l’oxygène doit être mesurée, laisser l’ampoule s’équilibrer à température ambiante pendant 4 heures. Sinon, équilibrer l’ampoule à température ambiante pendant 30 minutes. ÉTAPE ACTION Procédure...
Page 235
électronique) sont répertoriées dans une fiche d'attribution de valeurs disponible sur le site Web APOC à l'adresse www.pointofcare.abbott. Si les résultats obtenus sont en dehors de cette plage, consultez la section Troubleshooting (Dépannage) après la Procedure for Testing Controls (Procédure de test des contrôles) dans le System Manual (Manuel du système) à...
Page 236
électronique) sont répertoriées dans une fiche d'attribution de valeurs disponible sur le site Web APOC à l'adresse www.pointofcare.abbott. Si les résultats obtenus sont en dehors de cette plage, consultez la section Troubleshooting (Dépannage) après la Procedure for Testing Controls (Procédure de test des contrôles) dans le System Manual (Manuel du système) à...
Page 237
VÉRIFICATION DU CALIBRAGE POUR LES CARTOUCHES DE GAZ SANGUINS / ÉLECTROLYTES / BIOCHIMIE (i-STAT TRICONTROLS) Objet La vérification du calibrage est une procédure destinée à vérifier l’exactitude des résultats sur l’ensemble de la gamme de mesures d’un test. La réalisation de cette procédure à des intervalles définis peut être exigée par des organismes d’accréditation ou de réglementation.
Page 238
Les solutions TriControls peuvent également être stockées à température ambiante pendant un maximum de 5 jours (18 à 30 °C ou 64 à 86 °F). Ne pas utiliser les solutions TriControls après la date de péremption indiquée sur la boîte et les ampoules. Utilisation des ampoules Lorsque les cartouches comportent des capteurs de mesure du pH, de la PCO , de la PO...
Page 239
électronique) sont imprimées sur la fiche d’attribution de valeurs disponible sur le site internet APOC à l’adresse www.pointofcare.abbott. Le calibrage sur toute la gamme de mesure de chaque analyte est vérifié si chaque valeur d’analyte est comprise dans la gamme correspondante indiquée sur la fiche de valeurs fournie.
Page 240
Interprétation des La méthode de dosage de l’hématocrite i-STAT, qui utilise du sang anticoagulé avec résultats de l’héparine de lithium, est calibrée pour donner des résultats équivalents à ceux obtenus avec la méthode microhématocrite de référence, laquelle utilise du sang anticoagulé...
Page 241
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION POUR L’ACT Voir la Notice technique : Procédure d’évaluation de linéarité à l’héparine i-STAT Celite ACT et i-STAT Kaolin ACT. VÉRIFICATION DU CALIBRAGE POUR LES CARTOUCHES i-STAT cTnI, BNP, ET CK-MB Indications : Les i-STAT cTnI, BNP, et CK-MB Calibration Verification Sets sont conçus pour une utilisation en tant qu’élément matériel de plasma dosé...
Page 242
électronique) sont imprimées sur une fiche d’attribution des valeurs publiée sur le site Web d’APOC à l’adresse www.pointofcare.abbott. La fiche d’attribution des valeurs affiche les valeurs et intervalles cibles attendus lors du bon fonctionnement des cartouches, des matériaux de vérification du calibrage et de l’équipement.
Page 243
PROCÉDURE POUR LES CARTOUCHES La réalisation des tests de vérification du calibrage à partir du menu Tests qualité permet de stocker les résultats dans des catégories séparées à des fins de documentation et de révision. De même, les limites de mesure ne sont pas appliquées aux résultats avec cette méthode.
Page 245
ANALYSE DE CAPACITE ou de CONTROLE DE QUALITE EXTERNE Objet Les échantillons provenant de fournisseurs de contrôle qualité externes peuvent être utilisés pour évaluer l’uniformité de résultats pour une méthode ou un système particulier entre les sites d’analyses. A cause des additifs et des effets de matrice, ces échantillons ne doivent pas être utilisés comme indication de la précision réelle du système.
Page 246
5. Continuez à préparer l'échantillon en suivant les procédures habituelles, ainsi que pour le remplissage et la fermeture de la cartouche. 6. Insérez la cartouche fermée dans le port de l'analyseur portable jusqu'à ce qu'elle s'emboîte. Attendez la fin de l'analyse. Remarque : Pour les tests ACT, PT/INR, Hct et les analyses immunologiques, l'analyseur portable doit rester sur une surface plane, l'écran tourné...
Page 247
PROCÉDURES D'ENTRETIEN COURANT DE L'ANALYSEUR ET DU DISPOSITIF DE TÉLÉCHARGEMENT Séchage d'un analyseur Si l'analyseur est posé sur une surface humide ou si du liquide est renversé dessus, ou d'un dispositif sécher immédiatement l'analyseur. Si du liquide pénètre dans les compartiments suivants, de téléchargement l'analyseur risque d'être endommagé : humide...
Page 248
Procédure ÉTAPE ACTION Préparer une solution d'eau de javel diluée à 1:10 en mélangeant une mesure d'eau de javel avec neuf mesures d'eau du robinet. Cette solution conservera son action germicide pendant une semaine. Faire tremper quelques compresses de gaze dans la solution d'eau de javel.
Page 249
Retrait Attendre que les tests en cours soient terminés, puis éteindre l'analyseur avant et remplacement de remplacer la pile. Si cette procédure n'est pas respectée, les derniers résultats de la pile rechargeable risquent d'être perdus. Les résultats enregistrés ne seront pas perdus lors du remplacement des piles.
Page 250
17-4 Art: 714379-03E Rev. Date : 07-Mar-17...
Page 251
. p o i n t o f c a r e . a b b o t t (Art 731335) OPTIONS RÉSEAU POUR LA MISE À JOUR DE L’i-STAT 1 À L’AIDE DE www.pointofcare.abbott (Art 731336)
Page 253
Handheld de reconnaître tous les types de cartouches récemment mis sur le marché et d’activer de nouvelles fonctions. Résumé de la procédure JammLite Qu’un, deux ou plusieurs i-STAT 1 Handheld(s) soient mis à jour, la procédure JammLite doit être utilisée pour mettre à jour le premier i-STAT 1 Handheld. Celle-ci est indiquée dans le diagramme ci-dessous.
Page 254
Cette notice contient des sections en couleurs pour faciliter l’identification des étapes associées aux différentes méthodes de mise à jour des i-STAT 1 Handhelds et de mise à jour de la Zone de travail de personnalisation du CDS. Étapes numérotées en couleurs Comme indiqué...
Page 255
Customization Workspace Suivez ces étapes pour mettre à jour l’analyseur à l’aide de l’utilitaire JammLite Matériel nécessaire pour JammLite Utilitaire JammLite i-STAT 1 Avant de commencer le processus, assurez-vous de disposer de tout le matériel nécessaire : En cas d’utilisation d’un DS-300 ou d’un DRS-300, un ordinateur muni...
Page 256
Branchement/Configuration du matériel Utilitaire JammLite i-STAT 1 En cas d’utilisation d’un téléchargeur série ou d’un téléchargeur/rechargeur série, connecter le téléchargeur série i-STAT 1 au port série à 9 broches à l’arrière de l’ordinateur avec le câble série null-modem 9 broches, comme indiqué.
Page 257
Branchez le cordon d’alimentation : Lorsque le téléchargeur série • au téléchargeur série i-STAT 1 ou au téléchargeur/ est allumé, une lumière verte s’affiche. rechargeur série, et Lorsque le téléchargeur/ • à une prise murale ou une multiprise rechargeur série ou le DRC-300 est allumé, son apparence ne...
Page 258
Parmi les icônes qui s’affichent, double- cliquez sur Mise à jour de l’i-STAT 1 Handheld Utilitaire JammLite i-STAT 1 1. 1 0 Dans l’utilitaire JammLite, sélectionnez l’i-STAT 300 Analyzer dans le menu déroulant Instrument.
Page 259
1. 1 1 Le port COM au nombre le plus bas est Si aucun port ne s’affiche, fermez automatiquement sélectionné par défaut. tous les programmes ouverts, y compris JammLite, puis relancez Si le téléchargeur est branché à un autre port JammLite.
Page 260
1. 1 3 Suivez les instructions affichées à l’écran. 1) If an analyzer is already in the Downloader remove it. 2) Ensure the analyzer to be updated is off. Cancel 3) Place the analyzer in the Downloader. lumière bleue En cas d’utilisation du téléchargeur/rechargeur série, une s’allume lorsque l’analyseur est correctement placé...
Page 261
Félicitations ! Le processus de mise à jour du premier i-STAT 1 Handheld est terminé. Référez-vous aux options ci-après pour obtenir davantage d’instructions. S’il n’y a pas d’analyseur portatif supplémentaire à mettre à jour, le processus est terminé : •...
Page 262
Après avoir mis à jour le premier i-STAT 1 Handheld, suivez ces étapes pour mettre à jour d’autres analyseurs avec le processus Analyseur-à-Analyseur. Matériel nécessaire Analyseur-à-Analyseur Avant de commencer le processus, assurez-vous de disposer de tout le matériel nécessaire : •...
Page 263
7-Utility. Lorsque la saisie du mot de passe est demandée, Si le mot de passe saisi est faux, appuyez sur ENT et continuez. Remarque: Abbott le menu Utility ne s’affiche pas. Recherchez les erreurs de saisie et Point of Care Inc. recommande de modifier le mot réessayez.
Page 264
Mise à jour de l’i-STAT 1 Handheld Analyseur-à-Analyseur Dans le menu Utility : Appuyez sur 1-SEND SOFTWARE • Appuyez sur 1-SEND • Assurez-vous que l’analyseur de réception est éteint. Lorsque l’analyseur d’envoi affiche WAITING TO SEND : • Laissez les fenêtres infrarouge alignées •...
Page 265
Pendant la mise à jour, l’analyseur d’envoi affiche SENDING accompagné d’une barre indiquant que le logiciel est en cours d’envoi. Des lectures en transit de 1 et 0 s’affichent sur l’écran de l’analyseur de réception, indiquant que la réception du logiciel est en cours. Ne déplacez pas les analyseurs avant que l’analyseur d’envoi ne revienne au menu Utility et n’affiche Last Send Successful (Dernier envoi - Réussite).
Page 266
Félicitations ! Le processus de mise à jour d’un autre i-STAT 1 Handheld est terminé. Si d’autres i-STAT 1 Handhelds doivent être mis à jour, répétez les étapes à Si aucun autre analyseur portatif ne doit être mis à...
Page 267
CDS autre que la version 5, contactez le représentant du Essayez-vous de mettre à jour le CDS sur Service Clientèle. l’ordinateur utilisé pour mettre à jour les i-STAT 1 Handhelds avec JammLite ? Si oui, continuez avec l’étape Si non, (CDS n’est PAS installé sur l’ordinateur utilisé...
Page 268
Saisissez istat en tant que mot de passe de personnalisation et cliquez sur OK. Remarque: Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut. Si vous ne parvenez pas à ouvrir la Personnalisation du Poste central, Password contactez le représentant du Service...
Page 269
Sélection JAMS/CLEW JAMS/CLEW dans Poste central Le dernier CLEW en date doit être affiché dans la fenêtre CLEW de l’analyseur l’i-STAT. Sélectionnez la version CLEW correspondant à la mise à jour du produit et cliquez sur OK. CLEW i-STAT Analyzer Philips BAM Section i-STAT Analyzer...
Page 270
Dans la colonne « Default customization profile: » (Profil de personnalisation par défaut) : Double-cliquez sur le bouton « i-STAT 1 Software: » • • Sélectionnez la version JAMS correspondant à la mise à jour du produit • Cliquez sur OK Default customization profile:...
Page 271
Ensuite, passez à la section relative à la personnalisation • du CDS (pages 16 à 19) et réalisez les étapes à i-STAT et PrecisionWeb sont des marques du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. ® ® Windows est une marque de Microsoft Corporation. RALS-Plus ®...
Page 273
JAMS permet à l’analyseur portatif i-STAT de reconnaître tous les types de cartouches récemment mis sur le marché et d’activer de nouvelles fonctions. Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA Art: 731336-03E...
Page 274
à jour est déjà installé et utilisé sur le réseau du client. (2) Analyseur portatif i-STAT 1 (3) Simulateur électronique • Liste des adresses IP pour le(s) téléchargeur(s) réseau à utiliser pour le processus de mise à...
Page 275
1.5 : Accédez à l’emplacement du fichier enregistré. Double-cliquez sur le fichier de logiciel « SUXXXXXX.exe ». 1.6 : Cliquez sur Exécuter. Si une fenêtre de commande s’ouvre et demande si un écrasement est souhaité, répondre par “Y” puis cliquer sur Entrée. Continuer à répondre par “Y” à tous les messages apparaissant jusqu’à...
Page 276
Remarque : les informations relatives aux champs Application et CLEW ne sont fournies qu’à titre d’exemple. 1.11 : Suivez les instructions affichées à l’écran. 1.12 : L’écran suivant s’affiche lorsque la mise à jour est en cours : Des lectures en transit de 1 et 0 s’affichent sur l’écran de l’analyseur, indiquant que la réception du logiciel est en cours.
Page 277
Si votre établissement utilise le poste central de données : • Passez à l’étape 2.7. 2. MISE À JOUR DE L’ANALYSEUR PORTATIF i-STAT 1 À L’AIDE DE LA ZONE DE TRAVAIL DE PERSONNALISATION DU CDS VERSION 5 AVEC UN TÉLÉCHARGEUR RÉSEAU OU DE SÉRIE, UN TÉLÉCHARGEUR/RECHARGEUR OU UN DRC-300 2.1 :...
Page 278
• Saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche Entrée. Le mot de passe par défaut est istat. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut. Remarque : si vous ne parvenez pas à ouvrir la Personnalisation du Poste central, contactez l’assistance technique d’APOC en précisant que votre mot de passe de...
Page 279
Enable Updates (Activer mises à jour) est sélectionnée pour tous les emplacements à partir desquels vous souhaitez pouvoir mettre à jour le logiciel de vos analyseurs portatifs i-STAT 1. • Dans la colonne « Default customization profile: » (Profil de personnalisation par défaut), double-cliquez sur le bouton «...
Page 280
2.8 : Mise à jour de l’analyseur portatif i-STAT 1 • Accédez à l’endroit où se trouve l’analyseur portatif i-STAT 1 que vous souhaitez mettre à jour ou contactez quelqu’un sur place qui peut vous aider pour la mise à jour.
Page 281
• Saisissez le mot de passe RRC du jour. Pour obtenir le mot de passe, appelez le +1-877-627-7257 ou allez sur http://www.medicalautomation.com/RRC _ Password.htm et saisissez le code « richmond ». Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut.
Page 282
• Désélectionnez la case Enabled (activé). Cliquez sur OK. • Si le statut n’est pas activé, réduisez la fenêtre et passez à l’étape suivante. 3.5 : Accédez à http://www.pointofcare.abbott/int/en/offerings/support/i-stat/ istat-system-software-update. Faites défiler l’écran jusqu’à « Step 2: Download Software Update File (Étape 2 : Télécharger le fichier de mise à...
Page 283
3.6 : Double-cliquez sur • Si le programme JammLite ne s’ouvre pas ou que vous recevez un message d’erreur, contactez le service d’assistance technique d’APOC en précisant que vous ne pouvez pas effectuer l’étape 3.6 de ce document. 3.7 : Dans l’utilitaire JammLite, sélectionnez l’analyseur i-STAT 300 dans le menu déroulant Instrument.
Page 284
En cas d’échec du test répété du simulateur électronique, contactez l’assistance technique d’APOC. Pour de plus amples informations sur l’utilisation du simulateur électronique, consultez le Chapitre 14 du manuel du système i-STAT 1. Félicitations ! Le processus de mise à jour du premier analyseur portatif i-STAT 1 est terminé.
Page 285
3.15 : Mise à jour de la version CLEW dans la Zone de travail personnalisation. • Transférez les fichiers. o Accédez à la page principale de la Zone de travail de personnalisation. o Cliquez sur Update i-STAT/DE → Upload Update File (Mise à jour de i-STAT/DE →...
Page 286
Répondez OK à la question qui s’affiche. • Dans la colonne « Default Customization profile: » (Profil de personnalisation par défaut), cliquez sur la liste déroulante i-STAT 1 Software. Sélectionnez la version JAMS correspondant à la mise à jour du produit et cliquez sur OK.
Page 287
4. MISE À JOUR DE L’ANALYSEUR PORTABLE i-STAT 1 À L’AIDE DE LA ZONE DE TRAVAIL DE PERSONNALISATION i-STAT/DE ET UN TÉLÉCHARGEUR RÉSEAU, UN TÉLÉCHARGEUR/RECHARGEUR OU UN DRC-300 4.1 : Avant de commencer le processus, assurez-vous de disposer de tout le matériel et informations nécessaires :...
Page 288
4.3 : Fermez l’explorateur Windows en cliquant sur dans le coin supérieur droit. 4.4 : Accédez à la zone de travail de personnalisation. • Utilisateurs RALS-Plus : o À partir de l’application RALS-Plus, choisissez i-STAT dans le menu déroulant. o Cliquez sur Device Customization (Personnalisation de dispositif). • Utilisateurs PrecisionWeb : o Double-cliquez sur le raccourci sur le bureau ou dans vos favoris d’Internet Explorer pour i-STAT Customization.
Page 289
Répondez OK à la question qui s’affiche. • Dans la colonne « Default Customization profile: » (Profil de personnalisation par défaut), cliquez sur la liste déroulante i-STAT 1 Software. Sélectionnez la version JAMS correspondant à la mise à jour du produit et cliquez sur OK.
Page 290
Mise à jour de l’analyseur portatif i-STAT 1 • Accédez à l’endroit où se trouve(nt) le(s) analyseur(s) portatif(s) i-STAT 1 que vous souhaitez mettre à jour ou contactez quelqu’un sur place qui peut vous aider pour la mise à jour.
Page 291
PROBLEMES EVENTUELS DE L’ANALYSEUR Lorsque l’analyseur détecte un problème potentiel ou réel avant le lancement du cycle Introduction d’analyse ou à tout moment pendant le cycle d’analyse, il affiche un numéro de code de vérification qualité, le type de problème et les mesures à prendre. Le numéro de code peut être utile au technicien du Service clientèle si un problème ne peut être résolu.
Page 292
MESSAGES AU DÉMARRAGE Généralités Chaque fois qu’il est mis en marche à l’aide de la touche On/Off (Marche/Arrêt), l’analyseur effectue des autocontrôles. L’analyseur affiche un message d’avertissement s’il détecte une situation qui doit être corrigée rapidement mais qui n’affecte pas les résultats.
Page 293
MESSAGES RELATIFS AUX TESTS ET CODES DE VÉRIFICATION QUALITÉ Généralités Si un problème est détecté au cours d’un cycle d’analyse, le cycle s’interrompt et l’analyseur affiche un message qui indique le problème et la procédure à suivre. Si l’analyse est désactivée en raison du problème, il faut corriger le problème et éteindre l’analyseur puis le rallumer pour réactiver l’analyse.
Page 294
Erreur de cartouche Les conditions suivantes indiquent généralement un problème lié à la cartouche ou à la ou de circulation de circulation du liquide dans la cartouche. Ces conditions peuvent être liées à l’opérateur ou à l’échantillon. Dans la plupart des cas, il convient d’utiliser une nouvelle cartouche. liquide Si la condition persiste, en particulier si elle ne concerne qu’un seul analyseur, l’analyseur lui-même peut être en cause.
Page 295
Erreur de cartouche Message affiché Cause Action ou de circulation de liquide (suite) Echantillon insuffisant La cause la plus probable Essayer avec une autre cartouche. est le volume insuffisant de Utiliser une autre l’échantillon dans le réservoir cartouche d’échantillon ou la présence de bulles dans l’échantillon.
Page 296
Si le Off (Marche/Arrêt). problème persiste, l’analyseur doit être retourné pour réparation. Si la fonction de recharge de l’analyseur du i-STAT 1 Downloader/Recharger est utilisée, vérifier que celui-ci fonctionne normalement. En cas de problème, contacter l’assistance technique et utiliser des piles jetables pour l’utilisation continue de l’analyseur.
Page 297
Vérifiez la lecture de la température de l’analyseur sur la Page d’état. Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA Art: 714260-03S Rev. Date: 25-APR-18...
Page 298
Numéro Cause/Action Explication de code Message affiché 4, 8 Analyseur interrompu L’analyseur a détecté que le dernier cycle d’analyse ne s’est pas / Utiliser une autre terminé. Cette situation peut se présenter si les piles ont été retirées cartouche ou en cas de mauvais contact alors qu’une cartouche était encore dans l’analyseur.
Page 299
Numéro Cause/Action Explication de code Message affiché Erreur Cartouche / La résistance électrique de la solution de calibrage (Rcal) utilisée Utiliser une autre pour vérifier la concentration en électrolytes se situe hors des cartouche spécifications. Cette situation se présente lorsque la cartouche de calibrage a été...
Page 300
Numéro Cause/Action Explication de code Message affiché 30, 37 Échantillon positionné La cartouche est trop remplie. L’échantillon a dépassé le repère de au-delà du repère de remplissage. Essayer avec une autre cartouche. remplissage / Utiliser une autre cartouche 38, 39 Échantillon insuffisant / La cause la plus probable est le volume insuffisant de l’échantillon Utiliser une autre cartouche...
Page 301
Lors de l’utilisation de cartouches d’immunodosage sur un i-STAT 1 Analyzer, ce code peut être consécutif à une mauvaise connexion électrique entre l’ i-STAT 1 Analyzer et la cartouche. Il est parfois possible de corriger le problème en équilibrant les broches situées à...
Page 302
à un endroit dégagé et dépourvu d’obstructions et de source de chaleur externe (thermoventilateur ou autre équipement électronique). Si ce code persiste, ou si le code 86 survient avec l’analyseur i-STAT 1 sans Downloader/Recharger, contactez votre organisme d’assistance local pour obtenir de l’aide.
Page 303
également être dû à un mauvais raccordement électrique entre le i-STAT 1 Analyzer et la cartouche. Il est parfois possible de corriger le problème en équilibrant les broches de l’analyseur avec une cartouche d’équilibrage en céramique. La procédure d’équilibrage spécifique est décrite à...
Page 304
Erreur Cartouche / Cartouche trop remplie. Répéter le test. Utiliser une autre cartouche Erreur de l’analyseur / Pour pouvoir traiter une cartouche d’immunodosage, l’i-STAT 1 Voir Manuel Analyzer doit: • porter le 149, 150, Erreur Cartouche / L’analyseur a détecté...
Page 305
Numéro Cause/Action Explication de code Message affiché Mauvais fonctionnement L’échantillon est arrivé trop tard aux détecteurs. Cela peut indiquer de la cartouche / Utiliser que la cartouche n’a pas été suffisamment remplie ou qu’il y avait une autre cartouche une bulle dans l’échantillon. Essayer une autre cartouche. Mauvais fonctionnement L’échantillon est arrivé...
Page 306
à ce que la CCC soit prête pour une utilisation à venir. 4. Retourner l’analyseur aux service d’assistance. i-STAT est une marque commerciale du Abbott Group of Companies dans différents états et pays. Art: 714260-03S Rev. Date: 25-APR-18...
Page 307
FONDEMENTS THÉORIQUES FONCTIONS DE L’ANALYSEUR Introduction L’i-STAT 1 Analyzer est un appareil électromécanique contrôlé par microprocesseur qui assure les fonctions suivantes : • identification du type de cartouche • contrôle de la circulation des liquides dans les cartouches • mélange de l’échantillon et du réactif (si applicable).
Page 308
• Un signal potentiométrique multiplexé • Un signal ampérométrique multiplexé • Un signal CA de conductivité du liquide • Un code numérique pour l’identification du type de cartouche inséré dans l’analyseur Système mécanique Un seul moteur rotatif à courant continu pilote les composants du système mécanique : •...
Page 309
MESURES ÉLECTROCHIMIQUES Méthode Les mesures sont effectuées sur des échantillons non dilués. Les méthodes sans dilution sont également appelées méthodes directes, alors que les techniques nécessitant une dilution de l’échantillon sont dites indirectes. Les méthodes indirectes mesurent la concentration molaire totale de l’analyte par unité...
Page 310
où S remplace le terme constant qui définit la pente de sensibilité du capteur. La pente est la variation, exprimée en millivolts, associée à une multiplication par dix de l’activité de l’analyte. Pour un ion monovalent chargé positivement, la pente théorique est de 59,1 mV à...
Page 311
Il est établi que les méthodes directes donnent des résultats supérieurs de 7 % aux résultats fournis par les méthodes indirectes pour les mesures des concentrations d’électrolytes. Cela s’explique en raison de l’exclusion du volume occupé par les lipides et les protéines plasmatiques, non pris en compte dans les mesures indirectes.
Page 312
Par exemple : • Hct sans correction = 21 PCV (%) • 21 PCV (%) = 0,50 x 42 % • taux de protéines totales déduit = 7,0 g/dl x 0,50 = 3,5 g/dl • 21 PCV (%) + 3 g/dl = 24 PCV (%) (CPB) Limites de L’algorithme CPB est basé...
Page 313
En raison de l’évolution technologique, il importe que les protocoles de contrôle qualité répondent parfaitement aux exigences d’un système d’analyse particulier. Abbott Point of Care reconnaît l’importance d’un contrôle qualité efficace pour tous ses appareils d’analyse médicale et a développé un programme spécialement adapté...
Page 314
la mise en œuvre d’un système de contrôle qualité qui surveille automatiquement les aspects du processus de mesure les plus susceptibles d’affecter la qualité, notamment les caractéristiques de chaque capteur et les actions de l’opérateur. Le programme de contrôle qualité i-STAT est axé sur quatre grands points et repose sur une conception réduisant les risques d’erreurs habituellement recherchées par les systèmes de contrôle qualité...
Page 315
La comparaison de ce système avec les procédures de contrôle qualité de laboratoire peut sembler déroutante puisqu’elle ne fait pas appel à des solutions de contrôle. Néanmoins, le principe est identique dans la mesure où les mesures intermittentes traditionnelles de contrôle qualité sont effectuées sur la partie permanente du système.
Page 316
• en introduisant un volume d’échantillon trop important • en introduisant un volume d’échantillon insuffisant • en réutilisant la même cartouche • en introduisant de l’air dans le segment de liquide, etc. L’analyseur signale ces conditions et n’indique pas de résultat. 3) En raison de la conception de certains dispositifs à...
Page 317
Analyseur portable Vérification Moment de vérification Système mécanique motorisé • vérifie l’établissement du contact électrique avec les Lors de chaque utilisation de cartouche capteurs de la cartouche • vérifier que le fluide de calibrage peut être correctement Lors de chaque utilisation de cartouche déplacé...
Page 318
Validation des Jusqu’à il y a peu, certaines normes d’accréditation de laboratoire ou réglementations imposaient le recours à des procédures de contrôle qualité performances du traditionnelles, dont l’utilisation quotidienne de solutions de contrôle. système i-STAT Avec l’introduction de nouvelles technologies comme le système i-STAT, la communauté...
Page 319
Le système vérifie quantitativement l’exactitude de l’étape de mélange en surveillant des paramètres essentiels : uniformité du mélange, amplitude et synchronisation. Chaque cartouche de coagulation subit ce test de qualité. Les processus de microfabrication d’i-STAT sont capables de créer des capteurs aux caractéristiques hautement reproductibles.
Page 321
Cette section explique les procédures de configuration des Downloaders du réseau pour la transmission de données entre les i-STAT 1 Analyzers et le gestionnaire de données ainsi que depuis d'autres périphériques vers l'ordinateur exécutant CDS (poste central).
Page 322
(masque de sous-réseau). Remarque : Si aucune adresse IP statique n'est attribuée au downloader, l'i-STAT 1 Analyzer risquerait d'être programmé avec un profil de personnalisation inapproprié. La procédure de configuration des paramètres du serveur du Downloader du réseau est décrite ci-dessous.
Page 323
1. Déterminer les informations suivantes spécifiques au site pour ce Downloader : • IP Address (exemple : 10.10.12.142 utilisée plus loin) • Gateway Address (exemple : 10.10.12.1 utilisée plus loin) • Netmask (exemple : 8 pour 255.255.255.0 utilisée plus loin) 2.
Page 324
Configuration pour Le canal 2 offre un accès réseau pour la transmission des données par l'i-STAT 1 le transfert de Analyzer vers un gestionnaire de données. Cette section décrit la configuration données i-STAT 1 via des paramètres du canal 2.
Page 325
Enter jusqu'à ce que la session soit terminée ; puis recommencer depuis le début. Configuration pour Le canal 1 offre un accès réseau pour la transmission des données par l'i-STAT 1 une connexion du Analyzer vers un gestionnaire de données. Cette section décrit la configuration Downloader série...
Page 326
CONNEXION DEs DOWNLOADERs Généralités Cette section comporte des schémas pour les connexions entre les Downloaders et le Data Manager et pour la connexion d'une imprimante aux Downloaders. Mise en garde Seules les imprimantes fournies par i-STAT peuvent être connectées au port d'imprimante du Downloader.
Page 327
Option 2 : Le schéma suivant indique comment indiquer l'imprimante portable au Downloader réseau pour l'alimentation et la communication. Composants requis : • Câble d'interface imprimante • Adaptateur CA pour imprimante ou câble d'alimentation pour imprimante Entrée d'alimentation Sortie ...
Page 328
Connexion du Option 1 : L'option suivante convient en cas de téléchargement/transmission Downloader via le seul(e) et peut être utilisée lorsqu'il n'y a pas de prise de courant de port série disponible pour le Downloader ou le Downloader/Recharger. Dans cette configuration particulière, les deux diodes électroluminescentes de recharge s'allument.
Page 329
Option 2: Le schéma suivant montre la connexion d'un Downloader série au Data Manager, ainsi que les connexions de communication de l'imprimante portable au Downloader. Composants requis : • Câble Null-modem DB9-DB9 • Câble d'interface imprimante • Adaptateur CA pour imprimante ...
Page 330
Option 3: Le schéma suivant montre la connexion d'un Downloader série au Data Manager, ainsi que les connexions de communication de l'imprimante portable au Downloader. L'imprimante peut également être alimentée par son propre adaptateur CA. Composants requis : • Câble null-modem DB9-DB9 •...
Page 331
Garantie Abbott Point of Care Inc. garantit que le logiciel soumis à licence et la documentation physique jointe sont exempts de défauts pour une période de trente jours à compter de la date d’installation. En cas de notification de défauts pendant la période de garantie, Abbott Point of Care Inc.
Page 333
INSTALLATION DU POSTE CENTRAL Matériel Le PC hébergeant le logiciel du Poste central doit répondre aux critères de configuration fournis par Abbott Point of Care Inc. et être installé conformément aux instructions de son constructeur. Installer l’imprimante au besoin. Installation du Une clé...
Page 335
PROCÉDURES GÉNÉRALES ET CONVENTIONS Généralités Le logiciel du Poste Central respecte les conventions et procédures Microsoft Windows habituelles. Les illustrations ci-après montrent comment utiliser la barre de menus, les barres d’outils, les onglets et les boutons. Sélection des Un menu déroulant s’ouvre quand on clique sur un élément de la barre de options de menu menus (1).
Page 336
Sélection des Onglets : une fenêtre peut comporter plusieurs ensembles de fonctions fonctions dans une regroupées sous des onglets (6) de plusieurs pages. Pour afficher une page, fenêtre cliquer sur le texte de l’onglet correspondant. Boutons : les boutons permettent d’activer une fonction dans une fenêtre (7), de confirmer une fonction (OK), d’annuler une fonction, ou de manipuler une fenêtre.
Page 337
Tri des données Dans la plupart des cas, quand les données sont présentées sous forme de dans une fenêtre tableau, il suffit de cliquer sur l’en-tête d’une colonne pour classer les données affichées dans cette colonne. Dans les afficheurs de données, les valeurs répétées, comme les ID patient, sont classées par ordre descendant de date/ heure.
Page 339
PERSONNALISATION DU POSTE CENTRAL Généralités Les options de personnalisation sont les suivantes : Site Information (Infos sur l’établissement) Nom de l’institution et numéro de téléphone du service d’assistance technique Serial Ports (Ports série) Activation/désactivation des communications série ; sélection et configuration de ports individuels Network (Réseau) Activation/désactivation des communications...
Page 340
Portable Clinical Analyzer. i-STAT Series 300 Analyzer : le Downloader ou le Downloader/ Recharger transmet les données depuis et vers l’i-STAT 1 Analyzer. Philips Module : une connexion locale au Poste central est nécessaire pour la transmission des mises à...
Page 341
CIC analyses du patient distribuée par le National Committee for Clinical Laboratory Science (NCCLS) aux États-Unis, sous le document POCT-1-A. Cette option est installée par Abbott Point of Care Inc. Cocher la case Enable external interface (Activer interface externe) pour activer cette fonction.
Page 342
Lorsque les bandelettes de dosage du glucose sanguin Precision PCx MediSense sont utilisées sur l’i-STAT 1 Analyzer, les données des bandelettes de dosage du glucose peuvent être rendues accessibles au programme de gestion de données QC Manager. Cocher la case Upload PCx Strip Data to QC Manager 2.2 (Charger données des bandelettes PCx sur QC Manager 2.2)
Page 343
Puis, cliquer sur OK. 5. Une autre boîte de dialogue apparaît et vous invite à changer de mot de passe. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut.
Page 345
LIS ou un HIS. Le Poste central dispose également d’une fonction qui, lorsqu’elle est activée, transmet au QC Manager tous les résultats Precision PCx générés par l’i-STAT 1 Analyzer ; ces résultats peuvent être utilisés dans le cadre d’un programme général de dosage du glucose.
Page 346
Procédure 1. Le programme de Poste central doit être ouvert et l’interface externe doit être activée. 2. Double-cliquer sur l’icône de l’interface i-STAT dans la zone de notification (à côté de l’horloge, dans l’angle inférieur droit de l’écran) pour ouvrir l’écran principal du programme d’interface. 3.
Page 347
GÉNÉRALITÉS SUR LE PROGRAMME DE POSTE CENTRAL Le logiciel du Poste central (CDS) comporte les fonctions suivantes de gestion du processus d’analyse sur le site de soins : • Gestion des instruments • Gestion des profils de personnalisation de l’analyseur •...
Page 349
ADMINISTRATION TOOLS [OUTILS D’ADMINISTRATION] Généralités Les outils d’administration se composent des zones de travail pour les instruments et les emplacements, les opérateurs, la maintenance de la base de données, les inventaires, la personnalisation et la gestion des utilisateurs. INSTRUMENT AND LOCATION WORKSPACE (INSTRUMENTS ZONE DE TRAVAIL DES ET EMPLACEMENTS) Généralités Cette zone de travail permet :...
Page 350
Add Inst. (Ajout instr.) dans la barre d’outils. Sélectionner une méthode dans la liste déroulante. Remarque : Pour l’utilisation de l’i-STAT 1 Analyzer pour la cartouche et/ou la bandelette d’analyse, sélectionner la méthode i-STAT. 22-20 Art. : 714384-03F...
Page 351
17 caractères. Le rapport des résultats de transmission comporte deux options qui s’appliquent à l’i-STAT PCA, l’i-STAT 1 Analyzer et le Philips Blood Analysis Module : 1. Always report location as this assignment (Toujours rapporter l’emplacement de cette attribution) : les résultats de cet instrument...
Page 352
Delete Instrument (Supprimer instrument) Cliquer sur Location/Method (Emplacement/Méthode) pour l’instrument à supprimer, puis sur le numéro de série de l’instrument à supprimer. Cliquer sur Instrument (Instrument) Delete... (Supprimer…) dans le menu ou cliquer sur Delete Inst. (Suppr. instr.) dans la barre d’outils. ...
Page 353
Il est possible de configurer des critères de transmission particuliers pour chaque association emplacement/méthode. Remarque : l’i-STAT 1 Analyzer peut également être personnalisé soit pour avertir les utilisateurs finaux qu’une transmission est requise, soit pour bloquer les utilisateurs finaux quand le délai de transmission est atteint ou dépassé.
Page 354
Instrument Le registre d’instrument comporte toutes les modifications effectuées dans Log (Registre l’onglet Instruments (Instruments). Il est possible d’ajouter des commentaires d’instrument) supplémentaires au registre en cliquant sur Add Note (Ajouter remarque) dans la barre d’outils. Date Range... (Plage de date...) Les données peuvent être affichées pour une plage par défaut définie par l’utilisateur ou pour une plage définie manuellement.
Page 355
Operator list edit in progress (Modification de la liste d’opérateurs en cours) Lors de la modification de la liste des opérateurs, cocher cette case pour que les i-STAT 1 analyzers ne soient mis à jour qu’une fois les modifications terminées. Quand les modifications sont terminées, décocher la case.
Page 356
Add Operator (Ajouter opérateur) Cette fonction permet d’ajouter de nouveaux opérateurs à la liste des opérateurs. Il est également possible d’importer les listes d’opérateurs (voir « Operator List Import » (Importation de la liste des opérateurs) à la fin de cette section).
Page 357
Update Certifications (Actualiser certification) Sélectionner le ou les opérateurs concernés. Cliquer sur Operator (Opérateur) Update Certification... (Actualiser certification...) dans le menu ou cliquer sur Update Cert. (Actualiser cert.) dans la barre d’outils et mettre à jour le formulaire de certification. ...
Page 358
Edit Department Name (Modifier nom du service) Cliquer sur le nom du service à modifier. Cliquer sur Operator (Opérateur) Edit Department Name (Modifier nom du service) dans le menu ou cliquer sur Dept. Name (Nom service) dans la barre d’outils. Une désignation non attribuée ne peut pas être modifiée.
Page 359
Operator Log Le registre de l’opérateur suit toutes les modifications apportées et les (Registre remarques ajoutées dans l’onglet Operator (Opérateur). Le bouton Date opérateur) Range… (Plage de dates…) permet de spécifier une période de temps à afficher ; le bouton Delete… (Supprimer...) permet de supprimer des entrées. Pour imprimer le registre, appuyer sur la touche F2 ou sélectionner Print (Imprimer) dans le menu Main (Principal).
Page 361
Precision PCx pour l’analyse de bandelettes de dosage du glucose Precision PCx ou PCx Plus MediSense sur l’i-STAT 1 Analyzer. Si cette option est sélectionnée, il n’est pas nécessaire que le fichier texte comporte de champ Method (Méthode).
Page 362
7. Si tous les opérateurs doivent être assignés au même service, comme les soins infirmiers ou la perfusion, cliquer sur Assume a single department for all operators (Établir un seul service pour tous les opérateurs) et entrer ou sélectionner le service dans la liste déroulante. Si cette option est sélectionnée, il n’est pas nécessaire que le fichier texte comporte de champ Department (Service).
Page 363
DATABASE MAINTENANCE (MAINTENANCE DE LA BASE DE DONNÉES) Généralités Cette zone de travail permet de sauvegarder, d’effacer et de restaurer la base de données. Un onglet Statistics (Statistiques) permet également aux utilisateurs d’afficher une page de résumé des Result Types (Types de résultats) au sein de la base de données.
Page 364
• Date/heure du test • Emplacement • Commentaire • Commentaire interface • Numéro de série • Service 7. Sélectionner un répertoire. 8. Sélectionner une ou des méthodes de sauvegarde ou cliquer sur Select all methods (Sélectionner toutes les méthodes). 9. Cliquer sur le bouton Backup (Sauvegarder) ou Backup and Delete (Sauvegarder et effacer) et suivre les instructions.
Page 365
Restore test results (Restauration des résultats de tests): cette fonction permet de restaurer dans la base de données les résultats de tests effacés du Poste central mais sauvegardés sur un support d’archivage. 1. Cliquer sur Main (Principal) Open Administration Function (Ouvrir les outils administration) ...
Page 366
Sélectionner un type de résultats, puis cliquer sur Details (Détails) pour afficher une répartition statistique similaire pour ce type de résultats précis : 1. Nombre total de ce type de résultats particulier dans la base de données, 2. Date et heure des résultats les plus anciens de ce type dans la base de données, 3.
Page 367
INVENTORY WORKSPACE (ZONE DE TRAVAIL D’INVENTAIRE) Généralités Cette zone de travail est organisée en cinq onglets différents, avec les fonctions suivantes : • Stock (Stock) : définition des points de déclenchement de réapprovisionnement, affichage et modification du stock • Distribution (Distribution) : suivi des articles distribués du stock central aux différents établissements •...
Page 368
Stock (Stock) L’onglet Stock (Stock) contient les statistiques Inventory (Inventaire) et Estimated Inventory (Inventaire estimé). Inventory (Inventaire) : nombre d’articles comptés et entrés par l’utilisateur. L’inventaire est automatiquement mis à jour chaque fois que de nouvelles commandes sont reçues sous l’onglet Orders (Commandes). Estimated Inventory (Inventaire estimé) : nombre de cartouches i-STAT et de bandelettes de dosage du glucose MediSense PCx et/ou PCx Plus estimé...
Page 369
Le bouton Estimated Inventory (Inventaire estimé) pour les cartouches i-STAT et les bandelettes de dosage du glucose MediSense PCx commence automatiquement à la transmission suivante de l’analyseur. Cliquer sur le bouton Refresh (Actualiser) pour mettre la zone de travail à jour en fonction des données transmises.
Page 370
Cliquer sur le bouton Add (Ajouter) pour ajouter un autre article, ou sur le bouton Delete (Supprimer) pour en supprimer un. Cliquer sur le bouton Receive All (Recevoir tout) pour saisir automatiquement les articles et les quantités commandés. Utiliser le bouton Delete (Supprimer) de la barre d’outils pour supprimer une commande.
Page 371
Distribution Utiliser le bouton Add (Ajouter) de la barre d’outils pour enregistrer la distribution de consommables. Le menu déroulant Item (Article) comprend tous les consommables saisis dans l’onglet Items (Articles). Le menu déroulant Location (Emplacement) comprend tous les emplacements saisis dans la zone de travail Instrument and Location (Instrument et Emplacement).
Page 372
Inventory Le registre d’inventaire garde la trace de toutes les opérations réalisées dans log (Registre les onglets Items (Articles), Stock (Stock), Distribution (Distribution) et Orders d’inventaire) (Commandes). Cliquer sur le bouton Date Range (Plage de dates) de la barre d’outils pour sélectionner une plage de dates par défaut ou une date de début et une date de fin pour ce rapport.
Page 373
Tools (Outils) et Change Password (Modifier mot de passe) dans la barre de menu. Le mot de passe doit comporter entre 3 et 8 caractères. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut.
Page 374
Profil de La première étape de la personnalisation est la création d’un profil de personnalisation personnalisation par défaut. Il s’agit du profil initialement attribué à tout nouvel par défaut emplacement. Pour modifier le profil par défaut, suivre les instructions sous la section «...
Page 375
Cancel (Annuler) pour rétablir la sélection antérieure. Fenêtre Language (Langue) Remarque : le russe est uniquement disponible sur l’i-STAT Portable Clinical Analyzer et le portugais, le danois et le finnois sur l’i-STAT 1 Analyzer. 22-45 Rev. Date: 16-Apr-15 Art. : 714384-03F...
Page 376
Fenêtre Unit Set Les détails relatifs à chaque ensemble d’unités sont indiqués dans la colonne (Ensemble Unité) Analytes (Analytes). Voir également la section « Personnalisation » de ce manuel pour des informations détaillées. Pour créer un ensemble d’unités personnalisé, cliquer sur UNITSET99 puis sur l’onglet User Settings (Réglages utilisateur).
Page 377
1 fenêtre. Cliquer sur les nouveaux JAMS puis cliquer sur OK. La sélection de nouveaux JAMS permet à l’utilisateur d’actualiser l’i-STAT 1 Analyzer à distance ou sur place en utilisant la zone de travail Customization (Personnalisation). Voir la notice technique « Actualisation du logiciel de l’analyseur » pour de plus amples détails à...
Page 378
Ce nom s’affiche sous la colonne Preferences (Préférences) dans la fenêtre Customization Workspace (Zone de travail personnalisation) de l’écran Customization (Personnalisation) de l’i-STAT 1 Analyzer, dans l’écran Analyzer Status (Etat analyseur) de l’i-STAT Portable Clinical Analyzer et dans l’écran Blood Analysis Setup (Configuration du module d’analyse sanguine) du module d’analyse sanguine.
Page 379
La boîte de sélection de page de graphique fait partie d’une fonction qui permet Chart Page (Page aux utilisateurs de personnaliser la page graphique de leurs i-STAT 1 Analyzers graphique) afin de capturer les informations définies par l’utilisateur, telles que le réglage d’un ventilateur.
Page 381
USER ADMINISTRATION WORKSPACE (ZONE DE TRAVAIL DE ADMINISTRATION DES UTILISATEURS) Généralités La zone de travail User Administration (Administration des utilisateurs) est un outil destiné aux administrateurs système. Elle leur permet de gérer les profils de sécurité (ensemble de paramètres de sécurité qui définissent l’accès aux différents écrans et fonctions du Poste central), de gérer les utilisateurs et d’affecter des utilisateurs à...
Page 382
Saisir le nom du nouveau profil de sécurité et cocher les différentes zones de travail et fonctions auxquelles les utilisateurs affectés à ce profil de sécurité auront accès, puis cliquer sur OK. Le profil de sécurité qui vient d’être créé est alors ajouté...
Page 383
User Log (Registre Le registre utilisateur contrôle les activités suivantes de l’utilisateur : démarrage utilisateur) et arrêt du CDS, ouverture et fermeture de session manuelle et automatique, et désactivation de la sécurité par l’écran Customization (Personnalisation). GESTION DES MOTS DE PASSE Mots de passe Lorsqu’il a créé...
Page 384
a. Dans la fenêtre User (Utilisateur), cliquez sur l’inscription de cet utilisateur et mettez-la en surbrillance. b. Cliquer sur User (Utilisateur) Emergency Password (Mot de passe d’urgence). Une boîte de dialogue contenant le mot de passe d’urgence que cet utilisateur peut utiliser apparaît. Remarque : dès que l’utilisateur se connecte au moyen de ce mot de passe d’urgence, il est invité...
Page 385
Les données transmises par les instruments au Poste central sont visualisées dans des afficheurs de données. Les données transmises par les i-STAT 1 Analyzers peuvent être visualisées dans des afficheurs de données différents pour les résultats, les codes CQ, le simulateur, les résultats non transmis, les résultats des contrôles, les résultats...
Page 386
Actualisation des Le Poste central reçoit des données en continu. Une actualisation des afficheurs avec un flux continu de données entrantes rendrait difficile la visualisation données des données. Par conséquent, les nouvelles données ne sont pas ajoutées à un afficheur tant que le bouton Refresh (Actualiser) n’a pas été activé. Il est également possible de réactualiser la fenêtre en appuyant sur la touche F5 ou en sélectionnant Refresh (Actualiser) dans le menu de l’option Window (Fenêtre) dans la barre de menus.
Page 387
La sélection d’une plage de dates moins longue améliore les performances du système en limitant la quantité d’informations à afficher. Il est toujours possible d’augmenter la plage pour afficher des données antérieures ; la plage peut ensuite être ramenée à une durée par défaut plus courte. La fonction de plage de dates n’agit que sur les données affichées ;...
Page 388
La boîte de dialogue Sort (Tri) à deux volet apparaît, affichant les Columns Available for Sorting (Colonnes disponibles pour le tri) sur le volet de gauche, et Sort Columns (Colonnes de tri) sur le volet de droite. Cliquer simplement sur l’élément sous Columns Available for Sorting (Colonnes disponibles pour le tri) pour lequel vous souhaitez trier les données, puis faire glisser cette colonne dans le volet de droite situé...
Page 389
Impression Après ouverture de l’afficheur de données, mettre en surbrillance les fichiers à imprimer, cliquer sur Record (Fichier) Print Selected Records (Imprimer des fichiers fichiers sélectionnés) ou cliquer sur le bouton Print (Imprimer) de la barre d’outils. sélectionnés Envoi des fichiers Après ouverture de l’afficheur de données, mettre en surbrillance les fichiers sélectionnés à...
Page 390
Afficheur Tous les résultats des tests de simulateur électronique, externe et interne, sont Electronic énumérés par ordre chronologique, le résultat le plus récent étant situé en haut Simulator de l’écran. Pour afficher tous les résultats de simulateur pour chaque analyseur, (Simulateur cliquer sur l’en-tête de colonne Serial Number (Numéro de série) pour trier les électronique)
Page 391
Valeurs de Valeurs de Définition Le fichier peut-il colonnes envoyées colonnes être renvoyé ? envoyées Voici la valeur de départ quand un fichier de données est entré dans la base de données. Pending Cette valeur signifie que le fichier est (En attente) dans la file d’attente pour être traité...
Page 392
EXPORTATION DES DONNÉES Une option d’exportation des données est disponible dans les zones suivantes de l’application du Poste central : a. Afficheurs de données b. Rapports c. Rapport de tendances d. Ecran Extended Simulator report (Rapport détaillé du simulateur) Pour accéder à cette option à partir de n’importe quel afficheur de données ou de n’importe quel rapport, cliquer sur Window (Fenêtre) ...
Page 393
MONITORS (MONITEURS) Download Monitor Le moniteur de transmission vérifie rapidement le statut de transmission de tous [Moniteur de les emplacements et tous les emplacements dont les instruments ne répondent transmission] pas aux critères de transmission. La partie supérieure du moniteur indique l’heure de la dernière transmission des emplacements de la liste.
Page 394
Interface Monitor Le moniteur d’interface auquel la barre de menus donne accès fonctionne avec [Moniteur une interface installée par Abbott Point of Care Inc. Pour accéder au moniteur d’interface] d’interface pour une interface installée par un tiers, cliquer sur le bouton Interface Manager (Gestionnaire d’interface) tout en bas de l’écran.
Page 395
REPORTS (RAPPORTS) Généralités Les rapports de gestion des processus de test au niveau du site de soins sont accessibles depuis le programme du Poste central. Il est possible de générer trois rapports : Reagent Management (Gestion des réactifs), Method Competency (Compétence pour la méthode) et Method Compliance (Conformité à...
Page 396
Method Ce rapport indique les exceptions au protocole et à la procédure d’analyse de Compliance cartouche, par service, par emplacement ou par opérateur. Ces informations (Conformité à la sont disponibles lorsque le Poste central comporte une interface avec un méthode) ordinateur externe.
Page 397
Method Ce rapport indique les apparitions de codes de vérification qualité pour les Competence cartouches par service, par emplacement ou par opérateur. (Compétence de Sélectionner une plage de dates pour le rapport. Sélectionner Report by méthode) Department (Rapport par service), Location (Emplacement), Operator (opérateur), ou Analyzer (Analyseur) puis sélectionner All Locations (Tous les emplacements) ou All Departments (Tous les services), ou sélectionner un ou plusieurs emplacements ou services dans la liste.
Page 398
SYSTÈME Personnalisation : La configuration du Poste central peut être affichée. Configuration du Poste central Personnalisation : Les profils de personnalisation des analyseurs i-STAT peuvent être affichés. Configuration de l’i-STAT Analyzer Envoi automatique Quand cette fonction est activée, les données sont automatiquement transmises par le Poste central au LIS ou à...
Page 399
AIDE Assistance Numéro de téléphone du service d’assistance technique. technique A propos de... Version du logiciel du Poste central. SYSTÈME D’EXPLOITATION WINDOWS ET ASSISTANCE LANGUE Version/Service Langue Langues prises en charges par Pack Windows Windows le Poste central NT 4.0, SP6a Anglais Anglais 2000 Professional, SP4...
Page 401
INFORMATIONS CARTOUCHES ET TESTS Les capteurs i-STAT ® sont disponibles dans diverses configurations de panel. Les cartouches renferment des capteurs avec des composants microfluidiques et, pour certaines cartouches, une solution de calibrage. Les cartouches i-STAT sont utilisées avec l’i-STAT 1 Analyzer* pour la détermination quantitative simultanées d’analytes et de paramètres de coagulation spécifiques dans le sang total.
Page 402
* Les cartouches cTnI, CK-MB, ß-hCG et BNP ne peuvent être utilisées qu’avec l’i-STAT 1 Analyzer sur lequel figure le symbole Durée d’analyse : • Cartouche ACT : de la détection au point d’arrivée - 1 000 sec (16,7 min) maximum • Cartouche PT/INR : de la détection au point d’arrivée - 300 sec (5 min) maximum •...
Page 403
Options de prélèvement Directement Cartouches Collecteurs à partir de la Seringues Tubes capillaires sous vide perforation cutanée • Avec un anticoagulant • Avec un anticoagulant • Non recommandé • Non recommandé comme le sodium ou comme l’héparine de le lithium (la seringue sodium ou de lithium doit être remplie (les tubes doivent être...
Page 407
Technology). Les témoins et les matériaux de vérification du calibrage du système i-STAT sont validés uniquement pour une utilisation avec ce système et les valeurs affectées ne sont pas forcément utilisables avec d’autres méthodes. Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues...
Page 408
La plage de référence i-STAT pour le sang total indiquée ci-dessus correspond aux plages de référence obtenues à partir des mesures effectuées selon les méthodes de laboratoire habituelles sur du sérum ou du plasma. La plage de référence programmée dans l’analyseur et indiquée ci-dessus est fournie à titre indicatif pour faciliter l’interprétation des résultats.
Page 409
Comparaison des méthodes (mmol/L ou mEq/L) Beckman Nova Synchron Kodak STAT CX ® 3 Profile ® 5 Ektachem™ 700 0,74 0,52 0,54 0,53 0,58 0,53 Pente 1,00 0,98 0,95 Int’t -0,11 3,57 5,26 Sy.x 1,17 1,04 1,53 Xmin Xmax 0,865 0,937 0,838 Comparaison des cartouches...
Page 410
Remarque : 1) Le bromure a été analysé à deux niveaux, c’est-à-dire à celui recommandé par le CLSI et à un niveau de concentration de plasma thérapeutique de 2,5 mmol/L. Le deuxième niveau correspond au pic de la concentration de plasma associé à une anesthésie à l’halothane, au cours de laquelle le bromure est libéré.
Page 411
James C. Boyd, and David E. Bruns. Falsely increased chloride and missed anion gap elevation during treatment with sodium thiosulfate. Clinica Chimica Acta 2014; 431: 77–79. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Vacutainer est une marque déposée de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, Etats-Unis. CX 3 est une marque déposée de Beckman Coulter Incorporated, Fullerton, CA, Etats-Unis.
Page 413
Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues...
Page 414
La plage de référence du sang total indiquée ci-dessus correspond aux plages obtenues à partir des mesures du sérum ou du plasma effectuées selon les méthodes de laboratoire habituelles. La plage de référence programmée dans l’analyseur et indiquée ci-dessus est fournie à titre indicatif pour faciliter l’interprétation des résultats.
Page 415
Comparaison des méthodes (mmol/L ou mEq/L) Beckman Nova Synchron Kodak STAT Ektachem™ 700 Profile ® ® 0,060 0,031 0,065 0,055 0,059 0,055 Pente 0,97 1,06 0,99 Int’t 0,02 -0,15 -0,01 Sy.x 0,076 0,060 0,112 Xmin Xmax 0,978 0,993 0,948 Comparaison des cartouches Les caractéristiques de fonctionnement des capteurs sont les mêmes avec toutes les configurations de cartouche.
Page 416
Remarque 1: Le bromure a été testé selon deux taux : le taux recommandé par le CLSI et une concen- tration plasmatique thérapeutique de 2,5 mmol/L. Ce dernier correspond à la concentration plasmatique maximale associée à une anesthésie par halothane, au cours de laquelle est libéré du bromure. L’APOC n’a pas identifié...
Page 417
Clinica Chimica Acta 2014; 431: 77–79. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Vacutainer est une marque déposée de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, Etats-Unis. CX 3 est une marque déposée de Beckman Coulter Incorporated, Fullerton, CA, Etats-Unis. Ektachem était une marque de Kodak Clinical Diagnostics.
Page 419
Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues...
Page 420
La plage de référence i-STAT pour le sang total indiquée ci-dessus correspond aux plages de référence obtenues à partir des mesures effectuées selon les méthodes de laboratoire habituelles sur du sérum ou du plasma. La plage de référence programmée dans l’analyseur et indiquée ci-dessus est fournie à titre indicatif pour faciliter l’interprétation des résultats.
Page 421
Comparaison des méthodes (mmol/L ou mEq/L) Beckman Synchron CX Kodak Ektachem Nova STAT Profile ® ™ ® 1,27 0,41 0,89 0,88 0,90 0,88 Pente 0,99 0,88 0,93 Int’t -0,82 14,6 Sy.x 1,65 1,84 2,33 Xmin Xmax 0,817 0,914 0,752 Facteurs affectant les résultats* Une hémodilution du plasma de plus de 20 %, associée à...
Page 422
Les substances suivantes sont connues pour ne pas beaucoup interférer avec le dosage du chlorure sur l’i-STAT aux concentrations analysées mentionnées ci-après : Concentration analysée Substance (mmol/L) Paracétamol 1,32 Acétylcystéine (thérapeutique) 0,30 10,11,12 Ascorbate 0,34 β-hydroxybutyrate Lactate Salicylate (thérapeutique) Remarques : 1) L’acétylcystéine a été...
Page 423
Evidence for an enterohepatic circulation of iodine. The Original Internist, 11(3):112-118, 2005. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Vacutainer est une marque déposée de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, USA. CX ®...
Page 428
l’azote uréique (BUN) sur l’i-STAT aux concentrations analysées mentionnées ci-après : Concentration analysée Substance (mmol/L) Paracétamol 1,32 Acétylcystéine 10,2 Ascorbate 0,34 Bromure β-hydroxybutyrate Lactate Salicylate 4,34 Thiocyanate Remarques : Le bromure a été testé selon deux taux : le taux recommandé par le CLSI et une concentration plasmatique thérapeutique de 2,5 mmol/L.
Page 429
Clinica Chimica Acta 2014; 431: 77–79. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Vacutainer est une marque déposée de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, Etats-Unis. LX20 et CX9 sont des marques déposées de Beckman Coulter Incorporated, Fullerton, CA, Etats-Unis.
Page 431
Technology). Les témoins et les matériaux de vérification du calibrage du système i-STAT sont validés uniquement pour une utilisation avec ce système et les valeurs affectées ne sont pas forcément utilisables avec d’autres méthodes. Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Rev. Date: 23-APR-18...
Page 432
Valeurs attendues Plage Plage Test/Abréviation Unités* limite de référence Glucose/Glu mg/dL 20 - 700 70 - 105 (à jeun) mmol/L 1,1 - 38,9 3,9 - 5,8 0,20 - 7,00 0,70 - 1,05 *Le système i-STAT peut être configuré pour une utilisation avec les unités de mesure préférées. Pour convertir un taux exprimé...
Page 434
Les substances suivantes sont connues pour ne pas beaucoup interférer avec le dosage de glucose sur l’i-STAT aux concentrations analysées mentionnées ci-après : Concentration analysée Substance (mmol/L) Acétaldéhyde 0,045 Paracétamol (thérapeutique) 0,132 Acétoacétate Acétylcystéine (thérapeutique) 11,12 Ascorbate 0,34 Dopamine 0,006 Formaldéhyde 0,133 β–hydroxybutyrate...
Page 435
5) Le lien entre le dosage de glucose sur l’i-STAT et le pH est le suivant : des valeurs inférieures à 7,4 à 37 °C diminuent les résultats d’approximativement 0,9 mg/dL (0,05 mmol/L) par 0,1 unité pH. Des valeurs supérieures à 7,4 à 37 °C augmentent les résultats d’approximativement 0,8 mg/dL (0,04 mmol/L) par 0,1 unité...
Page 436
1024. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Vacutainer est une marque déposée de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, Etats-Unis. LX20 est une marque déposée de Beckman Coulter Incorporated, Fullerton, CA, Etats-Unis. L’analyseur Bayer 860 est fabriqué...
Page 437
à la procédure H7-A3 du CLSI (Clinical and Laboratory Standards Institute) de détermination du volume du culot globulaire par la méthode du microhématocrite. Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues Plage Plage Test/Abréviation...
Page 438
Pour convertir un résultat exprimé en %PCV en fraction volumique du culot globulaire, diviser le résultat exprimé en %PCV par 100. Pour la mesure de l’hématocrite, le système i-STAT peut être personnalisé pour se conformer aux méthodes étalonnées par rapport à la méthode de référence du microhématocrite en utilisant soit la K EDTA ou la K EDTA comme anticoagulant.
Page 439
Données de précision (% PCV) Témoin Sang total Moyenne CV (%) 30,0 0,44 Haut 49,0 0,50 Comparaison des méthodes (% PCV) Coulter S Plus Nova STAT Profile Abbott Sysmex SE9500 ® ® Cell-Dyn 4000 0,50 0,46 0,41 0,53 1,09 1,31 0,77 0,76...
Page 440
la pompe ne contenait pas d’albumine ou autre colloïde ajouté ou de culot globulaire. Comme les pratiques en matière de perfusion sont variables, il est recommandé que chaque service vérifie l’emploi de l’échantillon de type CPB et la durée pendant laquelle il doit être utilisé pendant la période de rétablissement. Remarquez que pour des valeurs de l’hématocrite supérieures à...
Page 441
Laboratory Methods (St. Louis: The C.V. Mosby Company, 1974). i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Vacutainer est une marque déposée de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, Etats-Unis. Coulter S Plus est une marque déposée de Beckman Coulter Incorporated, Fullerton, CA, Etats-Unis. Cell- Dyn est une marque déposée d’Abbott Laboratories, Abbott Park, IL, Etats-Unis.
Page 443
Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues...
Page 444
Pour convertir un résultat exprimé en mmol/L en mg/dL, multipliez la valeur en mmol/L par 4. Pour convertir des mmol/L en mEq/L, multipliez la valeur en mmol/L par 2. La plage de référence programmée dans l’analyseur et indiquée ci-dessus est fournie à titre indicatif pour faciliter l’interprétation des résultats.
Page 445
Comparaison des méthodes (mmol/L) Radiometer ICA1 Nova STAT Profile 0,009 0,017 0,017 0,017 Pente 0,925 0,960 Int’t 0,113 0,062 Sy,x 0,035 0,029 Xmin 0,46 0,53 Xmax 2,05 2,05 0,982 0,982 Comparaison des cartouches Les caractéristiques de fonctionnement des capteurs sont les mêmes avec toutes les configurations de cartouches.
Page 446
Ajoutées à un pool de plasma, les substances suivantes (aux concentrations indiquées) ont eu pour effet d’interférer avec la bioanalyse i-STAT du calcium ionisé : Concentration analysée Substance Interférence (mmol/L) Résultats abaissés du dosage Paracétamol 1,32 du calcium ionisé sur l’i-STAT. Référez-vous à...
Page 447
3) Le bromure a été analysé à deux niveaux, c’est-à-dire à celui recommandé par le CLSI et à un niveau de concentration de plasma thérapeutique de 2,5 mmol/L. Le deuxième niveau correspond au pic de la concentration de plasma associé à une anesthésie à l’halothane, au cours de laquelle le bromure est libéré.
Page 448
Revision: December 23, 2015. http://products.sanofi.ca/en/arava.pdf (accessed January 9, 2018). i-STAT est une marque du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Vacutainer est une marque de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, USA. ICA 1 est une marque de Radiometer Medical A/S, Copenhague, Danemark. Stat Profile est une marque de Nova Biomedical, Waltham, MA, USA.
Page 449
Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues Plage...
Page 450
Interprétation clinique La PO (pression d’oxygène partielle) est une mesure de la tension ou de la pression de l’oxygène dissous dans le sang. Une diminution de la PO peut être provoquée, entre autres, par une ventilation pulmonaire réduite (obstruction des voies respiratoires ou traumatisme crânien), par des échanges gazeux perturbés entre l’air alvéolaire et le sang capillaire pulmonaire (par ex.
Page 451
Une analyse de régression Deming a été réalisée sur le premier double de chaque échantillon. Dans le tableau de comparaison des méthodes, n correspond au nombre d’échantillons de l’ensemble de données ; Sxx et Syy renvoient respectivement aux estimations d’imprécision des échantillons dupliqués de la méthode de comparaison et de la méthode i-STAT ;...
Page 452
Chemistry-Second Edition, C.A. Burtis and E.R. Ashwood, eds. (Philadelphia: W.B. Saunders Company, 1994). i-STAT est une marque du Abbott Group of Companies dans plusieurs pays. ABL est une marque déposée de Radiometer Medical A/S, Copenhagen, Denmark. L’analyseur Bayer 845 est fabriqué par Bayer Diagnostics (Siemens), Tarrytown, NY USA.
Page 453
Les témoins et les matériaux de vérification du calibrage du système i-STAT sont validés uniquement pour une utilisation avec ce système et les valeurs affectées ne sont pas forcément utilisables avec d’autres méthodes. Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues...
Page 454
La plage de référence programmée dans l’analyseur et indiquée ci-dessus est fournie à titre indicatif pour faciliter l’interprétation des résultats. Des facteurs démographiques comme l’âge, le sexe et l’hérédité pouvant influer sur les plages de référence, il est conseillé de définir ces dernières en fonction de la population testée. Interprétation clinique Le pH est un indice de l’acidité...
Page 455
Données de précision Témoin aqueux Moyenne CV (%) Niveau 1 7,165 0,005 0,08 Niveau 3 7,656 0,003 0,04 Comparaison des méthodes Radiometer Nova Radiometer IL BGE ICA 1 STAT Profile 5 ABL500 0,005 0,011 0,006 0,004 0,009 0,008 0,008 0,008 Pente 0,974 1,065...
Page 456
Comparison Analysis,” Clinical Chemistry 25:3, 432 (1979). i-STAT est une marque du Abbott Group of Companies dans plusieurs pays. BGE est une marque déposée d’Instrumentation Laboratory, Lexington, MA USA. ICA 1 est une marque de Radiometer Medical A/S, Copenhagen, Denmark. Stat Profile est une marque déposée de Nova Biomedical, Waltham, MA USA.
Page 457
ET VALEURS CALCULÉES DE , DÉPASSEMENT DE BASE ET TROU ANIONIQUE La PCO est mesurée par potentiométrie directe. Dans le calcul des résultats de la PCO , la concentration est liée au potentiel par l’équation de Nernst. Les résultats sont rendus à 37 °C. Valeurs calculées Lorsque les cartouches sont équipées de capteurs de mesure du pH et de la PCO , le bicarbonate (HCO...
Page 458
Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues Test/Abréviation...
Page 459
Le trou anionique (AnGap) représente la différence entre les cations communément dosés (sodium et potassium) et les anions communément dosés (chlorure et bicarbonate). L’importance du trou correspond aux cations et anions non dosés ; il s’agit donc d’un trou analytique. D’un point de vue physiologique, un déficit anionique ne peut pas exister.
Page 460
Données de précision (mmHg) Témoin aqueux Moyenne CV (%) Niveau 1 63,8 1,57 Niveau 3 19,6 0,40 Comparaison des méthodes (mmHg) Radiometer ABL500 IL BGE 0,69 0,74 1,24 0,53 Pente 1,003 1,016 Int’t -0,8 Sy.x 1,65 0,32 Xmin 30,4 Xmax 99,0 0,989 0,999...
Page 461
7. The Merck Index, Eleventh Edition, Merck & Co., Inc., NJ 1989 i-STAT est une marque du Abbott Group of Companies dans plusieurs pays. Diprivan est une marque déposée du groupe de sociétés AstraZeneca. Pentothal Sodium est une marque déposée d’Abbott Labs., USA. Nesdonal Sodium est une marque déposée de Specia, France. Intraval Sodium est une marque déposée de May and Baker, Ltd., Royaume-Uni.
Page 463
. Ces produits sont validés pour utilisation uniquement avec le i‑STAT System et les valeurs affectées ne sont pas forcément applicables à d’autres méthodes. Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues...
Page 464
Les données de précision ont été recueillies dans différents sites conformément au protocole recommandé par Abbott Point of Care. La moyenne a été établie à partir des moyennes et des valeurs ET et CV de 20 tests répétés à chaque site. Les statistiques moyennes sont présentées ci‑dessous.
Page 465
Données de précision (mmol/L) Témoin aqueux Moyenne CV (%) Niveau 1 17,4 0,62 Niveau 3 34,6 0,62 Comparaison des méthodes (mmol/L) (Calculée) (Mesurée) (Calculée) IL Beckman Coulter Beckman Coulter ® ® 0,40 0,55 0,48 0,84 0,55 0,60 Pente 1,136 1,155 1,152 Ord.
Page 466
7. M.G. Scott, J. Heusel, V.A. LeGrys, and O. Siggard‑Andersen, Electrolytes and Blood Gases, in Tietz Textbook of Clinical Chemistry, Third Edition, ed. C.A. Burtis and E.R. Ashwood. (Philadelphia: W.B. Saunders Company, 1999). i‑STAT est une marque commerciale du Abbott Group of Companies dans différents états et pays. ® ®...
Page 467
CRÉATININE/CREA Le dosage de la créatinine s’effectue par analyse ampérométrique. La créatinine est hydrolisée en créatine lors d’une réaction catalysée par l’enzyme créatinine-amidohydrolase. La créatine est ensuite hydrolisée en sarcosine lors d’une réaction catalysée par l’enzyme créatine-amidinohydrolase. L’oxydation de la sarcosine, catalysée par l’enzyme sarcosine-oxydase, produit du peroxyde d’hydrogène (H ).
Page 468
Les données de précision ont été recueillies dans différents sites conformément au protocole recommandé par Abbott Point of Care. La moyenne a été établie à partir des moyennes et des valeurs ET et CV de 20 tests répétés à chaque site. Les statistiques moyennes sont présentées ci-dessous.
Page 469
Une analyse de régression Deming a été réalisée sur le premier double de chaque échantillon. Dans le tableau de comparaison des méthodes, n correspond au nombre d’échantillons du jeu de données ; Sxx et Syy renvoient, respectivement, aux estimations d’imprécision des échantillons dupliqués de l’étude comparative et des méthodes i-STAT ;...
Page 470
Facteurs affectant les résultats* Des études d’interférence ont été menées selon le protocole EP7-A2 du CLSI. Les concentrations analysées utilisées étaient conformes à la directive du CLSI sauf indication contraire. Ajoutées à un pool de plasma, les substances suivantes (aux concentrations indiquées) ont eu pour effet d’interférer avec la bioanalyse i-STAT de la créatine : Concentration analysée Substance...
Page 471
2) L’hydroxyurée est un inhibiteur de la synthèse de l’ADN utilisé pour le traitement de diverses formes de cancer, de l’anémie falciforme et de l’infection par le VIH. Ce médicament est utilisé pour le traitement de tumeurs malignes, notamment du mélanome, des métastases de cancer de l’ovaire et de la leucé- mie myéloïde chronique.
Page 472
Droxia et Hydrea sont des marques déposées de Bristol-Myers Squibb Company, Princeton, NJ. i-STAT est une marque commerciale du Abbott Group of Companies dans différents états et pays. Vacutainer est une marque déposée de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, Etats-Unis. Vitros est une marque déposée d’Ortho-Clinical Diagnostics, Rochester, NY.
Page 473
Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Rev. Date: 23-APR-18...
Page 474
Valeurs attendues Plage Plage Test/Abréviation Unités* limite de référence (artériel) (veineux) Lactate/Lac mmol/L 0,30 - 20,00 0,36 - 1,25 0,90 - 1,70 mg/dL 2,7 - 180,2 3,2 - 11,3 8,1 - 15,3 Pour convertir un taux de lactate exprimé en mmol/L en mg/dL, multipliez le résultat en mmol/L par 9,01. Les plages de référence i-STAT pour le sang total indiquées ci-dessus correspondent aux plages de référence obtenues à...
Page 475
Comparaison des méthodes Radiometer ABL 725 Hitachi 917 (mmol/L) (sang total / (sang total i-STAT / sang total) plasma Hitachi) 0,123 0,084 0,136 0,079 Pente 1,02 1,06 Int’t 0,12 -0,32 Sy,x 0,18 0,17 Xmin 0,80 1,77 Xmax 14,20 14,24 0,998 0,997 Facteurs affectant les résultats* Des procédures de prélèvement spéciales doivent être suivies pour éviter toute modification du lactate (Lac)
Page 476
Les substances suivantes sont connues pour ne pas beaucoup interférer avec le dosage du lactate sur l’i-STAT aux concentrations analysées mentionnées ci-après : Concentration analysée Substance (mmol/L) Acétaldéhyde 0,045 Paracétamol 1,32 Acétylcystéine 10,2 Ascorbate 0,34 Bromure (thérapeutique) 17,18,19 Dopamine 0,006 Formaldéhyde 0,133 β-hydroxybutyrate...
Page 477
Références D.S. Young, Effects of Drugs on Clinical Laboratory Tests, 3rd ed. (Washington, DC: American As- sociation of Clinical Chemistry, 1990). D.B. Sacks, Carbohydrates, in Tietz Textbook of Clinical Chemistry, Second Edition, ed. C.A. Burtis and E.R. Ashwood, (Philadelphia: W.B. Saunders Company, 1994). Jones AE, Puskarich MA.
Page 478
46:874-875. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Vacutainer est une marque déposée de Becton Dickinson and Company, Franklin Lakes, NJ, Etats-Unis. ABL est une marque déposée de Radiometer Medical A/S, Copenhague, Danemark. Droxia et Hydrea sont des marques déposées de Bristol-Myers Squibb Company, Princeton, NJ.
Page 479
TEMPS DE COAGULATION ACTIVÉ DU CELITE/( ACT) CELITE Le test i-STAT Celite Activated Clotting Time, ACT, mesure le temps requis pour l’activation complète de ® ® Celite la cascade de coagulation. Dans les tests ACT traditionnels, la coagulation est initiée en mélangeant un échantillon de sang total avec un activateur particulaire, et l’activation complète est indiquée quand il se forme des caillots extensifs ou localisés sous l’effet de la conversion du fibrinogène en fibrine par la thrombine activée.
Page 480
PREWRM. Les données de précision ont été recueillies à Abbott Point of Care Inc. et au cours d’essais cliniques suivant un protocole recommandé par i-STAT et en utilisant des substances plasmatiques témoins. Des résultats semblables peuvent être attendus d’études de fonctionnement futures à...
Page 481
plastique et analysés en double avec le système i-STAT et en double selon des méthodes de comparaison. Tous les échantillons ont été analysés immédiatement après leur prélèvement. Les populations de patients étudiées étaient celles dans lesquelles l’ACT est souvent utilisé. Il y avait des échantillons initiaux, traités à l’héparine et à...
Page 482
Facteurs affectant les résultats* *D’autres substances interférentes peuvent être rencontrées. Ces résultats sont représentatifs et vos propres résultats peuvent légèrement différer en raison des variations possibles d’un test à l’autre. Le degré d’interférence applicable aux concentrations autres que celles mentionnées peut ne pas être prévisible.
Page 483
Les graphiques ci-dessous indiquent la réponse de ces cinq donneurs en ce qui concerne le résultat de l’ACT sur le Medtronic HR-ACT et le Hemochron Celite FTCA 510. Celite ACT - 5 Rev. Date: 23-APR-18 Art: 714185-03Q...
Page 484
Les résultats du test i-STAT Celite ACT pour des niveaux d’héparine moindres sont illustrés ci-dessous. Deux méthodes ACT “à plage basse” sont également indiquées pour comparaison : Medtronic LR-ACT, s Limites du test Le test i-STAT ACT est conçu pour être utilisé avec des échantillons de sang total veineux ou artériel frais. La présence Celite d’héparine, de citrate, d’oxalate, ou d’EDTA ajouté...
Page 485
trouvant sur une surface plane lorsqu’il se trouve dans le téléchargeur/rechargeur. L’hémodilution peut avoir une incidence sur les résultats du test. Un dysfonctionnement plaquettaire, héréditaire ou acquis, peut affecter les résultats de cet essai. Ceci inclut l’administration de composés pharmacologiques appelés inhibiteurs plaquettaires qui affectent la fonction plaquettaire.
Page 486
Lippinncott Company, Philadelphia, 1988, pp 70-71. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Celite est une marque déposée de Celite Corporation, Santa Barbara, CA, Etats-Unis, pour ses produits en terre de diatomées. Hemochron est une marque déposée d’International Technidyne Corporation, Edison, NJ, Etats-Unis.
Page 487
TEMPS DE COAGULATION ACTIVÉ DU ACT) KAOLIN KAOLIN/ Le test de temps de coagulation activé Kaolin d’i-STAT ® , ou test Kaolin ACT, est destiné à mesurer le temps nécessaire à l’activation complète de la cascade de coagulation. Dans les tests ACT traditionnels, la coagulation est initiée en mélangeant un échantillon de sang total avec un activateur particulaire, et l’activation complète est indiquée quand il se forme des caillots extensifs ou localisés sous l’effet de la conversion du fibrinogène en fibrine par la thrombine activée.
Page 488
Les témoins du système i-STAT sont validés uniquement pour une utilisation avec le système i-STAT et les valeurs affectées ne sont pas forcément utilisables avec d’autres méthodes. Pour plus d’informations concernant la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Valeurs attendues Test/Abréviation...
Page 489
(200−280 KIU/mL) d’aprotinine (Trasylol). Si un patient a reçu la dose maximale d’aprotinine de 400 KIU/mL, Abbott Point of Care recommande de prélever le premier échantillon de sang suivant l’administration du médicament au bout de 15 minutes, afin de garantir la répartition complète du médicament et d’obtenir une concentration plasmatique thérapeutique.
Page 491
Les deux graphiques ci-dessous indiquent la réponse de ces trois donneurs en ce qui concerne le résultat de l’ACT sur le Hemochron Kaolin FTK-ACT et le Medtronic HR-ACT. Kaolin ACT - 5 Rev. Date: 23-APR-18 Art: 715878-03P...
Page 492
Limites du test Kaolin Le test i-STAT ACT est conçu pour être utilisé avec des échantillons de sang total veineux ou artériel frais. La présence d’héparine, de citrate, d’oxalate, ou d’EDTA ajouté par voie exogène interfère avec les résultats du test. Une mauvaise technique de prélèvement des échantillons risque aussi de fausser les résultats.
Page 493
Company, Philadelphia, 1988, pp 70-71. i-STAT est une marque du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Celite est une marque de Celite Corporation, Santa Barbara, CA, USA, pour ses produits en terre de diatomées. Hemochron est une marque d’International Technidyne Corporation, Edison, NJ, USA.
Page 495
TEMPS DE PROTHROMBINE/ (PT/INR) Le test PT/INR i-STAT permet de déterminer le temps de prothrombine pour le sang total. Il est utilisé pour la ® surveillance des traitements par anticoagulant oral (Coumadine ou warfarine). Il détermine le temps nécessaire pour activer complètement la voie extrinsèque de la cascade de coagulation, après initiation (activation) au moyen d’une thromboplastine.
Page 496
Les témoins du système i-STAT sont validés uniquement pour une utilisation avec le système i-STAT et les valeurs affectées ne sont pas forcément utilisables avec d’autres méthodes. Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc.
Page 497
Les données d’imprécision pour des contrôles de plasma lyophilisé ont été rassemblées lors d’études effectuées dans un établissement de Abbott Point of Care Inc. et pendant des essais cliniques. L’E.T. et le CV en % sont caractéristiques de la performance actuelle. Les valeurs moyennes applicables des contrôles de plasma lyophilisé...
Page 498
Comparaison i-STAT Comparaison i-STAT Comparaison i-STAT vs. vs. IL ACL 7000 et vs. Siemens Sysmex ® Statistique STA Compact et réactif ® CA-1500 et réactif Dade réactif HemosIL ® ® Neoplastine CI Plus ® Innovin RecombiPlasTin 2G ® ® Moyenne (INR) Plage (INR) 0,9 - 4,5 0,9 - 4,1...
Page 499
STA Compact PT (INR) ® STA Compact PT (INR) ® IL ACL 7000 PT (INR) PT/INR - 5 Rev. Date: 23-APR-18 Art: 715236-03N...
Page 500
Le tableau ci-après indique la comparaison des échantillons de sang capillaire et de sang veineux prélevés sur un même site clinique et analysés sur le système i-STAT. Comparaison sang Statistique capillaire/sang veineux Moyenne (INR) Plage (INR) 1,3 - 5,4 Sx (INR) 0,960 Pente 1,049...
Page 501
Les résultats du test de PT/INR peuvent être affectés par des médicaments courants. • Abbott Point of Care n’a pas testé l’outil d’analyse i-STAT PT/INR sur des patients présentant des anticoagulants lupiques. En cas de présence avérée ou suspectée de tels anticoagulants, envisager d’utiliser une méthode de laboratoire différente, par exemple une méthode de mesure du temps de...
Page 502
Poser la goutte de sang au fond du réservoir d’échantillon. Lorsqu’il est en contact avec le réservoir, le sang passe dans la cartouche. Appliquer l’échantillon jusqu’à ce qu’il atteigne la marque de remplissage qui figure sur la cartouche. Rabattre le capuchon sur le réservoir d’échantillon. Appuyer sur l’extrémité...
Page 503
Corriveau, Donna: Fritsma, George (ed.): Hemostasis and Thrombosis in the Clinical Laboratory. Ed, J.B. Lippinncott Company, Philadelphia, 1988, pp 70-71. i-STAT est une marque déposée du groupe Abbott dans plusieurs pays. Dade Innovin et BCS sont des marques déposées de Dade Behring Inc., Deerfield, IL, Etats-Unis.
Page 505
CARDIAC TROPONIN I/ (cTnI) Domaine d'utilisation Le test i-STAT Cardiac Troponin I (cTnI) est un test de diagnostic in vitro pour la détermination quantitative ® de la troponine cardiaque I (cTnI) dans le sang total ou le plasma. Les dosages de la troponine I cardiaque sont utilisés dans le diagnostic et le traitement de l'infarctus du myocarde ainsi que comme aide dans la stratification du risque des patients atteints de syndromes coronariens aigus en termes de risque relatif de mortalité.
Page 506
System ; les valeurs assignées peuvent ne pas être applicables à d’autres méthodes. De plus amples informations concernant la traçabilité métrologique sont disponibles auprès de Abbott Point of Care Inc. Domaine de mesure Le domaine de mesure du test i-STAT cTnI est compris entre 0,00 et 50,00 ng/mL (μg/L). Pour les échantillons présentant des valeurs au-delà...
Page 507
ou d’une nouvelle anomalie de la contractilité régionale de la paroi myocardique à l’examen d’imagerie. Une valeur élevée de troponine ne permet pas, à elle seule, de diagnostiquer un infarctus du myocarde. Lors de l'évaluation diagnostique d'un infarctus du myocarde suspecté, il est nécessaire de confronter les valeurs de troponine au tableau clinique du patient (antécédents, examen physique) et l'ECG.
Page 508
Comparaison de méthodes (ng/mL) Dade Behring Stratus ® 0,28 0,31 Pente 0,883 Int’t 0,029 Sy.x 1,40 Xmin 0,00 Xmax 46,27 0,975 Sensibilités analytique et fonctionnelle La sensibilité analytique de la méthode cTnl est de 0,02 ng/mL, soit le plus faible taux de cTnl pouvant être distingué...
Page 509
Spécificité analytique La méthode cTnI est spécifique de la troponine I cardiaque. Les protéines musculaires suivantes ont été testées et ont été trouvées avoir un effet insignifiant sur la cTnl mesurée. Substance interférente Concentration Réactivité croisée (%) Troponine-C (cardiaque) 1 000 ng/mL <...
Page 510
d’anticorps potentiellement interférents en réponse aux infections bactériennes a été rapportée. Bien que ces produits contiennent des réactifs qui minimisent l’effet de ces substances interférentes et des algorithmes QC pour détecter leurs effets, le risque d'interférences susceptibles de produire des résultats erronés doit être évalué...
Page 511
Tests d'interférences Les substances suivantes, ajoutées dans les concentrations indiquées à un pool de plasma contenant environ 2 ng/mL de troponine I cardiaque, n'ont pas démontré d'effet significatif (inférieur à 10 %) sur le test cTnI : Concentration testée Composé (μmol/L sauf indication contraire) Acétaminophène 1660...
Page 512
Références 1. Braunwald, E, et al. ACC/AHA 2002 guideline update for the management of patients with unstable angina and non-ST-segment elevation myocardial infarction: a report of the American College of Cardiology/American Heart Association Task Force on Practice Guidelines (Committee on the Management of Patients with Unstable Angina). 2002. Available at: http:// content.onlinejacc.org/article.aspx?articleid=1130417.
Page 513
23. Nahm et al. Heteroantibody: phantom of the immunoassay. Clin. Chem. 1990; 36:829. 24. Boscato et al. Heterophilic antibodies: a problem for all immunoassays. Clin. Chem. 1988; 34:27. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. cTnI - 9 Rev.
Page 515
CRÉATINE KINASE MB/ (CK-MB) Utilisation prévue L’analyse i-STAT CK-MB est un test de diagnostic in vitro pour la mesure quantitative de la masse de ® créatine kinase MB dans les échantillons de sang total ou de plasma. Le dosage de la CK-MB peut servir d’aide pour le diagnostic et le traitement de l’infarctus du myocarde (IM).
Page 516
System sont validés pour utilisation uniquement avec le i-STAT System et les valeurs affectées ne sont pas forcément utilisables avec d’autres méthodes. Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc. Gamme limite Le test i-STAT CK-MB donne des valeurs comprises entre 0 et 150 ng/mL (µg/L). Les échantillons dépassant les gammes limites seront indiqués par le message «...
Page 517
l’infarctus du myocarde aigu (IMA). Le document consensuel de l’European Society of Cardiology / American College of Cardiology note que dans le paramètre clinique de récidive d’infarctus, la CK-MB peut être plus utile pour surveiller l’IM que la troponine cardiaque I (cTnI) ou la troponine cardiaque T (cTnT) parce qu’elle reste élevée pendant seulement 2 à...
Page 518
Données de précision (ng/mL) Plasma témoin Moyenne CV (%) Niveau 1 11,9 Niveau 2 25,8 10,4 Niveau 3 90,1 10,0 Comparaison des méthodes (ng/mL) Abbott AxSYM 1,84 2,66 Pente 1,01 Ord. à -0,19 l’origine Sy.x 3,98 Xmin 0,04 Xmax 0,994 Sensibilités analytiques...
Page 519
Rétablissement La linéarité de dilution de l’analyse i-STAT CK-MB a été étudiée en utilisant des échantillons de plasma et de sang total hépariné dérivés de trois donneurs distincts. Pour chaque donneur, l’échantillon négatif CK-MB original et un échantillon en pic ont été préparés. Ce processus a donné trois échantillons de sang total positifs CK-MB qui ont été...
Page 520
Les échantillons présentant une hémolyse partielle peuvent provoquer une diminution de l’activité de la phosphatase alcaline, ce qui a pour résultat de diminuer la détection de CK-MB, d’accroître les bruits de fond et/ou de provoquer des codes de contrôle qualité. Il a été...
Page 521
18. Nahm et al. Heteroantibody: phantom of the immunoassay. Clin. Chem. 1990; 36:829. 19. Boscata et al. Heterophilic antibodies: a problem for all immunoassays. Clin. Chem. 1988: 34:27. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. CK-MB - 7 Rev.
Page 523
PEPTIDE NATRIURÉTIQUE DE TYPE B/(BNP) Utilisation prévue Le test i-STAT BNP est un test de diagnostic in vitro pour la mesure quantitative du peptide natriurétique ® de type B (BNP) dans les échantillons de sang entier ou de plasma avec de l’EDTA comme anticoagulant. Les mesures BNP peuvent vous aider dans le diagnostic et l’évaluation de la gravité...
Page 524
Pour plus d’informations sur la traçabilité métrologique, s’adresser à Abbott Point of Care Inc.. Gamme limite Le test i-STAT BNP donnera des valeurs comprises entre 15 et 5000 pg/mL (ng/L).
Page 525
Plusieurs études établissent la valeur du BNP pour faciliter le diagnostic de l’insuffisance cardiaque congestive chez les patients présentant des dyspnées. Davis et al. ont mesuré les niveaux de l’ANP et du BNP chez 52 patients présentant une dyspnée aigüe. Ils ont trouvé...
Page 526
VALEURS ATTENDUES Population sans défaillance cardiaque Des échantillons plasmatiques de 890 individus (465 femmes, 425 hommes) sans diagnostic d’insuffisance cardiaque ont été testés avec l’analyse AxSYM BNP. Cette population incluait des patients non ® hospitalisés avec une maladie rénale (sans dialyse), du diabète, de l’hypertension et une maladie pulmonaire obstructive chronique.
Page 527
Population sans défaillance cardiaque - Femmes (Groupe d’âge) <45 45-54 55-64 65-74 Tous Taille de l’échantillon (N=) Médiane (pg/mL) Moyenne (pg/mL) ET (pg/mL) 95ème percentile Pourcentage <100 pg/mL 88,4 % 95,9 % 90,7 % 89,6 % 85,7 % 80,5 % Minimum (pg/mL) Maximum (pg/mL) * Données représentatives, les résultats dans des laboratoires individuels peuvent varier par rapport à...
Page 528
Population avec insuffisance cardiaque - Hommes Classe fonctionnelle NYHA Tous Taille de l’échantillon (N=) 1645 Médiane (pg/mL) 1646 Moyenne (pg/mL) 1032 ET (pg/mL) 5ème percentile 1976 1281 1356 2288 3654 95ème percentile 71,0% 56,4% 70,7% 76,0% 96,9% Pourcentage ≥100 pg/mL Minimum (pg/mL) >4000 1408...
Page 529
Un tracé avec bâtons et whiskers de la population d’étude clinique, réparties par classement NYHA, est présenté dans le graphique suivant. La ligne en pointillé représente 100 pg/mL, le seuil de décision suggéré pour l’analyse AxSYM BNP. Etayant des rapports précédents, ces données montrent une augmentation progressive dans les concentrations en BNP avec des augmentations dans les classifications NYHA.
Page 530
Les instruments de calibrage i-STAT BNP sont étalonnés par rapport à une norme de référence interne qui a été préparée par gravimétrie avec du BNP synthétique. La norme de référence interne a subi une affectation de valeur unique pour alignement avec l’analyse ARCHITECT BNP avec un seuil de décision de 100 pg/mL. Une analyse en fonction de l’âge des populations avec insuffisance cardiaque et sans a été...
Page 531
Données de précision (pg/mL) % CV (dans Témoin aqueux Moyenne % CV (total) l’échantillon) Niveau 1 11,1 Niveau 2 1551 Niveau 3 3337 Comparaison des méthodes Abbott ARCHITECT Moyenne (pg/mL) 482,1 Sxx (pg/mL) 38,1 Syy (pg/mL) 97,6 Pente 0,971 Interception -14,4 Sy.x 198,0...
Page 532
Equivalence du sang entier et du plasma (axe x) Plasma([BNP]<5000pg/mL) Plasma([BNP]<1000pg/mL) Moyenne (pg/mL) Sxx (pg/mL) 122,0 18,5 Syy (pg/mL) 98,1 16,5 Pente 0,946 1,01 Interception 50,2 -0,2 Sy.x 107,3 28,3 Xmin Xmax 4173 Corrélation,r 0,997 0,996 Sensibilité analytique La limite de blanc (désignée communément par sensibilité analytique) a été estimée à 14 pg/mL en calculant deux fois l’imprécision totale déterminée par l’utilisation d’un matériel plasmatique épuisé...
Page 533
Le plasma dérivé de ces trois donneurs a été combiné dans toutes les combinaisons de paire par volumes égaux. Ces combinaisons ont ensuite été analysées en double pour chacun des 3 lots de cartouches i-STAT BNP séparés. La récupération BNP pour chaque paire a été calculée avec la moyenne des 6 résultats. Echantillon Concentration Concentration diluée...
Page 534
Les échantillons de patients qui ont été en contact avec des animaux ou qui ont subi des procédures thérapeutiques ou diagnostiques utilisant des immunoglobulines ou des réactifs dérivés d’immunoglobulines, peuvent contenir des anticorps (HAMA, ou autres anticorps hétérophiles, par exemple) qui peuvent perturber les immunotests et produire des résultats erronés. La création de ces 28-34 anticorps, sources d’interférences potentielles, en réponse à...
Page 535
Essais d’interférence Pour les substances suivantes, il n’y a pas eu d’effet significatif (inférieur à 10 %) sur la méthode BNP, lorsqu’elles étaient ajoutées à un mélange plasmatique contenant environ 1000 pg/mL de petide natriurétique de type B aux concentrations indiquées : Les études d’interférence s’appuyaient sur la directive CLSI EP7-A Niveau de test Composé...
Page 536
Références Maisel A, Mehra MR. Understanding B-Type Natriuretic Peptide and Its Role in Diagnosing and Monitoring Congestive Heart Failure, Clin Cornerstone 2005, 7 Suppl 1: S7-17. Senni M, Tribouilloy CM, Rodeheffer RJ, et al. Congestive Heart Failure in the Community. A Study of All Incident Cases in Olmsted County, Minnesota, in 1991.
Page 537
Rodeheffer RJ. Measuring Plasma B-Type Natriuretic Peptide in Heart Failure: Good to Go in 2004? J Am Coll Cardiol. 2004 Aug 18; 44(4): 740-9. Doust JA, Petrzak E, Dobson A, Glasziou P. How Well Does B-Type Natriuretic Peptide Predict Death and Cardiac Events in Patients With Heart Failure: Systematic Review. BMJ. 2005 Mar 19; 330(7492): 625.
Page 538
Guideline. CLSI document EP7-A [ISBN 1-56238-480-5]. Clinical and Laboratory Standards Institute, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898, USA 2002. i-STAT est une marque déposée du groupe de sociétés Abbott dans plusieurs pays. Abbott Point of Care Inc.
Page 539
BÊTA-GONADOTROPHINE CHORIONIQUE HUMAINE TOTALE (β-hCG) Indications Le dosage i-STAT « Bêta-gonadotrophine chorionique humaine (β-hCG) totale » est un test diagnostique ® « in vitro » permettant la détermination quantitative et qualitative de la bêta-gonadotrophine chorionique humaine à partir d'échantillons de sang total ou de plasma. La fraction β-hCG peut être utilisée pour la détection précoce de la grossesse.
Page 540
*Remarque : l’interprétation du résultat du dosage qualitatif de la β-hCG affichée sur l’écran de l’analyseur i-STAT 1 repose sur le résultat du dosage quantitatif de la β-hCG avant arrondi. Ainsi, en raison de l’arrondi, un résultat de dosage quantitatif de la β-hCG de 5,0 IU/L peut être affiché avec un résultat de dosage qualitatif de la β-hCG négatif (-) ou indéterminé...
Page 541
Du point de vue physiologique, la β-hCG joue un rôle dans la persistance du corps jaune, permettant ainsi la synthèse de la progestérone et des œstrogènes qui stimulent l'endomètre. Lors d'une grossesse sans complications, le placenta assure la production de ces hormones. Les concentrations en β-hCG augmentent jusqu'à...
Page 543
Plasma Concentration Concentration diluée Échantillon % Recouvrement (UI/L) UI/L 88,8 298,0 971,6 A + B 203,4 105,2 % B + C 655,3 103,2 % A + C 532,2 100,4 % Limites du test Grâce à ce dosage, on peut détecter aussi bien la molécule entière (intacte) d'hCG que les sous-unités de β-hCG libres.
Page 544
(moindre pression atmosphérique) et peut persister si les tests sont réalisés à une altitude supérieure à 2286 m au-dessus du niveau de la mer. Abbott Point of Care vous recommande d'avoir recours à une autre méthode de test lorsque le nombre de résultats supprimés devient inacceptable.
Page 545
Étude des interférences Les études concernant les interférences ont été menées conformément à la directive EP7-A2 du CLSI. Il s'est avéré que les substances mentionnées ci-dessous n'ont aucun effet significatif (< 10 %) sur la méthode β-hCG lorsqu'elles ont été ajoutées à un pool de plasma contenant environ UI/L de β-hCG, aux concentrations indiquées : Composé...
Page 546
Bibliographie 1. Braunstein GD, Vaitukaitis JL, Carbone PP, Ross GT. Ectopic Production of Human Chorionic Gonadotropin by Neoplasms. Ann Intern Med 1973; 78:39-45. 2. Tietz NW, Clinical Guide to Laboratory Tests, 4th Ed. 2006. p. 2160-2161. 3. Lenton EA, Neal LM, Sulaiman R. Plasma Concentrations of Human Chorionic Gonadotropin from the Time of Implantation until the Second Week of Pregnancy.
Page 547
Obstetrics and Gynaecology November 2001; 108: 1164-1167. 30. Hamilton GM. The Erythrocyte Sedimentation Rate in Pregnancy. BJOG: An International Journal of i-STAT est une marque commerciale du Abbott Group of Companies dans différents états et pays. β-hCG Rev. Date: 29-APR-19...
Page 549
Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA Rev. Date: 29-APR-19...
Page 550
E. Volume d'échantillon nécessaire L'utilisation de la cartouche i-STAT β-hCG totale implique de disposer d'un échantillon d'un volume minimal de 17 µL pour le remplissage. Si vous en mettez plus, cela n'aura pas de répercussions sur les résultats. Cependant, dans ce cas là, il peut y avoir du sang ou du plasma en excédent sur le collecteur de la cartouche.
Page 551
• Si des résultats de tests hCG sont utilisés à des fins diagnostiques, cela doit toujours se faire en association avec d'autres données ; par ex . : antécédents médicaux du patient, symptômes, résultats d'autres tests, impressions cliniques, etc. Le test β-hCG ne peut être utilisé seul pour établir un diagnostic de grossesse extra-utérine.
Page 552
(moindre pression atmosphérique) et peut persister si les tests sont réalisés à une altitude supérieure à 2 286 m au-dessus du niveau de la mer. Abbott Point of Care (APOC) vous recommande d'avoir recours à une autre méthode de test lorsque le nombre de résultats supprimés devient inacceptable.
Page 553
Contrôles i-STAT β-hCG totale destinés à l'i-STAT System, en vous servant d'un analyseur portatif i-STAT 1 préalablement contrôlé*. Ces contrôles doivent également être utilisés pour vérifier les performances des cartouches lorsqu'on a des doutes sur les...
Page 554
E. Valeurs et intervalles cibles Les valeurs cibles (déterminées en testant plusieurs flacons de chaque niveau à l'aide de plusieurs lots de cartouches et d'analyseurs portatifs i-STAT 1 ayant réussi le test du simulateur électronique) sont imprimées sur une Fiche d'attribution des valeurs publiée sur le site Internet d'APOC à...
Page 555
E. Valeurs et intervalles cibles Les valeurs cibles (déterminées grâce à l’analyse de plusieurs flacons de chaque niveau à l’aide de plusieurs lots de cartouches et analyseurs i-STAT 1 qui réussissent le test du simulateur électronique) sont imprimées sur une fiche d’attribution des valeurs publiée sur le site Web d’APOC à...
Page 556
*Remarque : l’interprétation du résultat du dosage qualitatif de la β-hCG affichée sur l’écran de l’analyseur i-STAT 1 repose sur le résultat du dosage quantitatif de la β-hCG avant arrondi. Ainsi, en raison de l’arrondi, un résultat de dosage quantitatif de la β-hCG de 5,0 IU/L peut être affiché avec un résultat de dosage qualitatif de la β-hCG négatif (-) ou indéterminé...
Page 557
2. Saisissez votre mot de passe puis cliquez sur OK. Le mot de passe par défaut est istat. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut. 3. Veillez à ce que la case « Enable Customization » (Activer la personnalisation) soit bien cochée.
Page 558
Veillez également à ce que la case « Enable Updates » (Autoriser les mises à jour) soit cochée pour l’emplacement précis auquel cet analyseur portatif i-STAT 1 est affecté. 4. Si l’emplacement est coché sous la colonne Use Default Profile (Utiliser le profil par défaut), double-cliquez sur le code alphanumérique situé...
Page 559
6. Dans la zone Apply by Panel (Appliquer par panneau) de l'écran, sélectionnez BhCG dans la colonne Panel (Panneau). Le paramètre par défaut « Qualitatif hCG » est activé. Pour désactiver le Résultat qualitatif hCG, cliquez sur la case située à côté de Analyte hCG dans la colonne Enable (Activer) pour effacer la coche.
Page 560
(Activer la personnalisation) soit bien cochée. Veillez également à ce que la case Enabled (Activé) soit cochée pour l’emplacement précis auquel l'analyseur portatif i-STAT 1 est affecté. 3. Si l’emplacement auquel cet analyseur portatif a été affecté est coché sous Uses Default (Utiliser paramètres par défaut), sous la colonne Default...
Page 561
5. Dans la zone Apply by Panel (Appliquer par panneau) de l'écran, sélectionnez BhCG dans la colonne Panel (Panneau). Le paramètre par défaut « Qualitatif hCG » est activé. Pour désactiver le Résultat qualitatif hCG, cliquez sur la case située à côté de Analyte hCG dans la colonne Enable (Activer) pour effacer la coche.
Page 562
Réalisation d'une Analyse Patient 1. Appuyez sur pour allumer l’analyseur portatif. 2. Appuyez sur pour la cartouche i-STAT. 3. Suivez les instructions affichées par l’analyseur portatif. 4. Scannez le numéro de lot indiqué sur la pochette de la cartouche. • Placez le code-barres à une distance allant de 8 à 23 cm de la fenêtre du scanner de l’analyseur portatif.
Page 563
Bibliographie Braunstein GD, Vaitukaitis JL, Carbone PP, Ross GT. Ectopic Production of Human Chorionic Gonadotropin by Neoplasms. Ann Intern Med 1973; 78:39-45. Tietz NW, Clinical Guide to Laboratory Tests, 3rd Ed. 1995. p. 134-136. Cole LA. Background Human Chorionic Gonadotropin in Healthy, Nonpregnant Women.
Page 564
21. Hamilton GM. The Erythrocyte Sedimentation Rate in Pregnancy. BJOG: An International Journal of Obstetrics and Gynaecology June 1953; 60:409-415. i-STAT est une marque commerciale du Abbott Group of Companies dans différents états et pays. Art: 730475-03F Rev. Date: 29-APR-19...
Page 565
Les instructions de retrait et de remplacement figurent au Chapitre 17 du Manuel du système i-STAT 1 : Entretien de Routine de l'Analyseur et du Downloader ou au Chapitre 2 du Manuel du système i-STAT : Analyseur Clinique Portable.
Page 567
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE NiMH DANS ® L’IMPRIMANTE MARTEL UTILISÉE AVEC L’i-STAT 1 ANALYZER Avant de démarrer, s’assurer que l’imprimante est déconnectée de l’adaptateur d’alimentation CA. Si le connecteur du bloc de batteries est installé à l’envers, cela peut provoquer une surchauffe de l’imprimante.
Page 568
Pour commander une batterie rechargeable NiMH, adressez-vous à votre Service Clientèle. Le numéro de liste Abbott de la batterie rechargeable NiMH est 06F21-35. Annexe Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 5 Figure 6 Figure 7 i-STAT est une marque déposée du groupe Abbott dans différentes juridictions. Art: 716625-03C Rev. Date: 07-Apr-09...
Page 569
Se reporter aux sections ci-dessous pour le registre d’utilisation de la CEC et les instructions d’entretien. L’analyseur peut de nouveau être utilisé pour les analyses Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA Art. : 714962-03D Rev. Date: 06-Dec-17...
Page 570
Registre d’utilisation de la cartouche d’équilibrage en céramique N° de série de la cartouche en céramique _______________ NOUVELLE BANDELETTE Cocher une case pour chaque utilisation de la cartouche en céramique dans l’analyseur. Cela implique donc généralement de cocher deux cases pour chaque restauration d’analyseur avec la cartouche en céramique (numéro de série indiqué...
Page 571
ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’ÉQUILIBRAGE EN CÉRAMIQUE La cartouche d’équilibrage en céramique comporte une base en aluminium qui soutient une “bandelette” en céramique. La bandelette est une bandelette blanche en alumine maintenue par un dispositif de support en laiton et une vis de fixation. La cartouche en céramique peut être utilisée jusqu’à 50 fois avant que la bandelette ne soit usée et doive être retournée ;...
Page 572
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DE LA BANDELETTE Suivre la même procédure que pour une rotation de bandelette mais remplacer l’ancienne bandelette par une nouvelle. Les composants de remplacement peuvent être commandés auprès de votre fournisseur i-STAT en indiquant les numéro de référence : Description Numéro de référence...
Page 573
EDTA ou MH-K EDTA). (Remarque : le paramètre par défaut du dispositif i-STAT System est K EDTA.) Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA Art: 716240-03D Rev. Date: 26-Feb-16...
Page 574
En cas de calibrage incertain d’une méthode comparative, déterminez le paramètre de personnalisation en minimisant le biais moyen entre les méthodes comme suit : • Vérifiez que les résultats des contrôles de l’hématocrite pour la méthode i-STAT et les méthodes de comparaison sont acceptables.
Page 575
EDTA Tubes for CBC, WBC Differential Count and Reticulocyte Count. (Technical Literature). Becton, Dickenson and Company, 2003. i-STAT est une marque commerciale déposée d’Abbott Laboratories, Princeton, NJ. Advia est une marque déposée de Siemens Healthcare, Tarrytown, NY Cell-Dyn est une marque déposée d’Abbott Laboratories, Abbott Park, IL.
Page 577
Hemochron 801/401/8000/Response Medtronic HMS Plus Actalyke Bayer/TAS HMT Roche ACT Hemochron Jr. (Signature/PCL) i-STAT 1 Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA Art: 715617-03D Rev. Date: 10-Aug 17...
Page 578
CALIBRAGE i-STAT ACT Actuellement, les tests i-STAT Celite ACT et i-STAT Kaolin ACT sont calibrés en usine en réglant de façon mathématique le “ temps de coagulation ” brut i-STAT de sorte qu’il corresponde au résultat du tube Hemochron Celite. Ce calibrage est effectué...
Page 579
DONNEES REPRESENTATIVES Incidence de la température de l’échantillon contenu dans un tube sur les résultats Hemochron ACT à partir d’échantillons groupés : Tubes d’échantillons préchauffés / Tubes d’échantillons non préchauffés. Rev. Date: 10-Aug 17 Art: 715617-03D...
Page 580
i-STAT Celite ACT / Hemochron FTCA510 à température ambiante : Mode de calibrage avec préchauffage (PREWRM) vs. Mode de calibrage sans préchauffage (NONWRM). Art: 715617-03D Rev. Date: 10-Aug 17...
Page 581
ÉCRAN DE L’ANALYSEUR i-STAT 1 • Les résultats du test ACT affichés sur l’Analyseur i-STAT 1 présentent les paramètres d’étalonnage utilisés pour effectuer les calculs ACT. PERSONNALISATION • L’Analyseur i-STAT 1 propose deux paramètres de personnalisation ACT : NONWRM et PREWRM.
Page 582
Vérifiez que le mode de calibrage adéquat sera utilisé avant d’analyser les échantillons du patient. i-STAT est une marque du Abbott Group of Companies dans différentes juridictions. Actalyke est une marque de Helena Laboratories. Hemochron est une marque d’International Technidyne Corporation.
Page 583
BULLETIN TECHNIQUE Services d’assistance Abbott Point of Care et ses distributeurs s'engagent à vous aider à résoudre les problèmes que vous avez pu rencontrer avec l'i-STAT System : analyseur portatif i-STAT 1, cartouches, accessoires et logiciel de gestion de données.
Page 584
LIBYE MAURICE ÎLES DE MAYOTTE ET Alfa Healthcare Health Focus Ltd. DE LA RÉUNION Wlad Diab St. 33 St. Clement Street Abbott France S.A Tripoli Curepipe 74208 12 Rue de la Couture 00218 Mauritius Silic 203 Libya Tel.No.: +230 674 1000 94518 Rungis Cedex, France Tel.
Page 586
TAÏWAN THAÏLANDE THAÏLANDE TBMS International Corporation Transmedic Pte Ltd. Connect Diagnostics Co., Ltd 4F. No. 8, Alley 30, Lane 358 5, Jalan Kilang Barat 199/5 Parkgallary Rueiguang Road, Neihu District 9th Floor Petro Centre Wachara Road, Tharang Taipei, 11492 Taiwan Singapore 159349 Bangkhen Tel: 02-87977755...
Page 587
China National Pharmaceutical Sinopharm Guorun Medical Supply Sinopharm Group Xinjiang Foreign Trade Corporation Chain Service AnHui Co., Ltd Medical Equipment Co., Ltd 4 East Huixin Road No. 15, Red Maple Road 16th Floor, 1st Building Beijing 100029 China Hi-Tech Zone 199 North Liyushan Road Tel.
Page 589
Tel. No: +386 1 831 47 78 ESPAGNE, PORTUGAL, ESPAGNE SUÈDE GIBRALTAR, ANDORRE & Techmédica ADD Sweden Abbott Scandinavia AB C/ Luis Doreste Silva, 62 - 1° Hemvärnsgatan 9 LES ÎLES CANARIES Las Palmas Solna SE 17129 Abbott Spain Abbott laboratories SRL...
Page 590
Brasilia, DF Brazil 71200-222 Tel.: +1 55 11 95557-6345 Tel.: +55 61 81312112 BRÉSIL BRÉSIL ÎLES VIERGES Abbott Laboratórios do Brasil Ltda. Medcare Produtos E Equipamentos BRITANNIQUES Medico Hospitalares LTDA Rua Michigan 735 - Brooklin American Hospital Supply (AHS) Sao Paulo, Brazil 04566-905...
Page 591
Honduras Tel: +504 2550-3091 JAMAÏQUE MEXIQUE MONTSERRAT American Hospital Supply (AHS) Abbott Laboratories de Mexico SA de CV American Hospital Supply (AHS) 1060 Maitland Center Commons Calzada de Tlalpan, 3092 1060 Maitland Center Commons Maitland, FL USA 32751 Colonia Ex Hacienda Coapa Maitland, FL USA 32751 Tel.: 407 475 1168...
Page 592
Riyadh, Saudi Arabia Tel.No.: +971 4 2821717 Jebel Ali, 732 UAE Tel.No.: +966 1 478 0555 Tel. No.: +967 1 441 907 i-STAT is a trademark of the Abbott Group of Companies in various jurisdictions. Art: 716144-03AH Rev. Date: 15-APR-19...
Page 593
i-STAT ® Notice techNique MISE A JOUR D’AVRIL 2008 DU i-STAT CENTRAL DATA STATION VERSION 5 Moniteurs Un nouveau moniteur d'alarme a été ajouté qui affiche en temps réel les alertes et indications d'état du système devant retenir votre attention. Dans cette première version, des alarmes se déclenchent lorsque les analyseurs ne peuvent pas mettre à jour les CLEW, les binaires logiciels ou les préférences de personnalisation.
Page 594
Si vous cliquez sur une catégorie d'alarme particulière, une fenêtre apparaît fournissant des détails précis sur les alarmes détectées dans cette catégorie, ainsi qu'une indication de la date, de l'heure et de l'endroit où elles se sont déclenchées. Vous pouvez supprimer les renseignements relatifs à certaines alarmes sélectionnées ou à toutes les alarmes en cliquant sur le bouton Acknowledge (Accepter) figurant au bas de la fenêtre. Vous pouvez imprimer les renseignements relatifs à certaines alarmes sélectionnées ou à toutes les alarmes en cliquant sur le bouton Print (Imprimer) figurant au bas de la fenêtre. Par défaut, toutes les catégories d'alarme et les différentes alarmes contenues dans ces catégories sont activées dans le moniteur d'alarme. Pour désactiver les rapports d'alarme, les catégories d'alarme ou certaines alarmes de ces catégories, procédez comme suit : 1. Fermez l'application CDS, si elle est ouverte.
Page 595
6. Pour désactiver une catégorie d'alarme entière, désélectionnez l'option « Enabled » (Activé) figurant en regard de la catégorie d'alarme concernée. 7. Pour désactiver une alarme précise dans une catégorie d'alarme, cliquez sur la catégorie contenant l'alarme à désactiver et désélectionnez l'option « Enabled » (Activé) figurant en regard de l'alarme concernée. 8. Une fois toutes les catégories d'alarme et alarmes spécifiques que vous ne souhaitez pas afficher désactivées, cliquez sur Accept (Accepter).
Page 596
i-stAt CentrAl DAtA stAtion PersonnAlisAtion A. Afficheur Results (Résultats) Il est désormais possible d'inclure le nom du patient dans le rapport des tendances affiché ou imprimé dans l'afficheur Results ou de l'en exclure. Par défaut, le nom du patient est inclus dans le rapport des tendances. Pour exclure le nom du patient du rapport des tendances affiché et imprimé, procédez comme suit : 1. Fermez l'application CDS, si elle est ouverte. 2. Cliquez sur start (Démarrer) → run... (exécuter...). 3. Tapez wcds32 config à l'invite open: (Ouvrir) puis cliquez sur oK. 4. Lorsque la fenêtre i-STAT Central Data Station Customization (Personnalisation du i-STAT Central Data Station) apparaît, cliquez sur l'onglet options. 5. Désélectionnez l'option « Show Patient Name in Trend view/print » (Afficher le nom du patient dans le rapport des tendances affiché ou imprimé) et cliquez sur Accept (Accepter).
Page 597
Zone De trAvAil inventory (inventAire) Dans l'onglet Items (Articles), il est désormais possible de transférer des articles dans la liste des articles disponibles par glisser-déplacer. Zone De trAvAil instruMent /loCAtion (instruMent/eMPlACeMent) Au lieu de mettre le numéro de série d'un instrument en surbrillance et de cliquer sur instrument → Move… (Déplacer...) dans la barre de menus ou sur Move inst. (Déplacer instr.) dans la barre d'outils, il est désormais possible de changer les instruments de place un par un ou en groupes par glisser-déplacer.
Page 598
AffiCheur QuAlity CheCK CoDes (CoDes De vérifiCAtion De QuAlité) Une nouvelle colonne a été ajoutée dans l'afficheur de codes de vérification de qualité pour indiquer la catégorie dont chaque code de vérification de qualité relève. Art : 721106-03A Rev. Date: 03/03/08...
Page 599
i-STAT ® Notice techNique MISE À JOUR D'AVRIL 2009 DU i-STAT CENTRAL DATA STATION, VERSION 5 ZONE DE TRAVAIL CUSTOMIZATION (PERSONNALISATION) Une nouvelle fonction a été ajoutée, qui permet aux utilisateurs de supprimer les préférences inutilisées afin qu'elles n'apparaissent plus dans la fenêtre Apply Preferences (Appliquer préférences). Remarque : la préférence DeFAUlt0 ne peut pas être supprimée.
Page 600
• Un message demande de confirmer la suppression des préférences. Cliquer sur Yes (Oui) pour supprimer les préférences. b. Pour supprimer toutes les préférences inutilisées : Cliquer sur le bouton radio Delete all unused preferences (Supprimer toutes les préférences • inutilisées).
Page 601
Remarque : À l'impression, les gammes de référence apparaissent toujours sous les résultats d'analyse, quelle que soit l'option sélectionnée pour l'affichage (With Results [Avec les résultats] ou Separately [Séparément]). 2. l'affichage de tendances et l'impression de résultats multiples ne sont plus possibles si, dans l'ensemble des valeurs d'analyte, un analyte est exprimé...
Page 603
i-STAT ® Notice techNique Utilisation des fonctions de personnalisation du i-STAT Analyzer pour minimiser les erreurs de ® saisie d’ID. IntroductIon Cette Notice Technique décrit sept fonctions de personnalisation du i-STAT Analyzer permettant de minimiser les ® erreurs de saisie des ID (identifiant) du patient et de l’opérateur. Saisie des ID sur le i-STAT System et sources d’erreur Le i-STAT System offre les options suivantes de saisie des ID du patient et de l’opérateur : •...
Page 604
? Plutôt que de saisir manuellement les ID de l’opérateur ou du patient à l’aide du clavier de l'analyseur, les utilisateurs du i-STAT 1 Analyzer peuvent également lire ces informations à partir de formats de code-barres valides.
Page 605
? Si un établissement emploie un algorithme supportant des chiffres de contrôle lors de la création des ID de l’opérateur ou du patient, l'i-STAT 1 Analyzer peut vérifier le format de l'ID saisi en calculant le chiffre de contrôle et en le comparant à...
Page 606
2-Modifier. Si l'analyseur a déjà été personnalisé avec un mot de passe, saisir le mot de passe. Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche Entrée. Remarque : Abbott Point of Care Inc. recommande de modifier le mot de passe par défaut.
Page 607
Utiliser la liste des opérateurs, abordée dans cette Notice Technique, est signalée par un cercle numéroté indiquant la section de cette Notice dans laquelle cette fonction est décrite. Figure 2 i-STAT est une marque commerciale déposée d’Abbott Laboratories. Art: 720654-03B Rev. Date: 09-Aug-13...
Page 609
24 heures d’utilisation par la suite. L’ordinateur de poche peut être personnalisé pour rappeler à l’opérateur de réaliser le test du simulateur (Analyseur clinique portable i-STAT et Analyseur i-STAT 1) ou exécuter automatiquement le simulateur (Analyseur i-STAT 1) plus fréquemment selon les besoins ou les souhaits.
Page 610
Mettre à jour le logiciel puis vérifier avec le simulateur externe Mettre à jour le logiciel du système i-STAT tel qu’indiqué par Abbott Point of Care (APOC). Vérifiez l’ordinateur de poche avec le Simulateur électrique externe après les mises à jour du logiciel.
Page 611
Examinez « Les facteurs qui affectent les résultats » énumérés dans les fiches d’information sur les cartouches et les tests avec le personnel clinique. Les feuilles d’information sur les cartouches et les tests sont situées sur le site Web Abbott Point of Care (www.pointofcare.abbott/int/en/offerings/support/technical-documentation/ cartridge-test-information-sheets).
Page 613
CHARGERS INTRODUCTION Abbott Point of Care vise toujours à améliorer la fiabilité de ses lignes de produits. Ainsi, nous avons apporté trois (3) modifications à nos produits Chargeur/Rechargeur comme décrit ci-dessous. Remarque : ces modifications n'ont pas d'impact sur les instructions de configuration ou de transmission des appareils.