3. Когато сте готови да разкачите изсмукването, стиснете крилцата на
луеровия адаптер или на универсалния адаптер за тръби, докато не
излезе лесно от клапата на катетъра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Луеровият адаптер и универсалният адаптер
за тръби създават отворен път във или извън катетъра; затегнете
защипващата клампа, за да затворите пътя, когато не се използва.
С ПОМОЩТА НА СТЪКЛЕНА БУТИЛКА С ВАКУУМ
1. Прикрепете подходяща тръба към луеровия адаптер или универсалния
адаптер за тръби и активирайте защипващата клампа.
2. Прикрепете другия край на тръбата към подходящо устройство, за да
пробиете вакуумното уплътнение на бутилката.
3. Натиснете луеровия адаптер или универсалния адаптер за тръби
върху клапата на катетъра, докато не чуете или почувствате щракване.
Дръпнете леко, за да се уверите, че връзката е сигурна.
4. Пробийте вакуумното уплътнение на бутилката и отворете защипващата
клампа, за да дренирате.
5. Когато сте готови да разкачите изсмукването, стиснете крилцата на
луеровия адаптер или на универсалния адаптер за тръби, докато не
излезе лесно от клапата на катетъра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Луеровият адаптер и универсалният адаптер за
тръби създават отворен път във или извън катетъра; затегнете защипващата
клампа, за да затворите пътя, когато не се използва.
ПРЕВЪРЗВАНЕ НА КАТЕТЪРА
ПРОЦЕДУРА ЗА ЕЖЕСЕДМИЧНО ПРЕВЪРЗВАНЕ (ОПЦИЯ № 1)
1. Избършете края на клапата на катетъра с нов тампон със спирт.
2. Поставете предпазната капачка за клапа върху клапата на катетъра.
3. Поставете разделена марля или пенеста подложка върху кожата
около катетъра.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че изходящото място и кожата около него са сухи,
преди да завършите превързването.
4. Положете катетъра право надолу към кръста на пациента.
5. Поставете марлята отгоре върху катетъра.
6. Дръжте марлята, катетъра и разделената марля или пенеста подложка
на място с една ръка.
7. Поставете чиста превръзка върху катетъра и марлята. Уверете се, че
чистата превръзка залепва към кожата около марлята. Пригладете
краищата на превръзката.
8. Като вариант: Фиксирайте със залепваща лента катетъра към кожата
там, където е най-удобно за пациента.
АЛТЕРНАТИВНА ПРОЦЕДУРА ПО ПРЕВЪРЗВАНЕ
(С ВСЯКА ПРОЦЕДУРА ПО ИЗТОЧВАНЕ) (ОПЦИЯ № 2)
1. Избършете края на клапата на катетъра с нов тампон със спирт.
2. Поставете предпазната капачка за клапа върху клапата на катетъра.
3. Поставете разделена марля или пенеста подложка върху кожата около
катетъра.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че изходящото място и кожата около него
са сухи, преди да завършите превързването.
4. Навийте катетъра върху разделената марля или пенеста подложка.
Поставете марлята върху навития катетър.
5. Задръжте марлята, навития катетър и разделената марля или пенеста
подложка на място.
6. Поставете чиста превръзка върху катетъра и марлята. Уверете се, че
чистата превръзка залепва към кожата около марлята. Пригладете
краищата на превръзката.
ПОДДРЪЖКА НА КАТЕТЪРА
Вижте инструкциите за употреба на комплект за превръзка и дренажен комплект
и/или ръководството за пациента за редовно дрениране и информация за
поддръжка на катетъра.
Катетрите, които създават съпротивление при промиване и аспириране, може
да се частично или цялостно запушени. Не промивайте при съпротивление.
Не промивайте със спринцовка, по-малка от 10 ml. Ако луменът не се промива,
нито аспирира, и е установено, че катетърът е запушен, може да се следва
процедура за отпушване съгласно протокола на здравното заведение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не промивайте и не опитвайте да прочистите запушен
катетър със спринцовка, по-малка от 10 ml. В случай на повреда на клапата
или катетъра може да се използва механизмът на клапата Aspira/коректорен
комплект за подмяна на клапата.
ИЗВАЖДАНЕ НА КАТЕТЪРА
Маншетът за задържане улеснява правилния растеж на тъканта. Катетърът
трябва да се извади хирургически. Освободете маншета от тъканта и издърпайте
катетъра внимателно и плавно.
РЕФЕРЕНЦИЯ
Pien, G.W.; Gant, M.J.; Washam, C.L.; Sterman, D.H. "Use of an implantable Pleural
Catheter for Trapped Lung Syndrome in Patients with Malignant Pleural Effusion. " ,
Chest, Vol. 119, No. 6, June 2001, pp. 1641-1646.
Putnam, J.B. "Malignant Pleural Effusions", Surgical Clinics of North America, Vol.
82, 2002, pp. 867-883.
Pollak, J.S. "Malignant Pleural Effusions: Treatment with Tunneled Long-Term
Drainage Catheters", Current Opinion in Pulmonary Medicine, Vol. 8, No. 4, pp.
302-307.
Brubacher, S.; Gobel, B.H. "Use of the Pleurx Pleural Catheter for the Management
of Malignant Pleural Effusions", Clinical Journal of Oncology Nursing, Vol. 7, No. 1,
January/February 2003, pp. 35-38.
Belfort, M.A.; Stevens, P. J.; DeHaek, K.; Soeters, R.; Krige, J.E.J. "A New Approach
to the Management of Malignant Ascites; a Permanently Implanted Abdominal
Drain", European Journal of Surgical Oncology, Vol. 16, No. 1, February 1990,
pp. 47-53.
Bui, C.; Martin, C. J.; Currow, D. J. "Effective Community Palliation of Intractable
Malignant Ascites with a Permanently Implanted Abdominal Drain", Journal of
Palliative Medicine, Vol. 2, No. 3, Fall 1999, pp. 319-321.
Richard III, H. M.; Coldwell, D. M.; Boyd-Kranis, R. L.; Murthy, R; Van Echo, D. A.
"Pleurx Tunneled Catheter in the Management of Malignant Ascites", Journal of
Vascular and Interventional Radiology, Vol. 12 No. 3, March 2001, pp. 373-375.
Rosenberg, S.; Coutney, A.; Nemcek jr., A. A.; Omary, R. A. "Comparison of
Percutaneous Management Techniques for Recurrent Malignant Ascites",
Journal of Vascular and Interventional Radiology, Vol. 15, No. 10, October 2004;
pp. 1129-1131.
СИМВОЛ
Годно до: ГГГГ-ММ-ДД
Номер на партида
Каталожен номер
Да не се стерилизира повторно
Не използвайте, ако опаковката е повредена, и се
консултирайте с инструкцията за употреба
За еднократна употреба
Внимание
Стерилизирано с етиленов оксид
Внимание: Федералният закон (на САЩ) ограничава това
устройство до продажба от или по предписание на лекар
Медицинско изделие
Уникален идентификатор на устройство
Единична стерилна бариера
Прегледайте инструкциите за употреба
За електронно копие сканирайте QR кода или отидете
на www.merit.com/ifu и въведете идентификационния
номер на инструкциите за употреба. За хартиено копие
се свържете с Отдела за обслужване на клиенти от ЕС
или САЩ
Упълномощен представител в Европейската общност
Производител
ОБОЗНАЧЕНИЕ