English the wire stylet from the rapid exchange lumen. 4. Use 4 mL RXP syringe filled with heparinized saline to flush rapid exchange lumen. Aspiration Catheter 5. Ensure that the stiffening stylet is in place in the aspiration lumen and secured to its luer hub. Flush extension tubing set with heparinized saline prior to use.
French SYMBOL DESIGNATION Catalog Number Cathéter d’aspiration MODE D’EMPLOI Lot Number I Indications d’emploi Le cathéter d’aspiration ASAPLP Merit est conçu pour le retrait d’emboles et de thrombus frais et mous des vaisseaux du Caution système artériel. Ne pas utiliser dans les vaisseaux cérébraux Contre-indications Consult Instructions for Use.
Page 4
plateau. Raccorder l’une des seringues VacLok de 30 ml incluses dans le kit (ou une seringue de 10 ml), remplie de solution saline héparinée, à l’orifice de rinçage sur le support de cathéter en anneau ; rincer totalement le support pour activer le revêtement SYMBOLE DÉSIGNATION hydrophile sur la partie distale du cathéter.
Spanish 4. Utilice una jeringa RXP de 4 ml llena de solución salina heparinizada para lavar la luz de intercambio rápido. 5. Asegúrese de que el estilete rígido está en su sitio en la luz de aspiración y asegúrelo a su cono luer. Lave el juego de tubos de extensión con solución salina heparinizada antes de su uso.
Portuguese SÍMBOLO DESIGNACIÓN Número de catálogo Cateter de Aspiração INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Indicaçöes de utilização Número de lote O cateter de aspiração Merit ASAPLP destina-se a ser utilizado para a remoção de embolos e trombos frescos e moles dos vasos dos sistema arterial.
Page 7
Elimine a bacia de resíduos fechada de acordo com as directrizes designadas para a eliminação de resíduos humanos contaminados www.merit.com Manufacturer: Merit Medical Systems, Inc. 1600 West Merit Parkway, South Jordan, Utah 84095 U.S.A. 1-801-253-1600 U.S.A. Customer Service 1-800-356-3748 400976018MLP_001 ID 20201015...