Télécharger Imprimer la page

Merit Medical Aspira Mode D'emploi page 68

Cathéter de drainage

Publicité

2. Wcisnąć adapter Luer lub uniwersalny adapter przewodu i przewód do
odsysania na zawór cewnika, aż będzie słyszalne lub wyczuwalne kliknięcie.
Delikatnie pociągnąć, aby sprawdzić, czy połączenie jest prawidłowe.
Otworzyć zacisk zatrzaskowy i wykonać drenaż.
3. Gdy będzie można odłączyć moduł do odsysania, ścisnąć skrzydełka adaptera
Luer lub uniwersalnego adaptera przewodów, aż będzie można go łatwo
zdjąć z zaworu cewnika.
OSTRZEŻENIE: adapter Luer i uniwersalny adapter przewodu tworzą otwartą
ścieżkę do i z cewnika. Aby zamknąć ścieżkę, gdy nie jest używana, należy
zamknąć zacisk zatrzaskowy.
STOSOWANIE SZKLANEJ BUTLI PRÓŻNIOWEJ
1. Podłączyć odpowiedni przewód do adaptera Luer lub uniwersalnego
adaptera przewodu i zamknąć zacisk zatrzaskowy.
2. Podłącz drugi koniec przewodu do odpowiedniego urządzenia, aby przebić
uszczelnienie butli próżniowej.
3. Wcisnąć adapter Luer lub uniwersalny adapter przewodu na zawór cewnika,
aż będzie można usłyszeć lub wyczuć kliknięcie. Delikatnie pociągnąć, aby
sprawdzić, czy połączenie jest prawidłowe.
4. Przebić uszczelnienie butli próżniowej i otworzyć zacisk zatrzaskowy, aby
wykonać drenaż.
5. Gdy będzie można odłączyć moduł do odsysania, ścisnąć skrzydełka adaptera
Luer lub uniwersalnego adaptera przewodów, aż będzie można go łatwo
zdjąć z zaworu cewnika.
OSTRZEŻENIE: Adapter Luer i uniwersalny adapter przewodu tworzą otwartą
ścieżkę do i z cewnika. Aby zamknąć ścieżkę, gdy nie jest używana, należy
zamknąć zacisk zatrzaskowy.
NAKŁADANIE OPATRUNKU NA CEWNIK
COTYGODNIOWA PROCEDURA NAKŁADANIA OPATRUNKU (SPOSÓB NR 1)
1. Przetrzeć koniec zaworu cewnika nowym gazikiem nasączonym alkoholem.
2. Umieścić nasadkę ochronną zaworu na zaworze cewnika.
3. Umieścić rozdzieloną gazę lub podkładkę piankową na skórze wokół cewnika.
UWAGA: Przed zakończeniem zakładania opatrunku należy upewnić się, że
miejsce wprowadzenia i skóra wokół są suche.
4. Ułożyć cewnik prosto, kierując go w dół do pasa pacjenta.
5. Umieścić gazę na górnej części cewnika.
6. Przytrzymać jedną ręką gazę, cewnik i rozdzieloną gazę lub podkładkę
piankową w miejscu.
7. Umieścić przezroczysty opatrunek na cewniku i gazie. Przezroczysty opatrunek
powinien przykleić się do skóry wokół gazy. Wygładzić brzegi opatrunku.
8. Opcjonalnie: przykleić taśmą cewnik do skóry w miejscu najbardziej
komfortowym dla pacjenta.
ALTERNATYWNA PROCEDURA NAKŁADANIA OPATRUNKU
(PRZY KAŻDEJ PROCEDURZE DRENAŻU) (SPOSÓB NR 2)
1. Przetrzeć koniec zaworu cewnika nowym gazikiem nasączonym alkoholem.
2. Umieścić nasadkę ochronną zaworu na zaworze cewnika.
3. Umieścić rozdzieloną gazę lub podkładkę piankową na skórze wokół cewnika.
UWAGA: Przed zakończeniem zakładania opatrunku należy upewnić się, że
miejsce wprowadzenia i skóra wokół są suche.
4. Zwinąć cewnik na rozdzielonej gazie lub podkładce piankowej. Umieścić gazę
na zwiniętym cewniku.
5. Przytrzymać gazę, zwinięty cewnik i rozdzieloną gazę lub podkładkę
piankową w miejscu.
6. Umieścić przezroczysty opatrunek na cewniku i gazie. Przezroczysty opatrunek
powinien przykleić się do skóry wokół gazy. Wygładzić brzegi opatrunku.
KONSERWACJA CEWNIKA
Informacje na temat regularnego drenażu i konserwacji cewnika można
znaleźć w instrukcji użytkowania zestawu opatrunku i zestawu do drenażu lub
w przewodniku dla pacjenta.
Cewniki, w którym występuje opór podczas przepłukiwania i aspiracji, mogą być
częściowo lub całkowicie niedrożne. W przypadku wystąpienia oporu nie należy
przepłukiwać. Nie przepłukiwać przy użyciu strzykawki o pojemności poniżej
10 ml. Jeśli przez światło nie można ani przepłukać, ani aspirować, i ustalono, że
cewnik jest niedrożny, można wykonać procedurę usuwania skrzepów zgodnie
z protokołem placówki.
OSTRZEŻENIE: Nie przepłukiwać ani nie próbować usunąć niedrożności cewnika
za pomocą strzykawki o pojemności poniżej 10 ml. W przypadku uszkodzenia
zaworu lub cewnika w celu wymiany zaworu można użyć zespołu zaworu /
zestawu naprawczego Aspira.
WYJMOWANIE CEWNIKA
Mankiet mocujący ułatwia wrastanie tkanki. Cewnik musi zostać usunięty
chirurgicznie. Oczyścić mankiet z tkanki, a następnie delikatnie i płynnie wyjąć cewnik.
PIŚMIENNICTWO
Pien, G.W.; Gant, M.J.; Washam, C.L.; Sterman, D.H. „Use of an implantable Pleural
Catheter for Trapped Lung Syndrome in Patients with Malignant Pleural Effusion. " ,
Chest, Vol. 119, No. 6, June 2001, pp. 1641-1646.
Putnam, J.B. „Malignant Pleural Effusions", Surgical Clinics of North America, Vol.
82, 2002, pp. 867-883.
Pollak, J.S. „Malignant Pleural Effusions: Treatment with Tunneled Long-Term
Drainage Catheters", Current Opinion in Pulmonary Medicine, Vol. 8, No. 4, pp.
302-307.
Brubacher, S.; Gobel, B.H. „Use of the Pleurx Pleural Catheter for the Management
of Malignant Pleural Effusions", Clinical Journal of Oncology Nursing, Vol. 7, No. 1,
January/February 2003, pp. 35-38.
Belfort, M.A.; Stevens, P. J.; DeHaek, K.; Soeters, R.; Krige, J.E.J. „A New Approach to
the Management of Malignant Ascites; a Permanently Implanted Abdominal Drain",
European Journal of Surgical Oncology, Vol. 16, No. 1, February 1990, pp. 47-53.
Bui, C.; Martin, C. J.; Currow, D. J. „Effective Community Palliation of Intractable
Malignant Ascites with a Permanently Implanted Abdominal Drain", Journal of
Palliative Medicine, Vol. 2, No. 3, Fall 1999, pp. 319-321.
Richard III, H. M.; Coldwell, D. M.; Boyd-Kranis, R. L.; Murthy, R; Van Echo, D. A.
„Pleurx Tunneled Catheter in the Management of Malignant Ascites", Journal of
Vascular and Interventional Radiology, Vol. 12 No. 3, March 2001, pp. 373-375.
Rosenberg, S.; Coutney, A.; Nemcek jr., A. A.; Omary, R. A. „Comparison of
Percutaneous Management Techniques for Recurrent Malignant Ascites", Journal of
Vascular and Interventional Radiology, Vol. 15, No. 10, October 2004; pp. 1129-1131.
SYMBOL
Termin ważności: RRRR-MM-DD
Numer serii
Numer katalogowy
Nie sterylizować ponownie
W razie uszkodzenia opakowania nie używać i zapoznać się
z instrukcją użytkowania
Wyrób jednorazowego użytku
Przestroga
Wysterylizowano tlenkiem etylenu
Przestroga: zgodnie z  prawem federalnym Stanów
Zjednoczonych niniejszy wyrób może być sprzedawany
wyłącznie przez lekarza lub na jego zlecenie.
Wyrób medyczny
Unikatowy identyfikator wyrobu
Pojedyncza bariera sterylna
Patrz Instrukcja użytkowania
Aby uzyskać dostęp do dokumentu elektronicznego, należy
zeskanować kod QR lub wejść na stronę www.merit.com/ifu
i wprowadzić numer ID instrukcji użytkowania. Aby uzyskać
kopię drukowaną, należy zadzwonić do biura obsługi klienta
w USA lub UE
Autoryzowany przedstawiciel na terenie Wspólnoty Europejskiej
Producent
OPIS

Publicité

loading