2. Monter:
• Siège de ressort 1
N.B.:
Monter le siège de ressort en mettant l'ergot a en
contact avec l'embout du ressort, comme indiqué.
3. Serrer:
• Dispositif de réglage 1
4. Régler:
• Longueur du ressort (monté)
Se reporter à la section "REGLAGE DE LA
PRECONTRAINTE DU RESSORT DE
L'AMORTISSEUR ARRIERE" au CHAPI-
TRE 3.
5. Serrer:
• Contre-écrou 1
Amortisseur arrière
1. Monter:
• Joint antipoussière 1
• Joint torique 2
• Entretoise épaulée 3
N.B.:
• Appliquer de la graisse au bisulfure de molyb-
dène sur les lèvres de joint antipoussière et les
entretoises épaulées.
• Appliquer de la graisse à base de savon au lithium
sur les joints toriques.
AMORTISSEUR ARRIERE
New
FEDERBEIN
2. Montieren:
• Federsitz 1
HINWEIS:
Den Federsitz so montieren, dass der Vor-
sprung a das Federende berührt, wie darge-
stellt.
3. Festziehen:
• Federvorspannring 1
4. Einstellen:
• Einbaulänge der Feder
Siehe unter "FEDERVORSPANNUNG
DES FEDERBEINS EINSTELLEN" in
KAPITEL 3.
5. Festziehen:
• Sicherungsmutter 1
Federbein
1. Montieren:
• Staubschutzring 1
• O-Ring 2
• Distanzhülse 3
HINWEIS:
• Molybdändisulfidfett auf die Staubschutzring-
lippen und Distanzhülsen auftragen.
• Die O-Ringe mit Lithiumseifenfett bestrei-
chen.
5 - 67
CHAS
New