33. Monter:
• Guide de protection 1
N.B.:
Monter le guide du dispositif de protection en
orientant son côté le plus large a vers le bas.
Montage
1. Monter:
• Fourche 1
N.B.:
• Serrer provisoirement les boulons de pincement
(té inférieur).
• Ne pas encore serrer les boulons de pincement
(couronne de poignée).
2. Serrer:
• Amortisseur complet 1
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
N.B.:
Utiliser la clé annulaire pour boulon capuchon 2
pour serrer l'amortisseur au couple spécifié.
Clé annulaire pour boulon capuchon:
YM-01501/90890-01501
3. Régler:
• Extrémité supérieure de la fourche a
Extrémité supérieure de la fourche
(standard) a:
Zéro mm (zéro in)
FOURCHE
TELESKOPGABEL
33. Montieren:
• Protektor-Führung 1
HINWEIS:
Die Schutzführung mit der breiteren Seite a
nach unten montieren.
Montage
1. Montieren:
• Gabelholm 1
HINWEIS:
• Die Klemmschrauben der unteren Gabelbrü-
cke provisorisch anziehen.
• Die Klemmschrauben der oberen Gabelbrü-
cke noch nicht festziehen.
2. Festziehen:
• Dämpferrohr 1
HINWEIS:
Zum
vorschriftsmäßigen
Dämpferrohrs
schlüssel 2 verwenden.
Abdeckschrauben-Ringschlüs-
sel:
YM-01501/90890-01501
3. Einstellen:
• Gabelrohr-Überstand a
Standard-Gabelrohr-Überstand
a:
Null mm (null in)
5 - 41
CHAS
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Festziehen
den
Abdeckschrauben-Ring-
des