Télécharger Imprimer la page

Yamaha YZ Serie 2006 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 343

Publicité

POINTS DE DEPOSE
Noix d'embrayage
1. Déposer:
• Ecrou 1
• Rondelle-frein 2
• Noix d'embrayage 3
N.B.:
Redresser la languette de la rondelle-frein et utiliser
l'outil de maintien de l'embrayage 4 pour mainte-
nir la noix d'embrayage.
Outil de maintien de l'embrayage:
YM-91042/90890-04086
È USA et CDN
É Sauf USA et CDN
CONTROLE
Cloche et noix d'embrayage
1. Contrôler:
• Cloche d'embrayage 1
Craquelures/usure/endommagement → Rem-
placer.
• Noix d'embrayage 2
Formation
de
ment → Remplacer.
Pignon mené de transmission primaire
1. Contrôler:
• Jeu périphérique
Présence de jeu → Remplacer.
• Dents de pignon a
Usure/endommagement → Remplacer.
Ressort d'embrayage
1. Mesurer:
• Longueur libre de ressort d'embrayage a
Hors spécifications → Remplacer l'ensemble
des ressorts.
Longueur libre de ressort
d'embrayage:
Standard
47,8 mm (1,88 in)
rayures/usure/endommage-
<Limite>
46,8 mm (1,84 in)
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kupplungsnabe
1. Demontieren:
• Mutter 1
• Sicherungsscheibe 2
• Kupplungsnabe 3
HINWEIS:
Die Lasche der Sicherungsscheibe umbiegen
und die Kupplungsnabe mit dem Kupplungs-
halter 4 fest halten.
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
È USA und CDN
É Nicht USA und CDN
KONTROLLE
Kupplungskorb und -nabe
1. Kontrollieren:
• Kupplungskorb 1
Rissig/verschlissen/beschädigt → Erneu-
ern.
• Kupplungsnabe 2
Riefig/verschlissen/beschädigt → Erneu-
ern.
Primärantriebsrad
1. Kontrollieren:
• Axialspiel
Spiel vorhanden → Erneuern.
• Verzahnung a
Verschlissen/beschädigt → Erneuern.
Kupplungsfeder
1. Messen:
• Länge a der ungespannten Kupplungs-
feder
Nicht nach Vorgabe → Federn satzweise
erneuern.
Länge der ungespannten Kupp-
lungsfeder:
Standard
47,8 mm (1,88 in)
4 - 51
ENG
<Grenzwert>
46,8 mm (1,84 in)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz450f 2006Yz450fv 2006