LA COMPRESSION BASSE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
REGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT A LA COMPRESSION
BASSE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
1. Régler:
• Force d'amortissement à la compression
basse
En tournant le dispositif de réglage 1.
Plus dur a → Augmenter la force d'amortis-
sement à la compression basse.
(Visser le dispositif de réglage
1.)
Plus mou b →Diminuer la force d'amortisse-
ment à la compression basse.
(Dévisser le dispositif de
réglage 1.)
Plage de réglage:
Maximum
Position complète-
ment vissée
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de réglage est
dévissé du nombre de déclics spécifié par rapport
à la position complètement vissée. (Ce qui aligne
le repère a du dispositif de réglage avec le
repère b du dispositif de réglage de l'amortisse-
ment à la compression haute.)
Position standard:
Dévissé d'environ 8 déclics
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage au-delà des
positions minimum ou maximum. Cela pourrait
l'endommager.
REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT A
UNTERE DRUCKSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT
DES FEDERBEINS EINSTELLEN
Minimum
dévissé de 20 déclics
(par rapport à la
position maximum)
UNTERE DRUCKSTUFEN-
DÄMPFUNGSKRAFT DES FEDERBEINS
EINSTELLEN
1. Einstellen:
• untere Druckstufen-Dämpfungskraft
(durch Verdrehen der Einstellschraube
1)
Härter a → Untere Druckstufen-Dämp-
Weicher b →Untere Druckstufen-Dämp-
Einstellbereich:
Maximal
Vollständig hinein-
gedreht
• STANDARD-EINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hineindrehen und
dann um die vorgeschriebene Anzahl Rast-
stellungen herausdrehen. (Die Körnermar-
kierung a auf der Einstellschraube muss mit
der entsprechenden Gegenmarkierung b
fluchten.)
Normaleinstellung:
Ca. 8. Raststellung
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie über die
Minimal- oder Maximaleinstellung hinaus-
drehen, um diesen nicht zu beschädigen.
3 - 39
INSP
ADJ
fungskraft erhöhen. (Ein-
stellschraube 1
hineindrehen.)
fungskraft reduzieren. (Ein-
stellschraube 1
herausdrehen.)
Minimal
20. Raststellung
(aus der Maximal-
stellung)