Télécharger Imprimer la page

Yamaha YZ Serie 2006 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 265

Publicité

REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
ATTENTION:
Ne pas desserrer les vis {TPS (capteur de position
de papillon des gaz)} 1 sauf en cas de remplace-
ment du TPS (capteur de position de papillon des
gaz) en raison d'une panne, car cela provoquerait
une baisse des performances du moteur.
POINTS DE DEPOSE
Vis de ralenti
1. Déposer:
• Vis de ralenti 1
N.B.:
Pour optimaliser le débit de carburant à faible
ouverture du papillon, la vis de ralenti de chaque
moto a été réglée individuellement en usine. Avant
de déposer la vis de ralenti, la serrer à fond en
comptant le nombre de tours. Enregistrer ce nom-
bre comme étant le nombre de tours de desserrage
réglé en usine.
CONTROLE
Carburateur
1. Contrôler:
• Corps du carburateur
Encrassé → Nettoyer.
N.B.:
• Nettoyer avec un solvant à base de pétrole. Net-
toyer tous les conduits et gicleurs à l'air com-
primé.
• Ne jamais utiliser de fil métallique.
CARBURATEUR
VERGASER
HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-Schrauben 1
dürfen nicht gelockert werden, außer wenn
der Drosselklappensensor zu erneuern ist,
weil dies einen Leistungsabfall zu Folge
hat.
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Leerlaufgemisch-Regulierschraube
1. Demontieren:
• Leerlaufgemisch-Regulierschraube 1
HINWEIS:
Die Leerlaufgemisch-Regulierschraube wird
ab Werk individuell auf die Maschine abge-
stimmt, um den Kraftstofffluss im niedrigen
Lastbereich zu optimieren. Vor der Demontage
die Leerlaufgemisch-Regulierschraube völlig
hineindrehen und dabei die Anzahl Umdrehun-
gen zählen. Die gezählte Anzahl Umdrehun-
gen als die Werkseinstellung notieren.
KONTROLLE
Vergaser
1. Kontrollieren:
• Vergasergehäuse
Verunreinigt → Reinigen.
HINWEIS:
• Zum Reinigen ein Lösungsmittel auf Petro-
leumbasis verwenden. Sämtliche Kanäle und
Düsen mit Druckluft ausblasen.
• Niemals einen Draht verwenden.
4 - 12
ENG

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz450f 2006Yz450fv 2006