Yamaha MT07 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour MT07:
Table des Matières

Publicité

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MT07
MT07A
1WS-28199-FH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MT07

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MT07 MT07A 1WS-28199-FH...
  • Page 2 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
  • Page 3 à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la MT07/MT07A, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10201 MT07/MT07A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2015 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, avril 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Réglage du combiné Contrôle des bougies ..... 6-9 ressort-amortisseur ....3-23 Huile moteur et cartouche du DESCRIPTION ........2-1 Supports de sangle de fixation filtre à huile ........ 6-10 Vue gauche........2-1 des bagages ......3-24 Liquide de refroidissement ...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la Roue arrière (Modèles équipés de pédale de frein et du freins conventionnels) ....6-40 sélecteur ........6-27 Diagnostic de pannes ....6-42 Contrôle et lubrification des Schémas de diagnostic de leviers de frein et pannes........
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU1028B certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 De nombreuses entreprises n’ayant aucun Afin d’éviter tout risque d’accident, monter lien avec Yamaha produisent des pièces et accessoires et bagages avec beaucoup de accessoires, ou mettent à disposition soin. Redoubler de prudence lors de la d’autres modifications pour les véhicules...
  • Page 11  Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de bagages qui pourraient table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation nuire au bon fonctionnement de la passement de camions.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ page 6-17 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport.  Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond Bien veiller à...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1. Connecteur pour accessoires à courant continu (page 3-27) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-10) 2. Serrure de selle (page 3-20) 10.Vase d’expansion (page 6-12) 3. Compartiment de rangement (page 3-23) 4. Trousse de réparation (page 6-2) 5.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Fusible principal (page 6-32) 9. Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-21) 2. Boîtier à fusibles (page 6-32) 10.Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-22) 3. Batterie (page 6-31) 4. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-23) 5.
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-14) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-13) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-22) 6. Combiné de contacteurs droit (page 3-13) 7.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide.  N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées.  Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10473 culation et la veilleuse s’allument, et le mo- Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à teur peut être mis en marche. La clé ne peut clé, car celles-ci risquent de provo- être retirée.
  • Page 18: Voyants Et Témoins D'alerte

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU49396 Voyants et témoins d’alerte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Appuyer. 1. Appuyer. 1. Témoin des clignotants gauches “ ” 2. Tourner. 2. Tourner. 2.
  • Page 19 “ON”. Le témoin d’alerte devrait de diagnostic de pannes par un conces- moteur est en marche, arrêter le moteur s’allumer pendant quelques secondes, sionnaire Yamaha. (Les explications au su- immédiatement et vérifier le niveau puis s’éteindre. jet du système embarqué de diagnostic de d’huile.
  • Page 20 électrique du témoin en tournant la clé sur Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors- par un concessionnaire Yamaha dès que “ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant que la clé de contact est tournée sur “ON”...
  • Page 21: Bloc De Compteurs Multifonctions

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  un afficheur du niveau de carburant FAU59976 Bloc de compteurs multifonc-  un indicateur d’économie tions  un afficheur du rapport engagé  un écran multifonction N.B.  Tourner la clé sur “ON” avant d’utiliser les boutons de réglage gauche et droit pour régler le compteur multifonction, sauf pour passer en mode de com- mande de la luminosité...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS Compte-tours Montre 5. Régler les minutes en appuyant sur le bouton de réglage droit. 6. Appuyer sur le bouton de réglage gau- che, puis le relâcher pour mettre la montre en marche. Afficheur du niveau de carburant 1.
  • Page 23  Voyager à vitesse constante. dant environ 3 secondes. Dans ce cas, il  Choisir la vitesse adaptée à la vitesse convient de faire vérifier le circuit électrique par un concessionnaire Yamaha. du véhicule. Indicateur d’économie Afficheur du rapport engagé...
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS  un afficheur de la consommation “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”, consom- nalier, compteur kilométrique, consomma- moyenne mation moyenne de carburant “AVE_ _._ tion instantanée consommation  un afficheur de la température du li- km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ moyenne de carburant) se modifie comme quide de refroidissement MPG”, température du liquide de refroidis-...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur de la consommation instanta- Pour alterner entre les paramètres de l’affi- L’afficheur de la consommation moyenne née de carburant cheur de consommation instantanée de peut afficher la valeur suivant la formule carburant, appuyer sur le bouton de ré- “AVE_ _._ km/L”...
  • Page 26 à 40 °C,  Le relevé de la température risque cule par un concessionnaire Yamaha. “LO” s’affiche. d’être faussé lors de la conduite à vi- Le dispositif embarqué de diagnostic de ...
  • Page 27 COMMANDES ET INSTRUMENTS clés conventionnelles à un conces- 3. Tourner la clé sur la position “ON” et N.B. sionnaire Yamaha en vue du réenre- maintenir le bouton de réglage gauche Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in- gistrement de ces dernières.
  • Page 28: Contacteurs À La Poignée

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU1234H Droite relâché, le contacteur retourne à sa posi- Contacteurs à la poignée tion centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui- Gauche ci est revenu à sa position centrale. FAU12501 Contacteur d’avertisseur “ ”...
  • Page 29: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12735 FAU12821 FAU12872 Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage Sélecteur au pied Quand la clé de contact est sur “ON” ou “ ”, ce contacteur permet d’enclen- cher les feux de détresse (clignotement si- multané...
  • Page 30: Levier De Frein

    Pour actionner le frein Le système d’antiblocage des roues de avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue avant et arrière. Utiliser les freins avec système ABS comme des freins traditionnels.
  • Page 31  Ce système ABS dispose d’un mode de test produisant des vibrations au levier ou à la pédale de frein lorsque le système fonctionne. Des outils spé- ciaux sont toutefois nécessaires. Il convient donc de s’adresser à un con- cessionnaire Yamaha. 3-16...
  • Page 32: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13075 2. Tourner la clé dans le sens inverse des FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant aiguilles d’une montre jusqu’à sa posi- rant S’assurer que le niveau d’essence est suf- tion initiale, la retirer, puis refermer le fisant.
  • Page 33 : l’un à l’éthanol et l’autre au métha- ment de vêtements. nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille FAU58110 l’utilisation de carburant au méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le sys- 1.
  • Page 34: Durite De Mise À L'air Du Réservoir De Carburant Et Durite De Trop-Plein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  S’assurer que le repère sur chaque FAU55512 FAU13434 Durite de mise à l’air du réservoir Pot catalytique durite se situe en dessous du collier à de carburant et durite de trop- Le système d’échappement de ce véhicule pince.
  • Page 35: Selles

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10702 FAU59901 Mise en place de la selle du passager Selles ATTENTION 1. Insérer comme illustré les ergots à l’avant de la selle dans les supports de Utiliser uniquement de l’essence sans Selle du passager selle, puis appuyer à l’arrière de la plomb.
  • Page 36: Câble Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Mise en place de la selle du pilote FAU59981 Câble accroche-casque 1. Insérer la fente de la selle dans la pro- Un câble accroche-casque se trouve au jection située sur la traverse du cadre dos de la selle du passager. Utiliser ce comme illustré...
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS Retrait d’un casque du câble accroche- N.B. N.B. casque Lors de la dépose du tournevis, faire glisser Vérifier que le tournevis est correctement 1. Retirer la selle du passager. le tournevis vers le repère “ ” situé sur la positionné...
  • Page 38: Compartiment De Rangement

     Ne pas dépasser la charge maxi- FAU14465 FAU47001 Compartiment de rangement Réglage du combiné ressort- male du véhicule, qui est de MT07 amortisseur 176 kg (388 lb) Le combiné ressort-amortisseur est équipé MT07A 173 kg (381 lb). d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort.
  • Page 39: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    : amortisseur endommagé ou usé. Minimum (réglage souple) : Tout entretien d’un combiné res- sort-amortisseur doit être confié à Standard : un concessionnaire Yamaha. Maximum (réglage dur) : FWA10222 AVERTISSEMENT 1. Support de sangle de fixation des bagages combiné...
  • Page 40: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-25...
  • Page 41 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en faire contrôler le circuit par un position “ ”. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3. Mettre le contact. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le côté “ ” du coupe-circuit du moteur/démarreur.
  • Page 42: Connecteur Pour Accessoire À Courant Continu

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU59950 Connecteur pour accessoire à courant continu FWA12532 AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection du connecteur en place afin d’éviter toute décharge électrique ou court-circuit. FCA20090 1. Connecteur pour accessoires à courant ATTENTION continu 2.
  • Page 43: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 44 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
  • Page 45 • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-25 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 46: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

     un capteur de sécurité de chute per-  La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas, l’af-  Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 fichage indique le code d’erreur 30.
  • Page 47  Après s’être éteint une fois, le té- contrôler le circuit électrique par un moin d’alerte de la pression d’huile concessionnaire Yamaha. se rallume jusqu’à ce que le moteur 3. Mettre le moteur en marche en ap- démarre. Si le témoin d’alerte ne puyant sur le côté...
  • Page 48: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16673 FCA10261 4. Aux points de changement de vitesse Passage des vitesses ATTENTION recommandés au tableau ci-après, couper les gaz tout en actionnant rapi-  Ne pas rouler trop longtemps en dement le levier d’embrayage. roue libre lorsque le moteur est 5.
  • Page 49: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte FAU16811 Points de montée des vitesses : Comment réduire sa consomma- de vitesses peut être mise au point → 2 : 20 km/h (12 mi/h) tion de carburant mort.
  • Page 50: Rodage Du Moteur

    1600 km (1000 mi). Les pièces mo- brûlants, il convient de se garer de un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder façon à ce que les piétons ou les mutuellement pour obtenir les jeux de mar- enfants ne puissent toucher facile- che corrects.
  • Page 51 être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 52: Trousse De Réparation

    Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha. 1. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle du passager. Certains outils se trou- vent également dans le fond de la selle du...
  • Page 53: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 54: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770K Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 55 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
  • Page 56 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 57 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
  • Page 58 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
  • Page 59: Contrôle Des Bougies

    être contrôlées cessaire. ment possible. régulièrement, de préférence par un con- cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent FCA10841 ATTENTION être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- Afin d’éviter d’endommager la fiche ra-...
  • Page 60: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU60470 4. Retirer le bouchon de remplissage, la Huile moteur et cartouche du vis de vidange et son joint afin de vi- filtre à huile danger l’huile du carter moteur. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ.
  • Page 61 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) Des clés pour filtre à huile sont disponibles dans son siège. chez les concessionnaires Yamaha. 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- 7. Mettre la cartouche du filtre à huile teur et un joint neuf en place, puis ser- 6.
  • Page 62: Liquide De Refroidissement

    “CD” ni des huiles de grade su- cessionnaire Yamaha. reurs de lecture. périeur à celui spécifié. S’assurer également de ne pas utiliser une 11.
  • Page 63 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Yamaha, afin de rendre toutes ses N.B. propriétés au liquide de refroidisse- Le niveau du liquide de refroidissement doit ment. [FCA10473] se situer entre les repères de niveau mini- mum et maximum. Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau...
  • Page 64 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Retirer le bouchon du vase d’expan- 8. Retirer la vis de vidange du liquide de sion. refroidissement et son joint afin de vi- danger le circuit de refroidissement. 1. Bouchon du radiateur 2. Vis de retenue du bouchon du radiateur 1.
  • Page 65: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    à air par un concession- d’éthylène glycol et contenant des place. naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé inhibiteurs de corrosion pour les 17. Mettre le moteur en marche, et s’as- dans des zones très poussiéreuses ou hu- moteurs en aluminium surer de l’absence de toute fuite de li-...
  • Page 66: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Tube de vidange du filtre à air 2.
  • Page 67: Pneus

    250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Charge* maximale : Pression de gonflage MT07 176 kg (388 lb) 1. Flanc de pneu Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la MT07A 173 kg (381 lb) 2.
  • Page 68 été homolo- nécessaires à ces travaux. utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel- gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce  Après avoir remplacé un pneu, évi- lement. Des craquelures sur la bande de modèle.
  • Page 69: Roues Coulées

    AVANT et ARRIÈRE : dommagée de quelque façon, la faire Valve de gonflage : remplacer par un concessionnaire TR412 Yamaha. Ne jamais tenter une quel- Obus de valve : conque réparation sur une roue. Toute #9100 (d’origine) roue déformée ou craquelée doit être remplacée.
  • Page 70: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    (a). Pour la réduire, tourner la vis de réglage d’avoir fait purger le circuit par un con- dans le sens (b). 1. Contre-écrou cessionnaire Yamaha. La présence d’air 2. Écrou de réglage de la garde du levier d’em- dans le circuit hydraulique réduit la puis- brayage sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
  • Page 71: Contacteurs De Feu Stop

    Si nécessaire, confier le réglage des Plaquettes de frein avant contacteurs de feu stop à un concession- naire Yamaha. 1. Contacteur de feu stop sur frein arrière 2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière Le feu stop s’allume par l’action de la pé-...
  • Page 72: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

     Nettoyer le bouchon de remplis- faire remplacer la paire de plaquettes par sage avant de le retirer. Utiliser ex- un concessionnaire Yamaha. clusivement du liquide de frein DOT 4 provenant d’un bidon neuf. 6-22...
  • Page 73: Changement Du Liquide De Frein

    Il convient égale- quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha ment de faire remplacer les bagues d’étan- celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route.
  • Page 74: Tension De La Chaîne De Transmission

    ATTENTION : vers l’avant. 3. Appuyer sur la chaîne de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha chaîne mal tendue impose des ef- sous l’extrémité du patin de chaîne de avant de régler la tension de la chaîne de forts excessifs au moteur et à...
  • Page 75: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES la chaîne de transmission soit tou- FAU23026 Nettoyage et graissage de la jours dans les limites spécifiées. chaîne de transmission [FCA17791] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu-...
  • Page 76: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les outre de faire lubrifier le câble par un con- câbles et leurs extrémités quand néces- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et fonctionnement est dur, le faire contrôler et...
  • Page 77: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44275 FAU23144 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale Contrôler le fonctionnement des leviers de de frein et du sélecteur avant chaque dé- frein et d’embrayage avant chaque départ...
  • Page 78: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Faire lubrifier les articulations de la suspen- latérale avant chaque départ et lubrifier son sion arrière concessionnaire articulation et les points de contact des Yamaha aux fréquences spécifiées dans le surfaces métalliques quand nécessaire. tableau des entretiens et graissages pério- FWA10732 diques. AVERTISSEMENT Lubrifiant recommandé...
  • Page 79: Lubrification Des Pivots Du Bras Oscillant

    AVERTISSEMENT ! Pour contrôler et, si nécessaire, réparer par fiées dans le tableau des entretiens et un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler graissages périodiques. solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
  • Page 80: Contrôle De La Direction

    Si un jeu quelconque est concessionnaire Yamaha. ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con- cessionnaire Yamaha.
  • Page 81: Batterie

    Confier la charge de la batterie à un con- de la remonter sur le véhicule. AVERTISSEMENT cessionnaire Yamaha dès que possible si ATTENTION : Avant de reposer la elle semble être déchargée. Ne pas oublier  L’électrolyte de batterie est extrê- batterie, s’assurer d’avoir tourné...
  • Page 82: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FAU59870 MT07 Remplacement des fusibles jours veiller à connecter correctement Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, ses câbles aux bornes. qui contiennent les fusibles protégeant les 1 2 3 4 5...
  • Page 83 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES MT07A 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- Fusibles spécifiés : cer par un fusible neuf de l’intensité Fusible principal: spécifiée. AVERTISSEMENT ! 9 10 30.0 A 1 2 3 4 5 pas utiliser de fusible de calibre su- Fusible auxiliaire: périeur à...
  • Page 84: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, FAU59881 Remplacement de l’ampoule du faire contrôler l’installation électrique phare par un concessionnaire Yamaha. Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10651 ATTENTION Veiller à...
  • Page 85 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Boulon et rondelle 1. Porte-ampoule du phare 2. Ampoule de phare 2. Déconnecter la fiche rapide de phare, puis déposer la protection de l’am- 4.
  • Page 86: Remplacement De L'ampoule De La Veilleuse

    Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer faire contrôler par un concessionnaire comme suit. Yamaha. 1. Déposer l’optique de phare. (Voir page 6-34.) 2. Retirer la douille et l’ampoule de la veilleuse en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-...
  • Page 87: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24205 FAU59890 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant d’éclairage de la plaque d’imma- 1. Retirer la lentille du clignotant après triculation avoir retiré la vis. 1. Déposer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation en retirant les écrous, les rondelles et les entre- toises épaulées, puis déposer la douille d’ampoule de l’éclairage de la...
  • Page 88: Calage De La Moto

    à la ver- confier la dépose et la repose de la roue ticale. S’assurer que la moto est stable et à à un concessionnaire Yamaha. la verticale avant de commencer l’entretien. Une solide caisse en bois placée sous le FAU59931 moteur peut améliorer la stabilité.
  • Page 89 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Monter les étriers de frein et les fixer à l’aide des vis de fixation. N.B. Veiller à laisser un écart suffisant entre les plaquettes de frein avant de monter les étriers de frein sur les disques de frein. 5.
  • Page 90: Roue Arrière (Modèles Équipés De Freins Conventionnels)

    FWA14841 AVERTISSEMENT Pour le modèle équipé de freins ABS, confier la dépose et la repose de la roue à un concessionnaire Yamaha. FAU59942 1. Excentrique de réglage de la tension de la chaîne de transmission 2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne Dépose de la roue arrière...
  • Page 91 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B.  S’assurer que la fente du support d’étrier de frein s’aligne parfaitement sur la retenue du bras oscillant.  Veiller à laisser un écart suffisant entre les plaquettes de frein avant de mon- ter la roue. ...
  • Page 92: Diagnostic De Pannes

    Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 4. Reposer la roue arrière sur le sol, puis ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- déployer la béquille latérale. fet, les pièces d’autres marques peuvent 5. Régler la tension de la chaîne de sembler identiques, mais elles sont sou- transmission.
  • Page 93: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 94 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 95: Soin Et Remisage De La Moto

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 96 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 97: Remisage

    AVERTISSEMENT provoqueront des infiltrations et de Yamaha. la rouille. Des impuretés sur les freins ou les  Le lavage, la pluie ou l’humidité at-  Afin de prévenir la rouille, éviter pneus peuvent provoquer une perte de mosphérique peut provoquer l’em-...
  • Page 98 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
  • Page 99: Caractéristiques

    Poids: Repère d’identification: SAE 20W-40 Poids à vide: MT07 1WS1 00 SAE 20W-50 MT07 179 kg (395 lb) MT07 (35 kW) 1WS2 20 MT07A 182 kg (401 lb) –20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C MT07A 1WS1 00...
  • Page 100 Commande: 2.125 (34/16) Charge: À la main droite Charge maximale: Liquide de frein spécifié: 1.632 (31/19) MT07 176 kg (388 lb) DOT 4 MT07A 173 kg (381 lb) Frein arrière: 1.300 (26/20) (Poids total du pilote, du passager, du Type:...
  • Page 101 CARACTÉRISTIQUES Type de ressort/amortisseur: Éclairage des instruments: Fusible du système d’injection de carburant: Ressort hélicoïdal / amortisseur 10.0 A hydraulique et à gaz Témoin de point mort: Fusible du bloc de commande ABS: Débattement de roue: MT07A 7.5 A 130 mm (5.1 in) Témoin de feu de route: Fusible du moteur ABS: Partie électrique:...
  • Page 102: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 103 (Voir page 3-20.) Inscrire les renseignements re- pris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront né- cessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 104: Index

    INDEX Connecteur pour accessoire CC ..3-27 Consignes de sécurité......1-1 ABS, témoin d’alerte (pour modèles à Huile moteur et cartouche du filtre à Contacteur à clé/antivol ......3-2 ABS)............3-5 huile ............6-10 Contacteur d’appel de phare ....3-13 Ampoule d’éclairage de plaque Contacteurs à...
  • Page 105 INDEX Remisage..........7-3 Réservoir de carburant, bouchon..3-17 Rodage du moteur........5-5 Roue, arrière (Modèles équipés de freins conventionnels) ......6-40 Roue, avant (Modèles équipés de freins conventionnels) ......6-38 Roues ........... 6-19 Roulements de roue, contrôle ....6-30 Sélecteur au pied........3-14 Selles ............
  • Page 108 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2015.05-0.6×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt07aMt07 2015Mt07a 2015

Table des Matières