Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SR125
3MW-28199-F3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha SR125

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE SR125 3MW-28199-F3...
  • Page 3 à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer parti de toutes les possibilités de la SR125, il faut prendre le temps de lire ce ma- nuel attentivement. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relati- ves aux contrôles et à...
  • Page 4: Renseignements Importants

    Ce manuel est une partie intégrante de la motocyclette et devrait être remis à l’acheteur si le véhicule est re- vendu ultérieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
  • Page 5 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO- CYCLETTE.
  • Page 6 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FAU03337 SR125 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2001 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1re édition, janvier 2001 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 7: Table Des Matières

    FAU00009 TABLE DES MATIÈRES PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ........1-1 CONTRÔLES AVANT UTILISATION..... 4-1 Points à contrôler avant chaque utilisation ....4-1 DESCRIPTION ............2-1 Vue gauche ..............2-1 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS Vue droite ..............2-2 CONCERNANT LE PILOTAGE........ 5-1 Commandes/instruments..........
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Pneus ................ 6-13 Dépose de la roue avant ........... 6-30 Roues ............... 6-15 Remise en place de la roue avant......6-31 Réglage du jeu du levier d’embrayage..... 6-16 Dépose de la roue arrière ......... 6-32 Réglage du jeu du levier de frein avant ....6-16 Remise en place de la roue arrière ......
  • Page 9: Priorité À La Sécurité

    PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motocyclettes sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motocyclettes est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
  • Page 10: Description

    D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-5) 5. Béquille latérale (page 3-9) 2. Robinet de carburant (page 3-6) 6. Bouton de starter (enrichisseur) (page 3-7) 3. Porte-casque (page 3-8) 7. Pédale de sélection (page 3-4) 4.
  • Page 11: Vue Droite

    DESCRIPTION Vue droite 8. Selle (page 3-8) 12. Bouchon de remplissage d’huile 9. Anneau de réglage de la précontrainte de moteur de ressort (amortisseur arrière) (page 3-9) 13. Pédale de frein arrière (page 3-5) 10. Trousse à outils (page 6-1) 14.
  • Page 12: Commandes/Instruments

    DESCRIPTION Commandes/instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-4) 5. Contacteurs sur la droite du guidon (page 3-3) 2. Contacteurs sur la gauche du guidon (page 3-2) 6. Levier de frein avant (page 3-4) 3. Compteur de vitesse (page 3-2) 7. Poignée des gaz (page 6-12) 4.
  • Page 13: Instruments Et Commandes

    I NSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00027 1. Pousser. 2. Tourner. FAU00029* FAU00040 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 À cette position, le guidon est bloqué et tous les Le contacteur à clé commande les circuits d’al- AVERTISSEMENT circuits électriques sont coupés. La clé peut être lumage et d’éclairage.
  • Page 14: Témoins

    INSTRUMENTS ET COMMANDES 1. Témoin de point mort “ ” 1. Bouton de remise à zéro 1. Contacteur d’éclairage 2. Témoin des clignotants “ ” 2. Totalisateur journalier 2. Contacteur de feu de route/feu de croisement 3. Témoin de feu de route “ ”...
  • Page 15 INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00127 FAU00143 Contacteur des clignotants Contacteur du démarreur “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser le con- Appuyer sur le contacteur du démarreur pour tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à mettre le moteur en marche. gauche, pousser le contacteur vers “...
  • Page 16: Levier D'embrayage

    INSTRUMENTS ET COMMANDES 1. Levier d’embrayage 1. Pédale de sélection 1. Levier de frein avant FAU00152 FAU00157 FAU00158 Levier d’embrayage Pédale de sélection Levier de frein avant Le levier d’embrayage est situé sur la gauche du Cette motocyclette est équipée d’une boîte de Le levier de frein avant se trouve sur la droite du guidon.
  • Page 17: Pédale De Frein Arrière

    INSTRUMENTS ET COMMANDES N.B.: Ce bouchon ne se referme pas si la clé n’est pas dans la serrure. La clé ne s’enlève pas si le bou- chon n’est pas verrouillé correctement. FW000023 AVERTISSEMENT Avant chaque départ, s’assurer que le bou- chon est correctement placé...
  • Page 18: Carburant

    INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00185 OFF: robinet fermé ATTENTION: Toujours essuyer sans attendre les éclabous- sures de carburant à l’aide d’un chiffon sec et propre. Le carburant est susceptible d’atta- quer la peinture et les parties en plastique. FAU00191 Carburant recommandé: Essence normale sans plomb avec un in- 1.
  • Page 19: Bouton De Starter (Enrichisseur)

    INSTRUMENTS ET COMMANDES RES: position réserve ON: robinet ouvert 1. Flèche sur “ON” 1. Flèche sur “RES” 1. Bouton de starter (enrichisseur) ON (ouvert) FAU03032 Bouton de starter (enrichisseur) Quand le levier est à cette position, le carburant Position réserve. Quand le carburant vient à La mise en marche à...
  • Page 20: Selle

    INSTRUMENTS ET COMMANDES 1. Boulon (× 2) 1. Support de selle 1. Verrouiller 2. Saillie 2. Ouvrir. FAU01092 Selle Pour reposer la selle, insérer la saillie à l’avant FAU00261 Porte-casque Pour déposer la selle, retirer les boulons. de la selle dans le support, appuyer sur la selle, Pour ouvrir le porte-casque, introduire la clé...
  • Page 21: Réglage D'amortisseur Arrière

    FAU00300 que de toucher le sol et d’entraîner une perte Réglage d’amortisseur arrière de contrôle du véhicule. Yamaha a conçu Chaque amortisseur est équipé d’un anneau de pour cette motocyclette un système de cou- réglage de la précontrainte de ressort. Régler la pure d’allumage permettant au pilote de ne...
  • Page 22: Contrôle Du Fonctionnement Des Contacteurs De Béquille Latérale Et D'embrayage

    Avant de procéder à ce contrôle, veiller à placer la motocyclette sur sa béquille centrale. LE MOTEUR CALE. En cas de mauvais fonctionnement, consulter un concessionnaire Yamaha. CD-08F LE CONTACTEUR DE BÉQUILLE LATÉ- RALE FONCTIONNE. METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR “ON”...
  • Page 23: Contrôles Avant Utilisation

    C ONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU01114 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subitement même quand le vé- hicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences.
  • Page 24 CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE • Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. Pivot de béquilles latérale et 6-24 centrale • Lubrifier si nécessaire. • Contrôler le serrage de tous les boulons, vis et écrous fixés au cadre. Attaches du cadre —...
  • Page 25: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    La boîte de vitesses est au point mort. des, consulter concessionnaire La béquille latérale est repliée, une vitesse Yamaha. est engagée, mais l’embrayage est dé- Ne jamais mettre le moteur en marche brayé. ni le laisser tourner aussi peu de temps Ne pas rouler avec la béquille latérale déployée.
  • Page 26 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE CF-31F METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR “ON” ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR “ ”. SI LA BOÎTE DE VITESSES EST AU POINT MORT SI UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA BÉQUILLE ET LA BÉQUILLE LATÉRALE DÉPLOYÉE…...
  • Page 27: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    7. Une fois le moteur chaud, refermer com- moin ne s’allume pas, demander à un conces- plètement le starter (enrichisseur). sionnaire Yamaha de le contrôler. N.B.: 4. Ouvrir le starter (enrichisseur) et fermer Le moteur est chaud lorsqu’il répond normale- complètement la poignée des gaz.
  • Page 28: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02941 Points de changement de vitesse ATTENTION: recommandés Ne pas rouler trop longtemps en roue li- (uniquement pour la Suisse) bre lorsque le moteur est coupé et ne Les points de changement de vitesse recomman- pas remorquer la motocyclette sur de dés sont indiqués dans le tableau suivant.
  • Page 29: Économie De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00424 FAU00436 Économie de carburant Rodage du moteur La consommation de carburant de la motocy- La période la plus importante de la vie d’un mo- clette dépend largement du style de conduite. teur sont ses 1.000 premiers kilomètres. C’est Afin d’économiser le carburant: pourquoi il est indispensable de lire attentive- Faire chauffer le moteur avant chaque dé-...
  • Page 30: Stationnement

    AVERTISSEMENT teur durant la période de rodage, consulter Les éléments du système d’échappement sont immédiatement un concessionnaire Yamaha. 150 à 500 km chauds. Garer la motocyclette dans un en- Éviter une utilisation prolongée à une ouverture droit où les piétons et les enfants ne risquent des gaz de plus de 1/2.
  • Page 31: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    état et contribuent à la sécurité. ce travail à un concessionnaire Yamaha. La sécurité est l’impératif numéro un du bon motocycliste. Le tableau d’intervalles de lubrifi- FW000063 cation et d’entretien ne doit être considéré...
  • Page 32: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
  • Page 33 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler le fonctionnement et régler la garde de la pédale de √ √ √ √ √ √ frein. Frein arrière • Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
  • Page 34 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL Élément du filtre à huile √ √ √ • Nettoyer. moteur Contacteur de feu stop sur √ √ √ √ √ √ •...
  • Page 35: Dépose Et Installation Des Caches

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Cache B FAU01122 FAU00494* Dépose et installation des caches Caches A et B Il faudra déposer les caches illustrés pour effec- Dépose tuer certains des entretiens décrits dans ce chapi- Tirer vers l’extérieur aux endroits indiqués. tre.
  • Page 36: Bougie

    Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-même de tels problèmes. Il est préférable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. Une bougie doit être démontée et inspectée périodi- quement, car la chaleur et les dépôts finissent...
  • Page 37 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Couple de serrage: Bougie: 17,5 Nm (1,75 m·kg) N.B.: Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométri- que lors du montage d’une bougie, une bonne approximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le serrage à la main. Il fau- dra cependant serrer la bougie au couple spéci- a.
  • Page 38: Huile De Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile à travers le hublot de contrôle, si- tué au bas du couvercle du demi-carter droit. N.B.: Laisser l’huile se stabiliser quelques minutes avant de vérifier son niveau. 3.
  • Page 39 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000071* Huile recommandée: ATTENTION: Se reporter à la page 8-1. Avant d’installer le boulon de vidange Quantité d’huile: d’huile, ne pas oublier de mettre en place le Quantité totale: joint torique, le ressort de compression et la 1,3 l crépine d’huile.
  • Page 40: Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Filtre à air 1. Joint en caoutchouc 2. Treillis FAU01094 FC000085 Filtre à air 4. Appliquer l’huile recommandée sur toute ATTENTION: Nettoyer le filtre à air aux intervalles spécifiés. la surface du filtre, puis éliminer l’excès S’assurer de bien ajuster le filtre à...
  • Page 41: Réglages De Carburateur

    Le recours à un compte-tours est indispensable réglages doivent être effectués par un conces- pour mener à bien ce travail. sionnaire Yamaha, car il possède toutes les con- naissances techniques et l’expérience nécessai- 1. Brancher le compte-tours. Mettre le mo- res à...
  • Page 42: Réglage Du Jeu De Câble D'accélération

    Pour éviter ce pro- blème, il faut retendre régulièrement la chaîne de distribution. Il convient toutefois de confier ce réglage à un technicien Yamaha. a. Jeu 1. Écrou de réglage 2. Contre-écrou FAU00634 Réglage du jeu de câble...
  • Page 43: Réglage Du Jeu De Soupapes

    à intervalles réguliers. Il convient toutefois Pression de gonflage 175 kPa 225 kPa Entre 90 kg et la de confier ce réglage à un technicien Yamaha. Toujours contrôler et régler la pression de gon- (1,75 kg/cm (2,25 kg/cm charge maximale*...
  • Page 44 être muni) ne son flanc est craquelé, faire remplacer immédia- dépasse pas la charge maximum de la moto- tement le pneu par un concessionnaire Yamaha. cyclette. Une surcharge risque d’abîmer les CE-10F pneus et d’être à l’origine d’un accident.
  • Page 45: Roues

    être confié à un malie, consulter concessionnaire concessionnaire Yamaha. Yamaha. Ne jamais essayer de réparer une La pose d’une rustine sur une chambre roue. Si une roue est déformée ou craque- à air crevée n’est pas recommandée. En lée, il faut la remplacer.
  • Page 46: Réglage Du Jeu Du Levier D'embrayage

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Si un réglage correct ne peut être obtenu ou si l’embrayage ne fonctionne pas correctement, demander à un concessionnaire Yamaha d’exa- miner le mécanisme interne de l’embrayage. 1. Contre-écrou 1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage 2.
  • Page 47: Réglage De La Hauteur Et Du Jeu De La Pédale De Frein Arrière

    FAU01105 Réglage de la hauteur et du jeu de la purge du circuit à un concessionnaire pédale de frein arrière Yamaha. FW000104 AVERTISSEMENT Il est préférable de confier ce réglage à un concessionnaire Yamaha. 6-17...
  • Page 48: Réglage Du Contacteur De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Écrou de réglage 1. Couvercle de batterie 1. Contacteur de feu stop 2. Vis 2. Écrou de réglage FAU01646 3. Maintenir le contacteur afin de l’immobi- Le jeu à l’extrémité de la pédale de frein doit Réglage du contacteur de frein liser pendant que l’on tourne l’écrou de ré- être d’environ 20 à...
  • Page 49: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Des Mâchoires De Frein Arrière

    Si l’indicateur atteint la limite d’usure, faire FAU01119 remplacer les mâchoires par un concessionnaire Frein avant Yamaha. Chaque plaquette de frein est munie d’indica- teurs d’usure. Ces indicateurs permettent de contrôler l’usure des plaquettes de frein sans dé- montage du frein. Examiner les indicateurs. Si...
  • Page 50: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Si cette consigne n’est Le changement du liquide doit obligatoirement pas respectée, les joints en caoutchouc ris- être effectué par un mécanicien Yamaha. Con- quent de se détériorer et de causer une fier le remplacement des pièces suivantes à un fuite, réduisant ainsi l’efficacité...
  • Page 51: Contrôle De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Hublot de contrôle 1. Flèche de chaîne correcte 2. Chaîne trop tendue FAU00746 3. Chaîne trop lâche Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission 4. La flèche de la chaîne est correcte si les maillons de chaîne sont entièrement visi- N.B.: bles dans le hublot, comme illustré.
  • Page 52: Réglage De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple de serrage spécifié. Couple de serrage: Écrou d’axe de roue: 65 Nm (6,5 m·kg) 5. Régler le jeu à la pédale de frein. FW000103 AVERTISSEMENT 1. Écrou de réglage 1.
  • Page 53: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    à l’aide d’une gaz avec une graisse universelle. placer par un concessionnaire Yamaha. brosse ou d’un chiffon. Ensuite, vaporiser du lu- brifiant pour chaîne entre les deux rangs de pla- Lubrifiant recommandé:...
  • Page 54: Lubrification Des Pédales De Frein Et De Sélection

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU02984 FAU02985 FAU02965 Lubrification des pédales de frein et Lubrification des leviers de frein et Lubrification des béquilles latérale de sélection d’embrayage et centrale Lubrifier les pivots. Lubrifier les pivots. Lubrifier les raccords et les articulations. S’assurer que les béquilles centrale et latérale se déploient et se replient en douceur.
  • Page 55: Inspection De La Fourche Avant

    2. Maintenir la motocyclette à la verticale et tionnent pas en douceur, consulter un conces- actionner le frein avant. sionnaire Yamaha. 3. Appuyer vigoureusement et à plusieurs re- prises sur le guidon pour vérifier si la dé- tente de la fourche se fait en douceur.
  • Page 56: Inspection De La Direction

    Si un jeu quelconque est détecté, faire contrôler et régler la direction par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle est plus facile si la roue avant est déposée. FW000115 AVERTISSEMENT Caler soigneusement la motocyclette pour qu’elle ne puisse se renverser.
  • Page 57 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000099 FW000116 Mise à niveau du liquide de batterie ATTENTION: AVERTISSEMENT Une batterie mal entretenue se corrodera et se déchargera rapidement. Contrôler le niveau du L’électrolyte de batterie est extrêmement En contrôlant la batterie, s’assurer que le re- liquide de batterie au moins une fois par mois.
  • Page 58: Remplacement De Fusible

    Monter un nouveau fusible d’ampérage correct. Mettre les circuits sous ten- sion et contrôler le fonctionnement du circuit concerné. Si le fusible neuf grille immédiate- ment, consulter un concessionnaire Yamaha. 6-28...
  • Page 59: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    5. Remonter la protection d’ampoule, le con- 4. Mettre en place une nouvelle ampoule et necteur et le phare. la fixer à l’aide de la fixation d’ampoule. Au besoin, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 6-29...
  • Page 60: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Ou De Feu Arrière/Stop

    FC000108 mandé de s’adresser à un concession- ATTENTION: naire Yamaha. Caler soigneusement la motocyclette Veiller à ne pas trop serrer les vis, car cela pour qu’elle ne puisse se renverser. risquerait de casser la lentille.
  • Page 61: Remise En Place De La Roue Avant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Axe de roue 2. Boulon de pincement FAU01394 4. Appuyer vigoureusement sur le guidon à Remise en place de la roue avant 3. Desserrer le boulon de pincement. plusieurs reprises pour s’assurer du bon 1.
  • Page 62: Dépose De La Roue Arrière

    Dépose de la roue arrière FW000122 AVERTISSEMENT Pour l’entretien de la roue, il est recom- mandé de s’adresser à un concession- naire Yamaha. Caler soigneusement la motocyclette pour qu’elle ne puisse se renverser. 1. Dresser la motocyclette sur sa béquille 1. Écrou de réglage 1.
  • Page 63: Remise En Place De La Roue Arrière

    Remise en place de la roue arrière Dépannage frein arrière. (Se reporter à la page 6-17.) 1. Installer la roue arrière et l’axe. Bien que les véhicules Yamaha subissent une FW000103 2. Remettre l’écrou d’axe en place et reposer inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une AVERTISSEMENT la motocyclette sur ses roues.
  • Page 64: Tableau De Dépannage

    Compression Vérifier l’allumage. Utiliser le démarreur électrique. Pas de compression Demander à un concessionnaire Yamaha de vérifier. 3. Allumage Nettoyer avec un chiffon sec et régler Ouvrir à moitié la poignée des gaz et Humides mettre le moteur en marche.
  • Page 65: Soin Et Remisage De La Motocyclette

    S OIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE FAU01518 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Recouvrir la sortie du pot d’échappement Après utilisation dans des conditions normales Un des attraits incontestés de la motocyclette ré- d’un sachet en plastique. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, d’un side dans la mise à...
  • Page 66 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE FCA00010 Ne jamais enduire les pièces en plasti- Motocyclettes équipées d’un pare-brise ATTENTION: que de produits chimiques mordants. ou d’une bulle: ne pas utiliser de pro- Ne pas utiliser des chiffons ou éponges duits de nettoyage abrasifs ni des épon- Éviter de nettoyer les roues, surtout cel- imbibés de produits nettoyants abrasifs, ges dures afin d’éviter de les griffer ou...
  • Page 67 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Après utilisation sous la pluie, à proximité de la Après le nettoyage FWA00001 mer ou sur des routes salées 1. Sécher la motocyclette à l’aide d’une peau AVERTISSEMENT L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin et du de chamois ou d’un tissu absorbant.
  • Page 68: Remisage

    4. Faire le plein de carburant et, si disponi- étables (en raison de la présence d’am- cessionnaire Yamaha. ble, ajouter un stabilisateur de carburant moniaque) et à proximité de produits afin d’éviter que le réservoir ne rouille et chimiques.
  • Page 69 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE a. Retirer le capuchon de bougie et déposer 6. Lubrifier tous les câbles de commande 9. Déposer la batterie et la recharger complè- la bougie. ainsi que les articulations de tous les le- tement. Ranger la batterie dans un endroit b.
  • Page 70: Caractéristiques

    C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques Modèle SR125 Huile de moteur Dimensions Type -20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚ 40˚ 50˚C Longueur hors tout 2.020 mm SAE 10W/30 Largeur hors tout 775 mm SAE 10W/40 Hauteur hors tout 1.100 mm SAE 15W/40...
  • Page 71: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Filtre à air Élément de type humide Taux de réduction Carburant 2,250 Type Essence ordinaire sans plomb 1,476 Capacité du réservoir 10,0 l 1,125 Quantité de la réserve 1,6 l 0,926 0,793 Carburateur Type × quantité Y24P × 1 Partie cycle Fabricant TEIKEI...
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES Entre 90 kg et la charge Arrière maximale* type Bras oscillant avant 175 kPa (1,75 kg/cm , 1,75 bar) Amortisseurs arrière 225 kPa (2,25 kg/cm , 2,25 bar) Avant Ressort hélicoïdal / amortisseur hy- * La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des draulique accessoires.
  • Page 73 CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule × quantité 12 V, 60/55 W × 1 Phare 12 V, 4 W × 1 Feu de stationnement 12 V, 5/21 W × 1 Feu arrière/stop 12 V, 21 W × 4 Clignotant 14 V, 3 W × 1 Éclairage des instruments 12 V, 1,7 W ×...
  • Page 74: Renseignements Complémentaires

    à cet effet. Cela facilitera la commande de piè- ces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha ainsi que les démarches en cas de vol du véhicule. 1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ: 1.
  • Page 75: Étiquette De Modèle

    à la page 3-8.) Inscrire les ren- seignements repris sur cette étiquette dans l’es- pace prévu à cet effet. Ces renseignements se- ront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 78 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ 2001 · 2 - 0.3 × 1 CR...

Table des Matières