PARTIE ELECTRIQUE/CONTROLE DE LA BOUGIE
ELEKTRISCHE ANLAGE/ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
PARTIE ELECTRIQUE
CONTROLE DE LA BOUGIE
1. Déposer:
• Bougie
2. Contrôler:
• Electrode 1
Usure/endommagement → Remplacer.
• Couleur de l'isolant 2
La couleur normale est une couleur bronze
clair ou légèrement foncé.
Couleur franchement différente → Contrôler
l'état du moteur.
N.B.:
Lorsque le moteur tourne pendant des heures à bas
régime, l'isolant de la bougie s'encrasse, même si
le moteur et le carburateur sont en bon état de fonc-
tionnement.
3. Mesurer:
• Ecartement a
Utiliser un calibre pour fils ou un calibre
d'épaisseur.
Hors spécifications → Régler.
Ecartement des électrodes:
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 in)
4. Si nécessaire, nettoyer la bougie à l'aide d'un
nettoie-bougies.
5. Serrer:
• Bougie
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
N.B.:
• Avant de monter une bougie, nettoyer la surface
du joint et la surface de la bougie.
• Serrer la bougie à la main a avant de la serrer au
couple correct b.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
• Zündkerze
2. Kontrollieren:
• Elektrode 1
Verschlissen/beschädigt → Erneuern.
• Isolator-Färbung 2
Die normale Färbung ist Rehbraun.
Färbung anormal → Zustand des Motors
kontrollieren.
HINWEIS:
Nach zahlreichen Betriebsstunden im unteren
Lastbereich verrußt der Porzellanisolator, auch
wenn Motor und Vergaser in gutem Zustand
sind.
3. Messen:
• Elektrodenabstand a
(mit einer Fühlerlehre)
Nicht nach Vorgabe → Korrigieren.
Elektrodenabstand:
0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
4. Die Zündkerze ggf. mit einem Zündkerzen-
reiniger reinigen.
5. Festziehen:
• Zündkerze
HINWEIS:
• Vor dem Einschrauben der Zündkerze müs-
sen Kerzenkörper und Dichtfläche gesäubert
werden.
• Die Zündkerze zuerst handfest a und dann
mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment
b festziehen.
3 - 46
INSP
ADJ
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)