Télécharger Imprimer la page

Dräger VentStar Helix heated Plus Notice D'utilisation page 8

Publicité

Français
Notice d'utilisation VentStar Helix chauffé (N) / VentStar Helix dual chauffé (N) fr
VentStar Helix chauffé (N) Plus / VentStar Helix dual chauffé (N) Plus
Marques commerciales
Marques commerciales détenues par Dräger
Marque commerciale
®
VentStar
®
Evita
®
Babylog
Le site Internet suivant fournit une liste des pays dans lesquels les
marques commerciales sont déposées : www.draeger.com/trademarks
Définitions relatives aux informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT
Les messages d'AVERTISSEMENT délivrent des informations im-
portantes sur une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
Les messages de mise en garde « ATTENTION » fournissent des in-
formations importantes sur une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées chez l'utilisateur ou le patient, ainsi que l'endommagement
du dispositif médical ou d'autres objets.
REMARQUE
Les REMARQUES délivrent des informations complémentaires desti-
nées à faciliter le fonctionnement.
Exigences du groupe d'utilisateurs
Le terme « Groupe d'utilisateurs » décrit le personnel responsable ayant
été assigné par l'organisation opérationnelle pour réaliser une tâche
spécifique sur le produit.
Obligations de l'organisation opérationnelle
L'organisation opérationnelle doit s'assurer des points suivants :
Chaque groupe d'utilisateurs dispose des qualifications requises
(p. ex. a suivi une formation spécialisée ou acquis des
connaissances spécialisées dans l'exercice de son travail).
Chaque groupe d'utilisateurs a été formé pour accomplir la tâche.
Chaque groupe d'utilisateurs a lu et compris les chapitres qui lui sont
pertinents dans ce document.
Groupes d'utilisateurs
Utilisateurs cliniques
Ce groupe d'utilisateurs utilise le produit conformément au domaine
d'application.
Les utilisateurs disposent de connaissances médicales spécialisées
dans l'application du produit.
Symboles et abréviations
De plus amples informations relatives aux symboles sont disponibles sur
la page Internet suivante : www.draeger.com/symbols
Pas fabriqué avec du
LATEX
latex naturel
Attention
Ne pas réutiliser
Ne pas utiliser si l'em-
ballage est endomma-
Pression ambiante
Date de péremption
Pour les nouveau-nés
REF
Date de fabrication
LOT
Fabricant
Polyéthylène haut den-
2
sité
PE-HD
Le produit est un dispo-
MD
sitif médical (procédure
d'évaluation de la
conformité CE)
N
Néonatal
ID
Diamètre intérieur
OD
Diamètre extérieur
8
Pour votre sécurité et celle de vos patients
AVERTISSEMENT
Risque d'erreur de fonctionnement et d'utilisation incorrecte
Toute manipulation du dispositif médical suppose la connais-
sance et l'observation scrupuleuse de tous les paragraphes de
cette notice d'utilisation. Le dispositif médical est destiné exclu-
sivement à l'utilisation décrite dans le chapitre « Domaine
d'application ». Respecter tous les AVERTISSEMENTS et les
messages de mise en garde « ATTENTION » figurant dans cette
notice d'utilisation et sur les étiquettes du dispositif médical.
La non-observation de ces consignes de sécurité revient à utili-
ser le dispositif médical en dehors de son domaine d'application.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute contamination et salissure, conserver le dispo-
sitif médical dans l'emballage jusqu'à son utilisation. Ne pas uti-
liser le dispositif médical si l'emballage est endommagé.
AVERTISSEMENT
Les dispositifs médicaux ne sont pas disponibles séparément.
Conserver la notice d'utilisation dans un endroit accessible aux
utilisateurs car il n'est fourni qu'un seul exemplaire par lot.
AVERTISSEMENT
Risque de dysfonctionnement
Les obstructions, dommages et particules étrangères peuvent
causer un dysfonctionnement.
Vérifier l'absence d'obstructions, dommages et corps étrangers
sur tous les composants du système avant l'installation.
AVERTISSEMENT
Risque d'utilisation incorrecte
L'installation du circuit patient sur l'appareil de base doit être
conforme à la notice d'utilisation de l'humidificateur MR850 de
Fisher & Paykel et à celle de l'appareil principal sur lequel ce cir-
cuit patient est utilisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas modifier le dispositif médical. Une modification peut en-
dommager l'appareil ou nuire à son bon fonctionnement, ce qui
peut causer des blessures au patient.
REMARQUE
Pour brancher ou débrancher les tuyaux de ventilation, toujours les sai-
sir par le manchon et non par la spirale de renforcement. Sinon, le
tuyau de ventilation risque d'être trop étiré et de se détériorer.
Tenir à l'abri des
rayons du soleil
Déclaration obligatoire des événements indésirables
Consulter la notice
Les événements indésirables graves en liaison avec ce produit doivent
d'utilisation
être signalés à Dräger et aux autorités responsables.
Domaine d'application
Limite de température
VentStar Helix dual chauffé (N) Plus (MP02650) : Circuit patient chauffé
inspiratoire et expiratoire à usage unique avec chambre d'humidification
pour raccordement à un humidificateur Fisher & Paykel MR850 ; destiné
Ne pas ouvrir avec un
à assurer l'acheminement des gaz respiratoires humidifiés entre
couteau
l'humidificateur et les patients néonatals ayant un volume courant
inférieur à 100 mL.
Humidité relative
VentStar Helix chauffé (N) Plus (MP02608) : Circuit patient chauffé côté
inspiratoire, à usage unique avec chambre d'humidification pour
raccordement à un humidificateur Fisher & Paykel MR850 ; destiné à
assurer l'acheminement des gaz respiratoires humidifiés entre
Sortie
l'humidificateur et les patients néonatals ayant un volume courant
inférieur à 100 mL.
Compatibilité du système
Quantité
Les circuits patient sont testés en ce qui concerne leur compatibilité
système et validés pour une utilisation avec des appareils principaux
spécifiques tels que les ventilateurs Babylog de série VN.
Référence de pièce
Pour plus d'informations sur les compatibilités du système, se référer aux
listes d'accessoires des appareils principaux ou autres documents
Numéro de lot
délivrés par Dräger.
Contre-indications
Rien ne semble constituer une contre-indication à l'utilisation de
Tenir à l'abri de la pluie
l'appareil.
Groupes cibles de patients
Les groupes cibles de patients de l'appareil de base connecté
Importateur
concernent ce produit. Ils sont listés dans la notice d'utilisation de
l'appareil de base.
Le circuit patient est adapté à la ventilation oscillatoire à haute fréquence
pour des patients pesant jusqu'à 8 kg.
Environnements d'utilisation
L'appareil est uniquement destiné à un usage fixe dans les hôpitaux et
les salles de soins ou pour le transfert intrahospitalier des patients.
Ne pas utiliser l'appareil dans les environnements d'utilisation suivants :
Imagerie par résonance magnétique
Pendant l'électrocautérisation
Conditions d'utilisation
Lorsque l'acheminement des gaz respiratoires entre un dispositif de
ventilation (p. ex. ventilateur de soins intensifs) et une interface patient
(p. ex. tube endotrachéal, canule de trachéotomie, masque laryngé,
masque de VNI) est nécessaire, il n'existe aucune alternative à
l'utilisation des circuits patients. Le médecin détermine, à sa seule
discrétion, quel circuit patient doit être utilisé pour un patient donné, en
se basant notamment sur le profil du patient, le ou les diagnostics
spécifiques, les résultats du diagnostic, le raisonnement
physiopathologique, les exigences techniques et l'expérience
personnelle.
Français
Vue d'ensemble
VentStar Helix dual chauffé (N) Plus (MP02650)
D
L
I
VentStar Helix chauffé (N) Plus (MP02608)
D
L
I
Le circuit patient comprend les éléments suivants :
A Raccord du tuyau inspiratoire côté appareil
B Tuyau de raccordement de la chambre d'humidification (bleu)
C Tuyau inspiratoire chauffé (bleu)
D Pièce en Y (raccord côté patient)
E Tuyau expiratoire chauffé (blanc)
F
Raccord du tuyau expiratoire côté appareil
G Chambre d'humidification pour nouveau-nés (VentStar Neo) avec
flotteur bleu pour la fermeture automatique de l'alimentation en eau
H Indicateur de niveau maximal de l'eau
I
Capteur de température côté patient
J
Capteur de température côté humidificateur
K Réservoir d'alimentation (ne fait pas partie du circuit patient)
L
Rallonge de tuyau inspiratoire pour utilisation dans l'incubateur
(bleu, préassemblé)
M Raccord pour dispositif de chauffe du tuyau inspiratoire
N Raccord pour dispositif de chauffe du tuyau expiratoire
O Double raccord côté appareil (MP02655) pour raccordement de
ventilateurs (non inclus avec MP02650 et MP02608)
Le raccord est requis avec MP02650 ou MP02608 pour tous les
ventilateurs Dräger validés pour une utilisation avec ce dispositif
médical à l'exception des appareils Babylog.
P Raccord pour tuyau inspiratoire (pour raccordement du capteur de
température côté humidificateur)
Q Tuyau expiratoire avec piège à eau
R Piège à eau
En cas d'utilisation avec le nébuliseur de médicaments Dräger, utiliser le
connecteur souple N montré dans l'illustration :
D
S Connecteur souple N (MP03826)
T
Nébuliseur de médicaments (p. ex. 8411030)
U Inspiration
V Expiration
Notice d'utilisation VentStar Helix chauffé (N) / VentStar Helix dual chauffé (N)
O
O
F
A
E
N
C
M
B
J
G
H
MR850
P
O
O
F
A
Q
R
M
C
B
J
G
H
MR850
P
V
S
T
K
K
U

Publicité

loading