Lietošanas instrukcija VentStar Helix apsildāms (N) / VentStar Helix duāli apsildāms (N) lv
VentStar Helix apsildāms (N) Plus / VentStar Helix duāli apsildāms (N) Plus
Preču zīmes
Preču zīmes, kas pieder Dräger
Preču zīme
®
VentStar
®
Evita
®
Babylog
Šajā vietnē ir valstu saraksts, kurās ir reģistrētas preču zīmes:
www.draeger.com/trademarks
Drošības informācijas definējums
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS ir paziņojums, kas sniedz svarīgu informāciju par
iespējami bīstamu situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnas
traumas, ja netiek novērsta.
UZMANĪBU
Paziņojums "UZMANĪBU" sniedz svarīgu informāciju par potenciāli bīs-
tamu situāciju, kuras rezultātā lietotājs vai pacients var gūt nelielas vai
vidējas traumas vai rasties medicīnas ierīces vai mantas bojājumi.
PIEZĪME
"PIEZĪME" sniedz papildu informāciju, kas ļauj izvairīties no traucēju-
miem ierīces lietošanas laikā.
Lietotāju grupas prasības
Termins "lietotāju grupa" apzīmē atbildīgo personālu, ko nozīmējusi
izpildes organizācija noteiktu uzdevumu izpildei ar izstrādājumu.
Organizācijas pienākumi
Organizācijai jānodrošina:
–
lai katrai lietotāju grupai būtu nepieciešamā kvalifikācija (piem.,
speciāla apmācība vai prakses ceļā iegūtas speciālas zināšanas);
–
lai katra lietotāju grupa tiktu apmācīta izpildīt konkrēto uzdevumu;
–
lai katra lietotāju grupa būtu izlasījusi un izpratusi attiecīgās šī
dokumenta nodaļas.
Lietotāju grupas
Klīniskie lietotāji
Šī lietotāju grupa izmanto šo izstrādājumu atbilstoši paredzētajam
lietojumam.
Lietotājiem ir specializētas medicīniskās zināšanas par šī izstrādājuma
lietojumu.
Simboli un saīsinājumi
Papildu informācija par simboliem ir pieejama šajā tīmekļa vietnē:
www.draeger.com/symbols
Nesatur dabīgo gumi-
LATEX
jas lateksu
Uzmanību
Nelietot atkārtoti
Nelietojiet, ja iepako-
jums ir bojāts
Apkārtējās vides spie-
diens
Izlietot līdz
Jaundzimušajiem
REF
Izgatavošanas datums
LOT
Ražotājs
Blīvs polietilēns
2
PE-HD
Šis izstrādājums ir me-
MD
dicīnas ierīce (CE at-
bilstības novērtējuma
procedūra)
N
Jaundzimušajiem
ID
Iekšējais diametrs
OD
Ārējais diametrs
Lietošanas instrukcija VentStar Helix apsildāms (N) / VentStar Helix duāli apsildāms (N)
Jūsu un jūsu pacientu drošībai
BRĪDINĀJUMS
Nepareizas darbības un nepareizas lietošanas risks
Lai lietotu šo medicīnisko ierīci, jums pilnībā jāizprot un precīzi
jāievēro visas šīs Lietošanas pamācības sadaļas. Šo medicīnas
ierīci drīkst izmantot tikai mērķiem, kas minēti sadaļā "Paredzē-
tais lietojums". Precīzi ievērojiet visus paziņojumus BRĪDINĀ-
JUMS un UZMANĪBU, kas atrodami šajā lietošanas pamācībā, kā
arī visus paziņojumus uz medicīniskās ierīces marķējuma.
Šo drošības paziņojumu neievērošana ir uzskatāma par medicī-
nas ierīces izmantošanu mērķiem, kuriem tā nav paredzēta.
BRĪDINĀJUMS
Lai izvairītos no piesārņojuma un notraipīšanas, turiet medicīnis-
ko ierīci iepakotu līdz lietošanas brīdim. Nelietojiet medicīnisko
ierīci, ja iepakojums ir bojāts.
BRĪDINĀJUMS
Medicīnas ierīces atsevišķi nav pieejamas. Klīniskajā paketē ir ie-
kļauta tikai viena lietošanas pamācības kopija, tāpēc tā ir jāuzgla-
bā lietotājiem pieejamā vietā.
BRĪDINĀJUMS
Nepareizas darbības risks
Aizsprostojumi, bojājumu un svešķermeņi var izraisīt darbības
traucējumus.
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet visus sistēmas komponentus, vai
tajos nav aizsprostojumu, bojājumu un svešķermeņu.
BRĪDINĀJUMS
Risks, ko rada nepareiza lietošana
Elpošanas kontūru uz galvenās ierīces uzstāda atbilstoši MR850
mitrinātāja (Fisher & Paykel) un galvenās ierīces lietošanas pa-
mācībai, ar kuru šo elpošanas kontūru izmanto.
BRĪDINĀJUMS
Nepārveidojiet medicīnas ierīci. Pārveidojumi var sabojāt ierīci
vai ietekmēt tās pareizu darbību, tādējādi radot traumas pacien-
tam.
PIEZĪME
Pievienojot un atvienojot elpošanas caurules, vienmēr satveriet uzma-
vu, nevis spirāles stiprinājumu. Pretējā gadījumā elpošanas caurule var
tikt pārmērīgi nostiepta un sabojāta.
Sargāt no saules gais-
mas
Skatiet lietošanas pa-
mācību
Obligāta ziņošana par nevēlamiem notikumiem
Temperatūras ierobe-
Par nopietniem nevēlamiem notikumiem, kas saistīti ar šo izstrādājumu,
žojums
ir jāziņo uzņēmumam Dräger un atbildīgajām iestādēm.
Paredzētais lietojums
Atvēršanai nelietojiet
nazi
VentStar Helix duāli apsildāms (N) Plus (MP02650): Apsildāms
vienreizējas lietošanas ieelpas un izelpas kontūrs ar mitrinātāja kameru
mitrinātāja MR850 (Fisher & Paykel) pieslēgšanai jaundzimušiem
Relatīvais mitrums
pacientiem ar ieelpas tilpumu 100 mL mitrinātas elpošanas gāzes
vadīšanai no mitrinātāja līdz pacientam.
VentStar Helix apsildāms (N) Plus (MP02608): Apsildāms vienreizējas
Izvade
lietošanas ieelpas kontūrs ar mitrinātāja kameru mitrinātāja MR850
(Fisher & Paykel) pieslēgšanai jaundzimušiem pacientiem ar ieelpas
tilpumu 100 mL mitrinātas elpošanas gāzes vadīšanai no mitrinātāja līdz
pacientam.
Daudzums
Sistēmas savienojamība
Elpošanas kontūru saderība ir pārbaudīta un tie ir atļauti lietošanai ar
Daļas numurs
konkrētām galvenajām ierīcēm, piem., Babylog VN sērijas ventilēšanas
ierīcēm.
Papildu informāciju par sistēmas savienojamību skatiet galvenās ierīces
Partijas numurs
piederumu sarakstā vai citos Dräger dokumentos.
Kontrindikācijas
Sargāt no lietus
Nav zināmu stāvokļu, kas būtu kontrindicēti šīs ierīces lietošanai.
Pacientu mērķa grupas
Uz šo izstrādājumu attiecas pievienotās galvenās ierīces pacientu mērķa
Importētājs
grupas. Tās ir norādītas galvenās ierīces lietošanas instrukcijās.
Elpošanas kontūrs ir piemērots augstas frekvences oscilatorai plaušu
ventilēšanai pacientiem ar svaru līdz 8 kg.
Lietošanas vides
Ierīce paredzēta lietošanai slimnīcās un medicīnas telpās vai arī pacienta
transportēšanas laikā slimnīcas robežās.
Neizmantojiet ierīci šādās lietošanas vidēs:
–
Magnētiskās rezonanses attēldiagnostikā
–
Elektrokauterizācijas laikā
Lietošanas apstākļi
Ja rodas nepieciešamība vadīt elpošanas gāzes starp ventilēšanas ierīci
(piem., neatliekamās palīdzības ventilēšanas ierīci) un pacienta saskarni
(piem., endotraheālo cauruli, traheostomijas kanili, laringeālo masku,
NIV masku), elpošanas kontūra lietošanai nav alternatīvu. Specifiskos
elpošanas kontūrus atsevišķiem pacientiem indicē ārsts pēc saviem
ieskatiem pamatojoties, cita starpā, uz pacienta vispārējo izskatu,
konkrētu(-ām) diagnozi(-ēm), diagnostikas atradnēm, patofizioloģiskiem
iemesliem, tehniskām prasībām un personīgo pieredzi.
Latviešu
Pārskats
VentStar Helix duāli apsildāms (N) Plus (MP02650)
D
O
F
E
L
I
C
J
P
VentStar Helix apsildāms (N) Plus (MP02608)
D
O
F
Q
L
I
C
J
P
Šis elpošanas kontūrs sastāv no:
A ieelpas caurules ierīces puses savienotāja
B mitrinātāja kameras savienojuma caurules (zila)
C apsildāmas ieelpas caurules (zila)
D Y veida detaļas (pacienta puses savienotājs)
E apsildāmas izelpas caurules (balta)
F
izelpas caurules ierīces puses savienotājs
G mitrinātāja kamera jaundzimušajiem (VentStar Neo) ar zilu pludiņu
ūdens padeves automātiskai noslēgšanai
H maksimālā ūdens līmeņa indikators
I
pacienta puses temperatūras sensors
J
mitrinātāja puses temperatūras sensors
K padeves tvertne (neietilpst elpošanas kontūra komplektācijā)
L
ieelpas caurules pagarinājums lietošanai inkubatorā (zils, iepriekš
samontēts)
M ieelpas caurules sildītāja savienotājs
N izelpas caurules sildītāja savienotājs
O ierīces puses dubultsavienotājs (MP02655) ventilatoru pieslēgšanai
(nav iekļauts MP02650 un MP02608)
Izmantojot MP02650 vai MP02608, visiem Dräger ventilatoriem, kas
paredzēti lietošanai ar šo medicīnas ierīci, izņemot Babylog ierīcēm,
nepieciešams izmantot savienotāju.
P ieelpas caurules savienotājs (mitrinātāja puses temperatūras
sensora pievienošanai)
Q izelpas caurule ar ūdens uztvērējtvertni
R Ūdens uztvērējtvertne
Izmantojot ar Dräger medikamentu smidzinātāju, izmantojiet N
savienotāju, kā parādīts attēlā:
D
S
S Mīkstais savienotājs N (MP03826)
T
Zāļu izsmidzinātājs (piem. 8411030)
U Ieelpa
V Izelpa
Latviešu
O
K
A
N
M
B
G
H
MR850
O
K
A
R
M
B
G
H
MR850
V
U
T
41