Télécharger Imprimer la page

Dräger VentStar Helix heated Plus Notice D'utilisation page 20

Publicité

Português (Portugal)
Instruções de utilização VentStar Helix aquecido (N) / VentStar Helix duplo aquecido (N) ptIB
VentStar Helix aquecido (N) Plus / VentStar Helix duplo aquecido (N) Plus
Marcas comerciais
Marcas comerciais de propriedade da Dräger
Marca comercial
®
VentStar
®
Evita
®
Babylog
A página web a seguir fornece uma lista dos países onde as marcas
estão registadas: www.draeger.com/trademarks
Definições de segurança
ADVERTÊNCIA
Uma declaração de ADVERTÊNCIA contém informações impor-
tantes acerca de uma situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, pode ocasionar lesões graves ou morte.
CUIDADO
Um texto de CUIDADO contém informações importantes acerca de
uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
levar diretamente a lesões ligeiras ou moderadas no utilizador, no pa-
ciente ou a danos no dispositivo médico ou outros objetos.
NOTA
Uma NOTA fornece informações adicionais destinadas a evitar proble-
mas durante o funcionamento.
Requisitos do grupo de utilizadores
O termo "grupo de utilizadores" descreve o pessoal responsável que foi
nomeado pela organização operacional para realizar uma tarefa
específica no produto.
Deveres da organização operacional
A organização operacional deve certificar-se do seguinte:
Cada grupo de utilizadores tem as qualificações necessárias (por
exemplo, realizou formação especializada ou adquiriu
conhecimentos especializados através de experiência).
Cada grupo de utilizadores foi treinado para realizar a tarefa.
Cada grupo de utilizadores leu e compreendeu os capítulos
relevantes deste documento.
Grupos de utilizadores
Utilizadores clínicos
Este grupo de utilizadores opera o produto de acordo com o uso previsto.
Os utilizadores têm conhecimento médico especializado na aplicação do
produto.
Símbolos e abreviaturas
Estão disponíveis informações adicionais relativas aos símbolos na
seguinte página web: www.draeger.com/symbols
Não fabricado com lá-
LATEX
tex de borracha natural
Cuidado
Não reutilizar
Não utilizar se a emba-
lagem estiver danifica-
da
Pressão atmosférica
Válido até
Para neonatos
REF
Data de fabrico
LOT
Fabricante
Polietileno de alta den-
2
sidade
PE-HD
Este produto é um dis-
MD
positivo médico (proce-
dimento de avaliação
da conformidade CE)
N
Neonatal
DI
Diâmetro interior
DE
Diâmetro exterior
20
Para a sua segurança e a segurança dos seus pacientes
ADVERTÊNCIA
Risco de funcionamento incorreto e de uso indevido
Qualquer utilização do dispositivo médico requer a completa
compreensão e a rigorosa observância de todas as secções des-
tas instruções de utilização. O dispositivo médico destina-se a
utilização exclusiva para os fins especificados em Uso previsto.
Observe rigorosamente todas as declarações de ADVERTÊNCIA
e de CUIDADO ao longo destas instruções de utilização, bem
como todas as declarações nos rótulos do dispositivo médico.
A inobservância destas informações de segurança constitui uma
utilização do dispositivo médico fora do uso previsto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar qualquer contaminação e sujidade, mantenha o dis-
positivo médico dentro da embalagem até ao momento de o uti-
lizar. Não utilize o dispositivo médico se a embalagem estiver
danificada.
ADVERTÊNCIA
Os dispositivos médicos não estão disponíveis individualmente.
Apenas um exemplar das instruções de utilização está incluído
no pacote clínico, pelo que deve ser mantido em local acessível
aos utilizadores.
ADVERTÊNCIA
Risco de avaria
Quaisquer obstruções, danos e matéria estranha podem dar ori-
gem a avarias.
Verifique se existem quaisquer obstruções, danos ou matéria es-
tranha nos componentes do sistema antes da instalação.
ADVERTÊNCIA
Risco de utilização incorreta
A instalação do circuito respiratório no dispositivo principal deve
ser feita em conformidade com as instruções de utilização do hu-
midificador MR850 da Fisher & Paykel e do dispositivo principal
em que este circuito respiratório é utilizado.
ADVERTÊNCIA
Não modifique o dispositivo médico. A modificação do dispositi-
vo médico pode danificar ou comprometer o funcionamento cor-
reto do mesmo, podendo causar lesões no paciente.
NOTA
Ao colocar ou retirar os tubos respiratórios, segure-os sempre pela
manga e não pela espiral de reforço. Caso contrário, o tubo respiratório
poderá esticar demasiado e ficar danificado.
Manter afastado da
luz solar
Consultar as instru-
ções de utilização
Limitação de tempera-
Comunicação obrigatória de eventos adversos
tura
Eventos adversos graves envolvendo este produto devem ser
comunicados à Dräger e às autoridades responsáveis.
Não utilizar facas para
abrir
Uso previsto
VentStar Helix duplo aquecido (N) Plus (MP02650): circuito respiratório
inspiratório e expiratório descartável, aquecido, com câmara de
Humidade relativa
humidificação, para ligação a um humidificador MR850 da
Fisher & Paykel, para pacientes neonatos com um volume corrente de
até 100 mL, para condução de gás respiratório humidificado do
Saída
humidificador para o paciente.
VentStar Helix aquecido (N) Plus (MP02608): circuito respiratório
inspiratório descartável, aquecido, com câmara de humidificação, para
Quantidade
ligação a um humidificador MR850 da Fisher & Paykel, para pacientes
neonatos com um volume corrente de até 100 mL, para condução de gás
respiratório humidificado do humidificador para o paciente.
Número de peça
Compatibilidade do sistema
Os circuitos respiratórios são testados quanto à compatibilidade do
sistema e aprovados para utilização com dispositivos principais
Número de lote
específicos, por exemplo, os ventiladores Babylog VN-Series.
Para mais informações sobre a compatibilidade do sistema, consulte as
Manter afastado da
listas de acessórios dos dispositivos principais ou outros documentos
chuva
disponibilizados pela Dräger.
Contraindicações
Não são conhecidas quaisquer patologias que constituam uma
Importador
contraindicação à utilização do dispositivo.
Grupos-alvo de pacientes
Os grupos-alvo de pacientes do dispositivo principal ligado aplicam-se a
este produto. Estes grupos estão listados nas instruções de utilização do
dispositivo principal.
O circuito respiratório é adequado para ventilação oscilatória de alta
frequência de um paciente com peso até 8 kg.
Ambientes de utilização
O dispositivo destina-se a uso estacionário em hospitais e salas médicas
ou para o transporte intra-hospitalar de pacientes.
Não utilize o dispositivo nos seguintes ambientes de uso:
Imagem por ressonância magnética
Eletrocauterização
Condições de utilização
Se for necessário conduzir os gases respiratórios de um dispositivo de
ventilação (por exemplo, ventilador de cuidados críticos) para uma inter-
face do paciente (por exemplo, tubo endotraqueal, cânula de traqueos-
tomia, máscara laríngea, máscara VNI), não existem alternativas à
utilização de circuitos respiratórios. A indicação de utilização de um cir-
cuito respiratório específico num paciente em particular é feita pelo mé-
dico, a seu critério exclusivo, com base, entre outros aspetos, no estado
Português (Portugal)
do paciente, no(s) diagnóstico(s) específico(s), nos resultados do diag-
nóstico, no raciocínio fisiopatológico, nos requisitos técnicos e na expe-
riência pessoal.
Descrição geral
VentStar Helix duplo aquecido (N) Plus (MP02650)
D
O
F
E
L
I
C
J
H
P
VentStar Helix aquecido (N) Plus (MP02608)
D
O
F
Q
L
I
R
C
J
H
P
O circuito respiratório é composto por:
A Conector para ligação do tubo inspiratório ao dispositivo
B Tubo de ligação da câmara de humidificação (azul)
C Tubo inspiratório aquecido (azul)
D Peça em Y (conector do lado do paciente)
E Tubo expiratório aquecido (branco)
F
Conector para ligação do tubo expiratório ao dispositivo
G Câmara de humidificação para neonatos (VentStar Neo) com
flutuador azul para fechamento automático do fornecimento de água
H Indicador do nível máximo de água
I
Sensor de temperatura do lado do paciente
J
Sensor de temperatura do lado do humidificador
K Recipiente de fornecimento (não faz parte do circuito respiratório)
L
Extensão do tubo inspiratório para utilização na incubadora
(azul, pré-montado)
M Conector para aquecedor do tubo inspiratório
N Conector para aquecedor do tubo expiratório
O Conector duplo (MP02655) para ligação a ventiladores (não incluído
no MP02650 e MP02608)
Ao utilizar o MP02650 ou MP02608, o conector é necessário para
todos os ventiladores Dräger aprovados para utilização com este
dispositivo médico, à exceção de dispositivos Babylog.
P Conector para tubo inspiratório (para conectar o sensor de
temperatura do lado do humidificador)
Q Tubo expiratório com copo de condensados
R Copo de condensados
Quando utilizado com o nebulizador de medicação Dräger, use o
conector de engate N, como ilustrado na figura:
D
S
S Conector de engate N (MP03826)
T
Nebulizador de medicação (por exemplo, 8411030)
U Inspiração
V Expiração
Instruções de utilização VentStar Helix aquecido (N) / VentStar Helix duplo aquecido (N)
O
K
A
N
M
B
G
MR850
O
K
A
M
B
G
MR850
V
U
T

Publicité

loading