Télécharger Imprimer la page

Dräger VentStar Helix heated Plus Notice D'utilisation page 72

Publicité

Srpski
Priprema i instalacija
Ugradite jednokratno disajno kolo MP02650 ili MP02608 u skladu sa
ilustracijom u poglavlju „Pregled".
Prethodno sklopljeni proizvodi su označeni bojom
Udisanje je označeno plavom bojom (A, B, C, L)
Izdisanje je označeno belom bojom/transparetno (E, Q)
Uzmite komoru za vodu (G) i odmotajte liniju za dovod vode
Gurnite komoru za vodu (G) na grejnu ploču
Povežite liniju za dovod (K) sa izvorom sterilne vode
Povežite kratko plavo crevo (B) sa udisajnim priključkom (A)
ventilatora i povežite drugi kraj creva sa komorom za vodu
Povežite plavo udisajno crevo (C) sa drugim otvorom komore za
vodu
Povežite naglavak belog/transparentnog izdisajnog creva (Q, E) sa
izdisajnim priključkom ventilatora
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Prilikom ugradnje disajnog kola, vodite računa da ne pomešate
udisajno sa izdisajnim crevom. Pogledajte ilustraciju u poglavlju
„Pregled": Senzori temperature su u udisajnom kraku.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Prilikom ugradnje respiratorno kolo postavite tako da se opas-
nost od saplitanja o sistem za disanje ili gaženja po sistemu za
disanje svede na najmanju meru.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Raspršujte samo lekove na bazi vode.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Koristite samo sterilnu destilovanu vodu. Upotreba drugih sup-
stanci može da naškodi pacijentu.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Ako se komora ovlaživača ugradi previsoko u disajnom kolu,
voda može da uđe u respiratorna creva.
Komora ovlaživača mora da se postavi u ravan koja je niža od
ravni pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od povišene temperature gasa
Uređaj ne može da reguliše temperaturu ako senzor temperature
nije pravilno priključen.
Ubacite senzore temperature sve do graničnika tako da budu čvr-
sto priključeni na disajno kolo.
OPREZ
Opasnost od smanjenog ovlaživanja
Kada se koristi za inkubatore, senzor temperature na strani pacijenta
mora da se montira sa spoljne strane inkubatora.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Filteri moraju da se povežu na stranu pacijenta (npr. Y-deo) disa-
jnog kola.
Priključite filtere samo na udisajni ili izdisajni ventil ventilatora i
pratite porast pritiska.
UPOZORENJE
Rizik od požara
Nemojte stezaljkom privezivati zajedno creva za disanje dvostru-
ko zagrevanog disajnog kola.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Izlaganje prevremeno rođene bebe povećanim koncentracijama
kiseonika može da dovede do retrolentalne fibroplazije (reti-
nopatije prevremeno rođenih beba).
Rad
OPREZ
Opasnost od povrede pacijenta
Previše visoka ili suviše niska ambijetalna temperatura može da dove-
de do većeg nakupljanja vlage ili performanse ovlaživanja mogu da
budu umanjene.
Nemojte koristiti uređaj izvan navedenog opsega ambijetalne tempera-
ture.
OPREZ
Rizik od povećanog curenja
Uverite se da su svi priključci čvrsto spojeni i da na njima nema curenja.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Obavite samotestiranje glavnog uređaja, uključujući test curenja,
nakon što disajno kolo (crevo, filter itd.) u celosti postavite, a pre
nego što ga upotrebite na pacijentu.
72
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Priključak sa Luer Lock blokadom sme da se koristi samo za na-
dzor gasa. Svaka druga upotreba priključka sa Luer Lock blo-
kadom može da ugrozi pacijenta.
OPREZ
Opasnost od povrede pacijenta
Ukoliko dođe do nakupljanja prevelike količine kondenzovane vode, to
može dovesti do delimične ili potpune blokade disajnog kola.
Redovno proveravajte disajno kolo u pogledu količine kondenzovane
vode i ispraznite ga ukoliko je potrebno.
OPREZ
Opasnost od povrede pacijenta
Ako se disajna kola koriste sa dodatnim ili nekompatibilnim komponen-
tama, kao što su filteri ili produžeci za crevo, otpori pri udisaju i izdisaju
mogu da se povećaju do vrednosti koje premašuju standardne zahteve.
To može nepovoljno da utiče na učinak ventilacije.
Ako se koriste takve konfiguracije, osigurajte odgovarajući nadzor paci-
jenta i obratite posebnu pažnju na izmerene vrednosti.
OPREZ
Opasnost od iritacije kože
Izbegavajte dug i direktan kontakt zagrejanog disajnog kola sa kožom
pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od opekotina
Nemojte prekrivati zagrejano disajno kolo posteljinom, peškirima
ili sličnim zapaljivim predmetima.
NAPOMENA
Prilikom rada u klimatizovanim prostorijama ne postavljajte sistem za
disanje pored otvora za klimatizaciju.
Izbegavajte promaju.
Bezbednosne informacije koje važe samo za VentStar Helix sa
dvostrukim zagrevanjem (N) Plus (MP02650)
UPOZORENJE
Opasnost od opekotina
Ako temperatura u inkubatoru premaši 37,5 °C (99,5 °F), a koristi
se respiratorno kolo sa dvostrukim zagrevanjem (MP02650), u iz-
disajnom kraku respiratornog kola mora se koristiti produžno
crevo bez zagrevanja (belo, MP02699). Bez produžnog creva
površina respiratornog kola može postati previše vruća.
Ako je temperatura u inkubatoru viša od 37,5 °C (99,5 °F), koristite
produžno izdisajno crevo (belo, MP02699) kako je prikazano na slici:
W
D
L
W Produžno izdisajno crevo (belo, MP02699) za korišćenje sa
respiratornim kolom sa dvostrukim zagrevanjem (MP02650) ako je
temperatura u inkubatoru viša od 37,5 °C (99,5 °F)
Umetnite produžetak za izdisajno crevo (W, belo) između y-konektora (D)
i zagrevanog izdisajnog creva (E, belo) u izdisajnom vodu (V). Produžno
udisajno crevo (L, plavo) i zagrevano udisajno crevo (C, plavo) ostaju
neizmenjeni.
Bezbednosne informacije koje važe samo za VentStar Helix sa
zagrevanjem (N) Plus (MP02608)
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Ako se sakupljač vlage ugradi previsoko u respiratornom kolu,
kondenzat može da otiče u respiratorna creva.
Sakupljač vlage ugradite na najnižoj tački respiratornog kola i is-
pod nivoa tela pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Ako se sakupljač vlage ne prazni redovno, kondenzovana voda
može da se nakuplja u respiratornom kolu. Može doći do delim-
ične ili potpune blokade respiratornog kola.
Redovno proveravajte sakupljač vlage u pogledu količine kon-
denzovane vode i ispraznite ga ukoliko je potrebno.
UPOZORENJE
Opasnost od kontaminacije
Sadržaj sakupljača vlage može da bude kontaminiran.
Bacite sadržaj sakupljača vlage u skladu sa bolničkim propisima.
Dalje pažljivo rukujte sakupljačem vlage.
OPREZ
Opasnost od povrede pacijenta
Kada se posuda sakupljača vlage odvoji od sakupljača vlage, postoji
veći rizik od curenja. U slučaju propuštanja, PEEP može da padne, a
VT može da se ne postigne.
Nakon pražnjenja, ponovo postavite i zatvorite posudu sakupljača
vlage što je pre moguće.
UPOZORENJE
Opasnost od kvara
Ako sakupljač vlage ne visi vertikalno, može da dođe do njegov-
og kvara.
Ugradite sakupljač vlage vertikalno.
Uputstvo za korišćenje VentStar Helix sa zagrevanjem (N) / VentStar Helix sa dvostrukim zagrevanjem (N)
Period korišćenja
Korisnik je odgovoran za redovnu zamenu medicinskog uređaja u skladu
sa higijenskim propisima bolnice.
UPOZORENJE
Ponovna upotreba, obrada ili sterilizacija ovog medicinskog
uređaja mogu da dovedu do njegovog oštećenja i do povrede
pacijenta.
Ovaj medicinski uređaj je konstruisan, proveren i proizveden
samo za jednu upotrebu. Ovaj medicinski proizvod se ne može
ponovo koristiti, obraditi niti sterilisati.
NAPOMENA
Ovaj medicinski uređaj je dizajniran, testiran i proizveden isključivo za
upotrebu na jednom pacijentu i za korišćenje ne duže od 14 dana.
Odlaganje na otpad
Po završetku korišćenja medicinski uređaj se mora odložiti u skladu sa
primenljivim bolničkim higijenskim propisima i propisima za odlaganje
otpada.
Tehnički podaci
Dužina creva za disanje (udis.)
MP02650, MP02608
Udisajni volumen disajnog kola (sa
napunjenom komorom ovlaživača)
Materijal
Disajna creva
Konektori
Y-deo
Sakupljač vlage
Zapremina komore ovlaživača
MP02590
Komora ovlaživača MP02509
Nijedna komponenta za prenos gasa ne sadrži PVC.
Karakteristike
Maksimalni radni pritisak
Podaci o električnom povezivanju
1)
Nivo zvučnog pritiska
Raspon protoka
E
V
Bitne performanse medicinskog uređaja u kombinaciji sa ovlaživačima
kategorije 1 u skladu sa zahtevima standarda ISO 80601-2-74,
član 201.12.1.101a:
U
Za ovlaživače opremljene opremom za praćenje podešene tempera-
C
ture, isporuka izlaza ovlaživanja ili generisanje tehničkog ili fiziološkog
alarmnog stanja.
MP02650
Otpor pri 2,5/5/15/30 L/min udisaja
Otpor pri 2,5/5/15/30 L/min izdisaja <0,1/0,2/0,7/2,4 mbar
Otpor pri 2,5/5/15/30 L/min izdisaja
sa produžnim izdisajnim crevom
Komplijansa pri 60 mbar
(respiratorno kolo: udisanje
i izdisanje)
Curenje pri 20/40/60 mbar
MP02608
Otpor pri 2,5/5/15/30 L/min udisaja
Otpor pri 2,5/5/15/30 L/min izdisaja <0,1/0,2/1,0/3,3 mbar
Komplijansa pri 60 mbar
(respiratorno kolo: udisanje
i izdisanje)
Curenje pri 20/40/60 mbar
Komora ovlaživača MP02590 / MP02509
Komplijansa pri 60 mbar
sa vodom / bez vode
Maks. zapremina vode u komori
ovlaživača
Trajanje zagrevanja
Izlaz ovlaživača
invazivna ventilacija
pri 2 do 60 L/min
neinvazivna ventilacija
pri 2 do 60 L/min
Uslovi u okruženju
Tokom skladištenja
Temperatura
Relativna vlažnost
Pritisak u okruženju
Tokom rada
Temperatura
Relativna vlažnost
Pritisak u okruženju
1,7 m ±10 % (66,9 in ±10 %),
uključujući 40 cm ±10 % (15,74 in
±10 %) produžnog creva
360 mL ±10 %
EVA, PE, TPE
PE, EVA
PP
PP, PE, TPE, POM, SAN, čelik
PP, SBC, PVC, ABS, silikon,
aluminijum
PC, SBC, PVC, ABS, silikon,
aluminijum
80 mbar
22 V, 2,73 A, 60 W,
14 Ω udisaj,
12 Ω izdisaj (MP02650)
<50 dB (A)
≥2 L/min
2)
<0,1/0,2/1,0/3,0 mbar
(ili hPa ili cmH
O)
2
(ili hPa ili cmH
O)
2
<0,1/0,2/0,8/2,7 mbar
(ili hPa ili cmH
O)
2
<0,8 mL/hPa
(ili mL/mbar)
<15/30/30 mL/min
<0,1/0,2/1,0/3,0 mbar
(ili hPa ili cmH
O)
2
(ili hPa ili cmH
O)
2
<1,0 mL/hPa
(ili mL/mbar)
<15/30/30 mL/min
<0,3/<0,4 mL/hPa
(ili mL/mbar)
170 mL
30 min
>33 mg/L
>12 mg/L
–20 do 60 °C (–4 do 140 °F)
5 do 95 % (bez kondenzacije)
500 do 1200 hPa (7,3 do 17,4 psi)
18 do 26 °C (64 do 79 °F)
10 do 90 % (bez kondenzacije)
700 do 1060 hPa (10,2 do 15,4 psi)

Publicité

loading