Télécharger Imprimer la page
Dräger Evita V300 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Evita V300:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Evita V300
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement cet appareil
médical, veuillez lire et respecter cette
notice d'utilisation.
Ventilateur soins intensifs
Logiciel 2.n

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Evita V300

  • Page 1 Notice d’utilisation Evita V300 Ventilateur soins intensifs AVERTISSEMENT Pour utiliser correctement cet appareil Logiciel 2.n médical, veuillez lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2 Dräger utilise le terme "Accessoire", pas seulement en italique, par exemple PEP, Air ou Alarmes. pour les accessoires au sens de la norme CEI 60601-1, mais également pour les consommables, les pièces amovibles et les pièces fixées. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 3 évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées chez l'utilisateur ou le patient, ainsi que l'endommagement du dispositif médical ou d'autres objets. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 4 Utilisateurs Les utilisateurs sont les personnes pouvant utiliser le dispositif médical conformément au domaine d'application. Abréviations et symboles Pour les explications, consulter les sections "Abréviations" et "Symboles" au chapitre "Vue d'ensemble du système". Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 5 Fin du fonctionnement....134 Stockage de l'Evita V300....135 Concept d'utilisation .
  • Page 6 ......267 Mot de passe pour l'Evita V300 Logiciel 2.n. 381 Remplacement de la valve expiratoire ..268 Maintenance préventive de l'unité...
  • Page 7 Surveillance de la ventilation ....14 Ventilation supplémentaire à l'aide d'un dispositif manuel indépendant ... . . 14 Manipulation des composants de l’Infinity ID . . 15 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 8 été testés et homologués pour une utilisation avec le dispositif médical. En conséquence, il est fortement recommandé de n'utiliser l'appareil médical qu'avec ces accessoires. Dans le cas contraire, l'appareil médical risque de ne pas fonctionner correctement. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 9 – CEI 60601-1-8 (systèmes d'alarme) fonctionnement de l'appareil médical. Avant d'utiliser le dispositif médical, respecter scrupuleusement la notice d'utilisation de tous les appareils raccordés ainsi que les indications sur les associations possibles. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 10 évidents, ni aux conséquences d'une utilisation incorrecte du dispositif médical et aux éventuels effets indésirables chez les patients souffrant d'autres états pathologiques. La modification ou l'utilisation incorrecte d'un appareil médical peut constituer un danger. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 11 La notice d'utilisation doit être conservée dans un l’organisme concerné de bloquer l’accès aux endroit accessible aux utilisateurs. fichiers infectés. Tenir compte du risque de virus lors de la configuration des applications qui accèdent à Internet. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 12 Veiller à éviter tout contact entre le dispositif Ce dispositif médical ne doit pas être modifié médical et les sources d'inflammation. sans autorisation du fabricant. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 13 ! Le dispositif médical pression conformes à ISO 10524. Ouvrir pourrait devenir trop chaud. lentement le réducteur de pression manuellement. Ne pas utiliser d'outils. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 14 Ne pas obstruer ou fermer les orifices de Les paramètres suivants sont surveillés par les ventilation du dispositif médical. L'air doit pouvoir dispositifs de monitorage intégrés à l'Evita V300 : entrer librement. Le dispositif médical pourrait – Pression des voies aériennes devenir trop chaud.
  • Page 15 AVERTISSEMENT applicables de la directive 1999/5/CE. Risque d'accident Bien que l'Evita V300 respecte les valeurs limites valables pour les champs électromagnétiques, le rayonnement peut perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher à...
  • Page 16 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 17 ......18 Environnement de l'application ..18 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 18 Application Domaine d'application Le ventilateur de soins intensifs Evita V300 est conçu pour la ventilation des adultes, des enfants et des nouveau-nés. L'Evita V300 propose des modes de ventilation machine et des modes de ventilation avec aide respiratoire et surveillance des voies aériennes.
  • Page 19 Étendue des fonctions ....27 Fonctions de ventilation de l’Evita V300..27 Monitorage ......27 Alimentation électrique .
  • Page 20 A Infinity C300 – unité de contrôle et d'affichage (Medical Cockpit) B Unité de ventilation C GS500 – unité d'alimentation en gaz D PS500 – unité d'alimentation E Trolley 2 - 90 cm – chariot Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 21 Touche (Audio paused) D Molette de réglage E LED indiquant le fonctionnement sur batterie F LED indiquant le fonctionnement sur secteur Touche pour l'activation et la désactivation du dispositif H Capteur de luminosité ambiante Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 22 Vue d'ensemble du système Panneau arrière A Barre d'alarme B Port USB C Port RS232 série (port COM) D Port DVI E Ports USB F Port LAN Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 23 C Unité inspiratoire (valve de sécurité avec port inspiratoire) Insp. (GAS OUTPUT) D Entrée de gaz de la valve de sécurité Emergency air intake, connexion non conique, ne pas obstruer (EMERGENCY AIR INTAKE) E Piège à eau F Volet Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 24 D Interrupteur à bascule E Broche d'égalisation du potentiel E Filtre à air ambiant avec cache F Fusible pour l'alimentation secteur F1, F2 F Détendeur pour câble G Raccords pour l'alimentation secteur G Volet gauche du dispositif Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 25 C Colonne du chariot D Enrouleur pour canalisations E Guide de fixation F Support d'humidificateur, sur pivot G Support universel avec rail standard H Doubles roulettes du chariot avec frein d'immobilisation, jeu de 4 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 26 Vue d'ensemble du système Unité d'alimentation en gaz GS500 Panneau arrière A Plaque signalétique B Raccordement gaz C Vis (pour fixer les panneaux latéraux) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 27 Réglages additionnels pour la ventilation : les seuils réglés automatiquement. – Ventilation apnée – Trigger débit L'Evita V300 propose les affichages suivants : – Cyclage Inspiratoire AI réglable – Courbes – Soupir – Tendances graphiques – AutoFlow –...
  • Page 28 – Support universel avec rail standard (G93140) Alimentation électrique – Support d'humidificateur, sur pivot (G93111) – Support d'humidificateur pour le rail standard L’Evita V300 est conçu pour être branché à latéral (8416325) l'alimentation du secteur de l'hôpital avec 100 à Respecter la distance maximale autorisée par 240 V et 50/60 Hz.
  • Page 29 DHCP Dynamic Host Configuration Autoset Limite la pression maximale des Protocol Pmax/Paw voies aériennes au seuil d'alarme ΔPAI Pression assistée relative haute Paw haute (supérieure à PEP) (valeur réglée) Classe d'isolation Body Floating Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 30 (valeur réglée) d'CO de fin d'expiration Functional Residual Capacity Nb. soupir Nombre de cycles pendant une FRcont Part de fréquence respiratoire des phase de soupir (valeur réglée) cycles machine Néo. Catégorie de patient Néonatal Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 31 Pression dans la trachée PC-VAC Pression Contrôlée-Ventilation Résistance totale Assistée Contrôlée, Pression r² Coefficient de corrélation pour la Contrôlée-Ventilation Assistée méthode de calcul "Least Mean Contrôlée avec fréquence Square" pour R, C et TC respiratoire de secours Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 32 Trigger déb. Seuil du trigger, sensibilité (valeur Dry, 0 °C (32 °F), 1013 hPa, sec réglée) Tapn Temps d'alarme d'apnée (valeur Transfer of Ventilaton Settings réglée) Tbas Temps du niveau de pression inférieur dans APRV Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 33 Durée de la suppression des alarmes PEP intrinsèque et non expirée pour VM haute et VM basse pendant l'expiration suivante VMapn Volume minute pendant la VTspon Volume courant pendant une ventilation d'apnée respiration spontanée Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 34 Fermer la boîte de dialogue État de charge des batteries Etapes actives du contrôle du de 40 à <60 % dispositif médical État de charge des batteries Activité respiratoire spontanée de 20 à <40 % chez le patient Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 35 Raccord pour le capteur de débit néonatal Maintenir au sec Dispositif prêt à être activé (seul le symbole suivant est utilisé dans la notice d'utilisation : Dispositif désactivé (seul le symbole suivant est utilisé dans la notice d'utilisation : Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 36 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 37 Réglage couplé des paramètres de ventilation ......47 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 38 V300 est activé. – Rouge pour les messages d'alarme de priorité Pour plus d'informations concernant l'activation, élevée voir "Mise en marche de l’Evita V300" à la page 74. – Jaune pour les messages d'alarme de priorité moyenne Pour plus d'informations concernant la désactivation, voir "Fin du fonctionnement"...
  • Page 39 État de charge des batteries >80 % État de charge des batteries ≤80 % S'allume en jaune Clignote en jaune Défaut Statut de Ne s'allume pas Le système est désactivé fonctionnement S'allume en vert Le système est activé Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 40 C Barre du menu principal avec touches E Les boutons avec une flèche simple indiquent la permettant d'ouvrir les boîtes de dialogue et colonne ou la rangée suivante ou précédente. d'activer les fonctions, voir page 41. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 41 142. B Config ... pour la commutation vers d'autres vues configurées de la zone de monitorage, voir page 107. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 42 Le tableau indique les groupes avec les touches associées. Groupe Touches supplémentaires Volume d'alarmes Jour/Nuit Trigger Ventilation apnée Capteur de débit néonatal Capteur de débit Capteur O Capteur CO Applications Aide... Tableau de tendances Valeurs Journal Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 43 échéant) les valeurs de démarrage valides lors de l'activation F Touche de fermeture de la boîte de dialogue de l'Evita V300. Ces valeurs de démarrage peuvent être ajustées spécifiquement par l'hôpital en fonction des besoins. Voir "Configuration des Barre de thérapie réglages de démarrage pour les paramètres de...
  • Page 44 Vert clair L'élément de commande est activé, prêt pour la sélection. Jaune L'élément de commande a été sélectionné mais il exige une saisie ou une confirmation. Gris L'élément de commande n'est pas disponible. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 45 La sélection est adoptée, l'élément de commande repasse au vert clair ou au vert foncé. Certains boutons sont activés immédiatement sans confirmation. La touche devient vert foncé immédiatement. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 46  Appuyer sur la molette de réglage. L'Evita V300 adopte la valeur maximale possible réglée. 1 Effleurer l'élément de commande de la thérapie.
  • Page 47 Si la fréquence respiratoire augmente, le Lorsque la limite réglée pour un paramètre est temps d'inspiration diminue. Si le temps atteinte, l'Evita V300 affiche un message. d'inspiration augmente, la fréquence respiratoire 4 Relâcher brièvement la molette de réglage. diminue.
  • Page 48 Concept d'utilisation Informations additionnelles Si un paramètre ne peut plus être modifié lors du réglage des paramètres couplés, l'Evita V300 affichage un message correspondant dans le champ des messages (D). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 49 Raccordement de l'alimentation secteur à l’Evita V300......67 Alimentation assurée par des batteries ..68 Panne de l'alimentation électrique .
  • Page 50 Ne pas utiliser le chariot lorsqu'il présente un dommage visible, par exemple, des doubles roulettes abîmées. Contacter DrägerService. AVERTISSEMENT Ne pas s'appuyer, pousser, presser ou tirer le chariot au-dessus des points indiqués sur le chariot. Il pourrait basculer. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 51 Ajustement de la hauteur du support universel 1 Desserrer la vis d'ajustage (A). 2 Ajuster la hauteur du support universel (C). 3 Aligner le support universel horizontalement. 4 Resserrer la vis d'ajustage (A). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 52 Risque à l'aide des deux bandes velcro. Si ce dernier d'endommagement du dispositif ou de point n'est pas respecté, le chariot risque de blessures ! basculer. Risque d'endommagement du dispositif ou de blessures ! Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 53 1 Placer les bouteilles sur les fixations du chariot. protection anti-collisions. 2 Fixer chaque bouteille au chariot à l'aide de 2 bandes velcro (A). 3 Fixer les canalisations de gaz comprimé en les accrochant au-dessus des enrouleurs (B). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 54 4 Serrer la vis de blocage. Le câble système est raccordé à l'Infinity C300 et à 5 Veiller à ce que l'Infinity C300 soit fixé l'Evita V300. Il est fixé dans une bride de serrage. correctement au rail standard. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 55 (G) 3 Revisser le cache. Raccordement du câble système à l'Evita V300 1 Ouvrir le volet de gauche sur l'Evita V300. 2 Installer le câble système entre l'Evita V300 et la poignée. 1 Ouvrir le cache de la bride de serrage (H).
  • Page 56 MEDIBUS et MEDIBUS.X sont des protocoles logiciels permettant le transfert des données entre  Raccorder un dispositif externe à l'interface l’Evita V300 et un dispositif externe médical ou non COM 1 ou COM 2 (A) de l’Infinity C300. médical (moniteurs patient ou ordinateurs pour les Utiliser le câble MEDIBUS 8416326.
  • Page 57 Risque de choc électrique. AVERTISSEMENT Risque de surtensions et de dysfonctionnement Ne pas raccorder de dispositif au port USB disposant de sa propre alimentation, comme par exemple une imprimante ou un disque dur externe. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 58 3 Monter le récipient collecteur du piège à eau de la valve expiratoire. Vérifier que le (C). diaphragme est bien fixé correctement. 2 Si le manchon du capteur de débit (B) a été retiré, il doit être remis en place. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 59 2 Pousser la valve expiratoire dans la fixation. 3 Tourner la bague de blocage (E) autant que possible vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'encliquette de manière audible. 4 Vérifier qu'elle est fixée correctement en tirant doucement sur la valve expiratoire. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 60 3 Pousser le capteur de débit vers la droite jusqu'en butée dans le manchon du capteur de débit (C) de la valve expiratoire Infinity ID. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 61 La résistance respiratoire du connecteur patient ne supplémentaires si nécessaire. peut pas faire l'objet d'une surveillance directe par l'Evita V300. Par conséquent, il convient de : ATTENTION  Avant de démarrer la ventilation, déterminer les Des composants supplémentaires dans le circuit résistances respiratoires inspiratoire et...
  • Page 62 1 Accrocher le support sur le rail standard latéral (B) de l'Evita V300. Placer le support sur le rail standard de sorte que le volet se trouvant sur le côté de l'unité puisse encore être ouvert.
  • Page 63 1 Accrocher le bras articulé (A) sur le rail patient Infinity ID. Le message Circuit patient standard latéral de l'Evita V300 et serrer les vis. Infinity ID détecté. s'affiche sur la barre d'en-tête. Selon la position de montage du dispositif par Les fonctions Infinity ID suivantes sont prises en rapport au lit, le bras articulé...
  • Page 64 Réglage du circuit patient Un capteur de débit néonatal ou le capteur de débit Infinity ID peut être utilisé pour la catégorie de L’Evita V300 assiste l'utilisateur lors de la sélection patient Pat. péd.. du circuit patient à la page Marche/Veille > Circ.
  • Page 65 1 Brancher la pièce en Y avec le capteur de débit néonatal intégré (D) sur les tuyaux du capteur de débit néonatal respiratoires. Si l’Evita V300 affiche le message d'alarme 2 Raccorder la fiche (E) du câble au capteur de Capteur débit néonatal?, l’insert du capteur de débit.
  • Page 66 Le câble fait face au dispositif. 3 Insérer le connecteur (C) du capteur de CO dans la prise (D) située à l'arrière de l'Evita V300. 4 Sélection du type de chambre de mesure, voir page 167. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 67 AVERTISSEMENT de serrage (D). Fixer la bride de serrage dans le boîtier (E). Serrer la vis (F) (stabilisation). Ne pas toucher simultanément les connecteurs des interfaces (H) et le patient. Risque de choc électrique. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 68 à la terre. Pendant le fonctionnement, les fonctionnement est assuré grâce à la batterie raccordements d'égalisation de potentiel doivent interne de l'Evita V300 ou grâce à l'unité être toujours accessibles et extractibles sans outils. d'alimentation électrique PS500. Branchement du câble d'égalisation du potentiel Informations additionnelles 1 Brancher entièrement une extrémité...
  • Page 69 être fourni par les bouteilles. Informations additionnelles Alimentation en Air depuis l'unité d'alimentation en gaz (GS500), voir "Unité d'alimentation en gaz GS500" à la page 127. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 70 à l'information et ne doivent pas être utilisées comme unique base pour les décisions Dès que l'Evita V300 signale une alarme, le diagnostiques ou thérapeutiques. Le appel raccordement entre les câbles blanc et marron (NO infirmière n'est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 71 "Transport des patients au sein de l'hôpital" à la page 138.  Vider le bac de l'humidificateur de gaz respiratoire.  Fixer l'humidificateur de gaz respiratoire au chariot, pas aux rails standard latéraux de l'unité de ventilation. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 72 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 73 ......74 Mise en marche de l’Evita V300 ..74 Sélection d'un patient .
  • Page 74 – Utilisation des paramètres du patient précédent – Enregistrement d'un nouveau patient (C) Si la boîte de dialogue Marche est fermée à l’aide de la touche X (D), l’Evita V300 conserve les réglages du patient précédent. En cas de perte de données, les réglages précédents ne peuvent pas être rétablis.
  • Page 75 Sélection d'un patient Utilisation des paramètres du patient Enregistrement d'un nouveau patient précédent Pour un nouveau patient, l'Evita V300 détermine les réglages de démarrage des paramètres de Prérequis : boîte de dialogue Marche ouverte. ventilation en fonction de la catégorie du patient Marche (réglages par défaut) ou du poids du patient.
  • Page 76 Poids a été configurée et un 2 Confirmer avec la molette de réglage. nouveau patient a été enregistré. La page Marche/Veille s’affiche. L'Evita V300 est Dans les catégories de patient Adulte et Pat. péd., en mode veille.
  • Page 77 Contrôler le circuit patient, voir le chapitre "Réalisation du contrôle du circuit patient" L’Evita V300 détermine les valeurs de démarrage à la page 84. pour VT, FR, Pente et Trigger déb. en fonction du poids corporel de démarrage. Les valeurs pour VT Informations additionnelles et FR sont affichées au bas de la page (H).
  • Page 78 Pour faciliter la sélection, le circuit patient sélectionné s'affiche sous forme de représentation détaillée (C) et est décrit par un texte (D). L’Evita V300 sélectionne automatiquement le type d'humidification correspondant en fonction du circuit patient (E) sélectionné. Certains circuits patients permettent la sélection de HME/Filtre et de Néant.
  • Page 79 Infinity ID) ou la valve inspiratoire. Lors de chaque modification du circuit patient ou de l'humidificateur du gaz respiratoire  Contrôler le circuit patient, voir "Réalisation du contrôle du circuit patient" à la page 84. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 80 266 et page 270. Informations de sécurité concernant le L’Evita V300 affiche les éléments suivants à la contrôle du système page Vue générale (B) : – Dernier contrôle de dispositif avec indication de AVERTISSEMENT la date, de l'heure et du résultat (C)
  • Page 81 : calibration à zéro dans le connecteur du patient de la pièce en Y – Capteur de débit néonatal : calibration lorsque cela est demandé par Evita V300. – Capteur de débit néonatal : mesure – Connexion du poumon test Lancement du contrôle du dispositif...
  • Page 82 Mise en service Déroulement du contrôle du dispositif médical Interruption du contrôle du dispositif médical L'Evita V300 guide l'utilisateur dans les différentes 1 Appuyer sur la touche Annuler (J). étapes de contrôle sous la forme d'un dialogue 2 Confirmer avec la molette de réglage.
  • Page 83 Unité d'alimentation en Vérifier si le tuyau de gaz raccordé au dispositif n'est pas emmêlé. Vérifier si le câble de données est raccordé. Si la GS500 fonctionne en continu, arrêter et désactiver l'Evita V300 (interrupteur à bascule sur Capteurs alimentation Vérifier si les tuyaux de gaz comprimé...
  • Page 84 Etapes de contrôle du circuit patient effectuée" (point incolore). Effectuer les étapes de contrôle suivantes : Si l’Evita V300 exige l'étalonnage de la cellule d’O – Fuites au niveau du circuit patient et si l'étape de contrôle est toujours ignorée avec –...
  • Page 85 2 Appuyer sur la touche Marche (D). 3 Confirmer avec la molette de réglage. 4 Si cela est demandé par l'Evita V300 dans le champ d'instructions (E) : Obstruer le port de la connexion patient, par exemple avec un gant stérile.
  • Page 86 (J). Effectuer le test : Prérequis : page Contrôle système > Contrôle circuit pat. ouverte. 4 Lancer le contrôle du circuit patient, voir page 85. Le test d'étanchéité du tuyau interne s'exécute. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 87 à la page Marche/Veille Après le contrôle du système, les résultats s’affichent à la page Marche/Veille > Marche/ Veille. Marche/Veille – Résultat du contrôle du dispositif (N) – Résultat du contrôle du circuit patient (O) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 88 L’alarme VM haute se déclenche. Message d'alarme de priorité moyenne 1 Démarrer la ventilation. 2 Régler le seuil d'alarme supérieur pour VT sur une valeur inférieure à la valeur mesurée VT. L’alarme VT haut se déclenche. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 89 Mise en service Sélection du mode d'application Sonde VNI L'Evita V300 peut commuter entre la ventilation Informations additionnelles non invasive et la ventilation par sonde. Pour obtenir des informations concernant Le mode d'application peut être uniquement l'utilisation du mode d’application VNI pour la sélectionné...
  • Page 90 2 Raccorder les tuyaux de respiration Infinity ID. ventilation, voir "Configuration de l'importation des réglages de ventilation" à la page 188. L'Evita V300 affiche le bouton (B) avec le circuit – Le circuit patient Infinity ID a été utilisé avec un patient Infinity ID : dispositif qui prend en charge le TVS.
  • Page 91 4 Démarrer la thérapie, voir page 92. Sélection du type de thérapie L’Evita V300 peut choisir entre les types de Informations additionnelles thérapie Ventilation et O Thérapie. "Thérapie à l’O "...
  • Page 92 2 Appuyer sur la touche Démarrer ventilation (B) et valider à l'aide de la molette de réglage. L'Evita V300 démarre la thérapie avec les paramètres de ventilation définis. La page principale de la ventilation ou de la thérapie à l'O s'affiche.
  • Page 93 2 Appuyer sur l'onglet Etats Access. (A). Marche/Veille Le champ (B) Evita V300 affiche la durée avant le remplacement recommandé des accessoires. La stérilisation de la valve inspiratoire ou expiratoire peut gêner peu à peu le fonctionnement de la transmission RFID.
  • Page 94 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 95 ......112 Stockage de l'Evita V300....134 Pause expiratoire .
  • Page 96 (C) peut être utilisé pour sélectionner un autre mode de ventilation disponible dans la liste. Les 4 modes de ventilation suivants sont préréglés en usine : L’Evita V300 ouvre la boîte de dialogue Réglages – VC-VAC ventilation. – PC-BIPAP – VC-VACI –...
  • Page 97 Tous les modes de ventilation disponibles (E) du paramètre de ventilation sont calculés par l' s'affichent. Evita V300 et affichés dans le champ d'assistance de réglage (C). 2 Appuyer du bout du doigt sur la touche correspondant au mode de ventilation. La Les informations sont affichées dans le champ de...
  • Page 98 SPN-VS-PEP, utiliser un dispositif de surveillance séparé. ATTENTION Ne retirer le piège à eau de la valve expiratoire que brièvement lors de la ventilation. Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la ventilation. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 99 3) Dans la catégorie de patient Néo. du mode d'application Sonde, ou dans les catégories de patient Adulte et Pat. péd. du mode d’application VNI 4) Si AutoRelease est désactivé 5) Si AutoRelease est activé Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 100 TInspman PInspman 1) Uniquement disponible dans la catégorie de patient Néo. du mode d’application VNI 2) Dans le mode d’application VNI ou dans la catégorie patient Néo. 3) Si Autoset Pmax/Paw haute est activé Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 101 4 Appuyer du bout du doigt sur l'élément de commande correspondant de la thérapie (D). 5 Régler la valeur en tournant la molette de 2 Appuyer sur l'onglet du réglage additionnel réglage et appuyer pour confirmer. concerné (B). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 102 à la page 338. Trigger/ Cyclage Trigger déb. Insp. interr. Peut être configuré à la page Paramétrage système > Ventilation > Réglages démarrage > Autres réglages Soupir Marche/Arrêt ΔPEPint Fréq. soupir Nb. soupir Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 103 Marche/Arrêt CritArrTbas Tbas Si AutoRelease est désactivé Tbas max Si AutoRelease est activé Informations additionnelles Pour une description détaillée des réglages additionnels, voir le chapitre "Réglages additionnels pour la ventilation" à la page 336. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 104 VNI – Ventilation non invasive Vue d'ensemble AVERTISSEMENT Les seuils d'alarme et les réglages de L’Evita V300 peut être utilisé pour la ventilation des ventilation doivent être contrôlés ou de patients intubés (mode d'application (Sonde) et nouveau réglés pour garantir la surveillance pour la ventilation non-invasive (mode d'application complète de la ventilation après le passage du...
  • Page 105 Fonctionnement Réglage des paramètres de ventilation L’Evita V300 est en mode d’application VNI. La barre d'en-tête Evita V300 affiche le symbole pour la VNI Le monitorage de débit est désactivé dans la  Régler les paramètres de ventilation comme catégorie de patient Néo..
  • Page 106 été désactivé. Une temporisation Tdéconnex peut être réglée entre 0 et 60 secondes pour le seuil d'alarme inférieur de la pression des voies aériennes. Informations additionnelles "Réglage des seuils d'alarme" à la page 146. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 107 : Champs de paramètres Modification de l'écran Taille standard Paramètre simple L'Evita V300 affiche une vue préconfigurée de Deux paramètres l'écran principal. Taille double Paramètre simple Il est possible de créer trois vues spécifiques à...
  • Page 108 Le champ de courbe sélectionné est mis en Le champ de paramètre sélectionné est mis en évidence. L'Evita V300 ouvre la boîte de dialogue évidence. L'Evita V300 ouvre la boîte de dialogue avec le contenu du champ de paramètres.
  • Page 109 2 Régler le nombre de boucles devant être enregistrées avec la molette de réglage et appuyer sur cette dernière pour confirmer. Le nombre réglé s'affiche dans la touche. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 110 La Smart Pulmonary View est une représentation plage d'affichage actuelle, une ligne rouge apparaît graphique de la compliance et de la résistance ainsi et un étalonnage est requis. L'Evita V300 affiche que du volume minute mécanique et spontané. les informations suivantes : Un champ de courbe à...
  • Page 111 (B) pour faire défiler vers l'arrière – (C) pour faire défiler vers l'avant – Contenu (D) pour ouvrir la table des matières – Index (E) pour ouvrir l’index  Appuyer sur la touche adéquate. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 112 Fonctionnement Procédures Vue d'ensemble 2 Appuyer sur l'onglet Manœuvres (A) si la page n'est pas encore préréglée. L’Evita V300 permet les procédure de mesure Procédures spéciales suivantes à la page Procédures spéciales > Manœuvres : – Inspiration manuelle – Inspiration manuelle/pause –...
  • Page 113 V300 ventile le patient avec une concentration en O accrue pendant une phase d'enrichissement en oxygène initiale de 180 secondes maximum. Pendant ce laps de temps, l'Evita V300 attend un débranchement. 3 Actionner et maintenir enfoncée la touche Lorsque le dispositif est déconnecté pour l'aspiration, Pause exp.
  • Page 114 2 Appuyer sur l'onglet Manœuvres (A) si la page 180 secondes. n'est pas encore préréglée. Après le débranchement pour l'aspiration, l'Evita V300 délivre un débit minimal pendant la durée Procédures spéciales du débranchement afin de détecter automatiquement la fin de la phase de débranchement. Une durée de 120 secondes est mise à...
  • Page 115 à la page 181. Débranchement manuel Lorsque la procédure Déconnexion manuelle a été activée, l’Evita V300 réduit le débit. Le patient peut être débranché dans les 10 secondes qui suivent. Si le patient est rebranché, l'Evita V300 reprend la ventilation avec le mode de ventilation défini.
  • Page 116 Si aucun nébuliseur pneumatique de médicaments n'est branché, désactiver la fonction de nébulisation. Dans le cas contraire, AVERTISSEMENT l'Evita V300 délivre un volume courant insuffisant. Risque d'incendie Le capteur de débit est susceptible de faire ATTENTION s'enflammer des médicaments ou autres Ventilation compromise substances hautement inflammables.
  • Page 117 élevé ou plus bas que le maintient un volume minute constant. volume courant inspiratoire réel appliqué au Si l'Evita V300 est alimentée en Air et en O par le patient en raison des tolérances dans le débit du système d'alimentation en gaz centralisé, le nébuliseur...
  • Page 118 Le nébuliseur de médicaments agit de façon continue. L'aérosol délivré pendant l'expiration ne va pas toutefois dans les poumons. Si l'Evita V300 est alimentée en Air et en O par le 1 Raccorder le nébuliseur de médicaments (A) système d'alimentation en gaz centralisé, le côté...
  • Page 119 être interrompu, mettant ainsi le patient en danger.  Brancher le tuyau du nébuliseur (I) sur le port (H).  Insérer le port d'entrée ou de sortie du nébuliseur de médicaments dans le passage à tuyau supérieur de la cuvette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 120 – Utiliser un monitorage supplémentaire, sinon le volume minute ne sera pas En cas d'utilisation du capteur de débit néonatal, l'Evita V300 demande à l'utilisateur de désactiver le surveillé et le monitorage de l'apnée sera limité. monitorage du débit dans le champ d'instructions (C).
  • Page 121 1 Débrancher la fiche (F) du câble à la pièce intermédiaire du capteur de débit néonatal (G).  Appuyer sur la touche Effectué (L). Pendant la nébulisation des médicaments L'Evita V300 commence la nébulisation. Le symbole et le temps de nébulisation restant s'affichent dans la barre d'en-tête à l'écran.
  • Page 122 Nébulisation dans la barre de menu principal pour permettre un accès direct. Voir "Assignation des fonctions aux touches supplémentaires" à la page 181. La touche Nébulisation se trouve dans la barre d'accès rapide. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 123  Reconnecter le bouchon du câble du capteur de débit.  Ne pas activer la procédure Nébulisation sur l’Evita V300 car le nébuliseur Aeroneb ne En cas d'utilisation du capteur de débit néonatal nécessite aucun débit de nébuliseur de ISO 15 (8411130) : l’Evita V300.
  • Page 124 1 Appuyer sur la touche Marche (D). barre d'accès rapide. 2 Confirmer avec la molette de réglage. Pression d'occlusion – P0.1 L'Evita V300 démarre la mesure P0.1 lors de la prochaine inspiration spontanée. Généralités Annulation d'une mesure La pression d'occlusion P0.1 est la pression ...
  • Page 125 Fonctionnement Utilisation de la mesure P0.1 automatique L'Evita V300 affiche les valeurs suivantes des 4 mesures précédentes (C): 1 Appuyer sur la touche Marche (F). – PEPi (PEP intrinsèque) 2 Régler l'intervalle de temps. Appuyer sur la – PEP totale (PEP intrinsèque prenant en touche pour l'intervalle de temps (G).
  • Page 126 également appelée Pression Inspiratoire Maximum (PIM). Suite à un effort inspiratoire pendant une expiration manuelle, le patient génère une pression négative par rapport à la PEP. L'Evita V300 détermine la valeur PIM pendant une expiration manuelle. Démarrage de la mesure 1 Appuyer sur la touche Procédures spéciales...
  • Page 127 Connexion à l'unité d'alimentation en gaz pour l’Evita V300 peut être équipé d'une unité le transport intrahospitalier du patient d'alimentation en gaz GS500. Si l’Evita V300 est 1 Appuyer sur la touche Procédures spéciales... raccordé au système d'alimentation en gaz dans la barre du menu principal.
  • Page 128 2 Installer les tuyaux de respiration (B) pour l'inspiration. Les ports expiratoires sur le dispositif et sur la pièce en Y restent ouverts ! 3 Mettre l'Evita V300 en marche. Voir page 74. 4 Commuter l'Evita V300 en mode veille. Voir page 131.
  • Page 129 1 Appuyer sur la touche Marche/ Veille... dans la barre du menu principal. L’Evita V300 ouvre la boîte de dialogue Marche/Veille. La page Marche/Veille (A) s'affiche par défaut. 2 Appuyer sur la touche Veille (B) et valider à...
  • Page 130 Fonctionnement Réglage de la FiO et du débit pour la L'Evita V300 est en mode veille. La thérapie à l'O est désactivée. Le type de Thérapie peut être thérapie à l’O commuté sur la ventilation. 1 2 3 1 Appuyer sur l'élément de commande de la thérapie correspondant dans la barre de...
  • Page 131 à l'O de réglage. – Modifier la catégorie de patient – Modifier le mode d'application L'Evita V300 est en mode veille. Veille s'affiche – Effectuer le contrôle du dispositif médical et du dans le champ (C). circuit patient –...
  • Page 132 L'Evita V300 ouvre la page correspondante. Marche/Veille 2 Appuyer sur la touche Démarrer ventilation (C) et valider à l'aide de la molette de réglage. L'écran principal s'affiche ; l'Evita V300 continue la ventilation. Informations additionnelles En cas de modification de la catégorie de patient ou du poids du patient, l'Evita V300 détermine de...
  • Page 133 C300. Pour revenir au mode veille :  Appuyer sur la touche Annuler (C). Si l’Evita V300 n'est pas en mode veille et si la touche (A) est actionnée, la page Marche/Veille s'ouvre. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 134 Pour couper totalement l'alimentation électrique du dispositif, débrancher la fiche secteur. Stockage de l'Evita V300 Commuter l'Evita V300 en mode éco-énergie en cas de stockage prolongé. 1 Terminer le fonctionnement. Voir "Fin du fonctionnement" à la page 133.
  • Page 135 – Si la tension réseau est disponible, de la batterie interne, même si la PS500 est l'alimentation provient du secteur. disponible. – Si la tension réseau est insuffisante ou au cours d'un contrôle de batterie, l'alimentation provient des batteries. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 136 L'indication de l'état de charge signale toujours la charge totale disponible. Si une unité PS500 est présente, l'état de charge de la batterie interne et de la PS500 est indiqué. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 137 L'état de charge de la batterie est indiqué à 5 ou 10 minutes près selon la batterie utilisée. C'est toujours la durée de fonctionnement minimale calculée qui est affichée. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 138 Risque ATTENTION d'endommagement du dispositif ou de blessures ! Lors du transport intrahospitalier du patient, l'Evita V300 doit être utilisée avec une barre de AVERTISSEMENT sécurité (A) afin d'éviter toute déconnexion Ne pas s'appuyer, pousser, presser ou tirer le accidentelle des tuyaux respiratoires ou tout chariot au-dessus des points indiqués sur le...
  • Page 139 GS500, voir "Unité d'alimentation en gaz GS500" à la page 127. Alimentation électrique, voir "Alimentation secteur / bloc d'alimentation DC" à la page 135. Pour connaître le numéro de commande de la barre de sécurité, consulter la liste des accessoires. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 140 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 141 ......149 Panne de l'alarme sonore ....150 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 142 Si le champ (A) du message d'alarme contient plus d'alarmes que le nombre d'alarmes pouvant être affichées, la touche Détails (C) apparaît dans la barre d'en-tête. Appuyer sur cette touche pour ouvrir la page avec les alarmes actives. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 143 Signaux d'alarme sonores temps, les deux alarmes les plus urgentes apparaissent en premier. L'Evita V300 génère différentes séquences de tonalités d'alarme pour signaler les alarmes de Les messages d'alarme de priorité élevée qui ne manière sonore. Pour configurer les séquences de sont plus actifs sont affichés avec la couleur de...
  • Page 144 Les messages validés sont effacés de la barre d'en-tête ainsi que dans la liste des alarmes Informations additionnelles actuelles. Cependant, l'Evita V300 enregistre tous les messages d'alarme dans l'historique des Pour obtenir une liste des causes et des solutions, voir alarmes.
  • Page 145 1 Appuyer sur la touche Alarmes... dans la barre du menu principal. 2 Appuyer sur l'onglet Historique alarme (A). Alarmes 3 Utiliser les touches (B) pour naviguer dans l'historique des alarmes. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 146 Dans le cas contraire, le patient peut FR haute FR haute être mis en danger. Tapn Tapn Le réglage de seuils d'alarme extrêmes peut VT haut – rendre le système d'alarme inutile. VT bas – Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 147 2 Continuer de tourner la molette de réglage jusqu'à ce que la valeur soit remplacée par Arrêt. 3 Confirmer avec la molette de réglage. Le seuil d'alarme est désactivé. L'Evita V300 affiche le symbole dans la barre d'en-tête ainsi que le seuil d'alarme désactivé. La barre d'en-tête peut afficher jusqu'à...
  • Page 148 Le volume minimal peut être configuré à la page Paramétrage système > Alarmes > Vol./son alarme, voir "Réglage de la tonalité d'alarme" à la page 186. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 149 – À 1 m (39 in), le message d'alarme est clairement lisible. Le volume de l'alarme doit être suffisamment fort pour que les signaux d'alarme soient audibles dans le périmètre de l'appareil, voir "Réglage de la tonalité d'alarme" à la page 186. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 150 Cette tonalité intermittente est également utilisée pour l'alarme en cas de panne de l'alimentation. Informations additionnelles concernant l'alarme de panne d'alimentation Voir "Panne de l'alimentation électrique" à la page 68. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 151 Affichage du journal....157 Exportation des données....158 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 152  Appuyer sur l'onglet Graph. 2 (C). dans la barre du menu principal. Chaque page contient 2 affichages des tendances L’Evita V300 ouvre la page Tendances (A) et la graphiques (D). page Graph. 1(B). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 153 Modification de la période affichée 3 Appuyer sur le paramètre souhaité.  Appuyer sur les touches dans la barre de La boîte de dialogue du groupe sélectionné se ferme. défilement (N) ou tourner la molette de réglage. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 154 Tendances / Données A Tendance d'apnée B Tendance de ventilation d'apnée Informations additionnelles La tendance d'apnée est uniquement enregistrée si la ventilation d'apnée est désactivée. La durée d'une apnée est affichée uniquement dans l'historique des alarmes. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 155 Tendance tabulaire Affichage de la valeur d'un paramètre à un moment précis L'Evita V300 affiche les tendances de tous les  Placer le curseur (E) sur l'heure en tournant la paramètres dans un tableau. Les premiers molette de réglage ou en appuyant dessus avec paramètres affichés correspondent aux paramètres...
  • Page 156 Prérequis : page Valeurs (A) ouverte.  Appuyer sur l'onglet Réglages (B). Tendances / Données L'Evita V300 ouvre la page contenant les valeurs mesurées et de réglages actuelles et spécifiques de l'hôpital (B). L'Evita V300 affiche les valeurs mesurées et de réglage spécifiques à...
  • Page 157 La touche Valeurs se trouve dans la barre d'accès rapide. Affichage du journal Le journal enregistre les modifications, les Pour la rangée marquée, l'Evita V300 affiche toutes événements et les alarmes dans l'ordre les valeurs de réglages du mode de ventilation actif chronologique. Il peut contenir 5000 entrées au moment indiqué...
  • Page 158 5 Pour exporter toutes les données, appuyer sur la touche Toutes les données (I). Les données sont exportées vers le média de stockage USB. À la fin de l'exportation des données, l'Evita V300 affiche un message dans le champ (H). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 159 Désactivation ou activation du monitorage de l’CO ......173 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 160 Informations sur les capteurs utilisés Le monitorage est activé en usine. Les fonctions de monitorage peuvent être désactivées séparément. L'Evita V300 utilise les capteurs suivants pour la Après la mise en marche du dispositif, le mesure et le monitorage : monitorage du O et du débit sont activés.
  • Page 161 L’Evita V300 compense les fuites jusqu'à 100 % du Utiliser le capteur de débit Infinity ID fourni avec volume courant défini VT. Une ventilation à l'Evita V300 pour le monitorage du débit.
  • Page 162 1 Appuyer sur la touche Capteurs/ 7 Appuyer sur la molette de réglage. Paramètres... dans la barre du menu principal. L'Evita V300 étalonne le capteur de débit néonatal. L’Evita V300 ouvre la boîte de dialogue Capteurs/Paramètres. La page Capteur de débit L'Evita V300 affiche les informations d'étalonnage...
  • Page 163 Réglage du trigger de débit AVERTISSEMENT  Appuyer sur la touche Trigger (K). Risque d'incendie L'Evita V300 ouvre la page de réglage du trigger de Les vapeurs résiduelles de désinfectants débit. Pour plus d'informations, voir "Réglages facilement inflammables (d'alcools p. ex.) et additionnels pour la ventilation"...
  • Page 164  Appuyer sur la touche Trigger (G). toute fiabilité. L'Evita V300 ouvre la page de réglage du trigger de débit. Pour plus d'informations, voir "Réglages ATTENTION additionnels pour la ventilation" à la page 101.
  • Page 165 Réactiver le monitorage du débit dès que possible l'absence de capteur de débit Infinity ID dans après le remplacement du capteur de débit l’Evita V300 ou si le monitorage du débit avec ce Infinity ID. capteur de débit est désactivé.
  • Page 166 à la barre du menu principal grâce à la touche Capteur O . Voir "Assignation des fonctions L'Evita V300 affiche les informations suivantes aux touches supplémentaires" à la page 181. dans le champ de message (C) : Utiliser monitorage externe!
  • Page 167 Le type de chambre de mesure utilisé doit par conséquent être sélectionné correctement à la page Calib. zéro on/off. Dans le cas contraire, le point zéro est décalé jusqu'à 8 mmHg CO Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 168 être réalisés lors de la ventilation. Le capteur de CO est calibré en usine et peut être utilisé sur toutes les Evita V300. Informations sur les messages d'alarme émis pendant le monitorage du CO Informations sur le contrôle de l'indication zéro et de la calibration zéro...
  • Page 169 être incorrectes, même avant que le auparavant extrait de la chambre de mesure. message Nettoyer chambre de mesure CO Prérequis : l'Evita V300 est en marche et une apparaisse en raison de la faible intensité de la période de préchauffage d'au moins 3 minutes pour lumière de mesure.
  • Page 170 Si la calibration du zéro n'a pas été effectuée avec succès L’Evita V300 indique Echec de la calibration du zéro.. 2 Enlever le capteur de la chambre de mesure et le connecter au filtre étalon (E) sur le câble du ...
  • Page 171 Prérequis : page Capteur CO (F) ouverte. Avant le contrôle 1 Appuyer sur l'onglet Contrôler le capteur (G). Prérequis : l'Evita V300 est en marche et une période de préchauffage d'au moins 3 minutes pour Capteurs/Paramètres le capteur de CO s‘est écoulée.
  • Page 172 5 Ouvrir la bouteille de gaz étalon (E) et régler le débit de gaz étalon sur 0,1 L/min. Prérequis : l'Evita V300 est en marche et une période de préchauffage d'au moins 3 minutes pour Démarrage de la calibration du capteur de CO le capteur de CO s‘est écoulée.
  • Page 173 Monitorage L'Evita V300 démarre la calibration du capteur de Réinitialisation de la calibration du capteur de CO et affiche la progression et le résultat de la Si des problèmes se produisent lors de la calibration dans le champ de message (J).
  • Page 174 Activation du monitorage du CO Prérequis : page Calib. zéro on/off (B) ouverte.  Appuyer sur la touche Marche (D) et valider à l'aide de la molette de réglage. Le monitorage du CO est activé. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 175 ......199 Réglages système ..... 200 Sélection des réglages spécifiques au pays. . . 200 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 176 Les autres réglages personnalisés de l'affichage à l'écran prennent effet immédiatement.  Appuyer sur la touche Paramétrage système…. L’Evita V300 ouvre la boîte de dialogue Paramétrage système. La page Configuration d'écran s'affiche par défaut. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 177 1 Appuyer sur la touche adéquate. 2 Régler l'heure en tournant la molette de réglage et appuyer pour confirmer. Si le changement automatique de l'éclairage de l'écran est activé, le système effectuera le changement aux horaires saisis. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 178 3 Appuyer sur la touche (C). réglages mémorisés. La visualisation ne doit pas L'Evita V300 ouvre la liste de sélection des vues. être verrouillée. Trois vues peuvent être configurées (Config. 1 à Chargement des réglages par défaut Config.
  • Page 179 Paramètre simple Tend. (mesures) Boucle Paramètre double Batterie Paramètre double Tend. (réglages) Double boucle Courbe Tend. (mesures) Boucle Affichage poumon Double boucle (Smart Pulmonary Tend. (mesures) View) Tend. (réglages) Affichage poumon (Smart Pulmonary View) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 180 Prérequis : rangée souhaitée sélectionnée. 1 Appuyer sur la touche Valeurs (D). 2 Sélectionner le paramètre dans la liste de sélection à l'aide de la molette de réglage et appuyer pour confirmer. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 181 3 Sélectionner la touche souhaitée dans la liste de sélection à l'aide de la molette de réglage et appuyer pour confirmer. L'Evita V300 affiche la touche sélectionnée dans la barre de menu principal. Informations additionnelles Pour obtenir des informations sur l'affichage des touches supplémentaires et leur emplacement...
  • Page 182 Configuration Configuration de l'affichage de la tendance L’Evita V300 ouvre une autre boîte de dialogue contenant tous les paramètres du type sélectionné 1 Appuyer sur la touche (E). (exemple Vol/débit). L’Evita V300 ouvre la boîte de dialogue Config. Vol/débit avec les touches pour Mesur. (F) et Réglages (G).
  • Page 183 Les paramètres de ventilation peuvent uniquement être modifiés dans la boîte de dialogue Réglages ventilation. Annulation du verrouillage  À la page Bandeau réglages, appuyer sur la touche Arrêt (D). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 184 2 Appuyer sur l’onglet Alarmes. 3 Entrer le mot de passe et confirmer avec Valider. L'Evita V300 affiche une vue d'ensemble des L'Evita V300 affiche les valeurs de démarrage réglages d'alarme configurables suivants : utilisées pour les seuils d'alarme.
  • Page 185 "Configuration des réglages de démarrage pour les paramètres de ventilation" à la page 190. Pour obtenir une vue d'ensemble des seuils d'alarme internes du dispositif, voir le chapitre "Seuils d'alarme automatiques" à la page 302. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 186 Prérequis : page Alarmes (A) ouverte.  Appuyer sur la touche adaptée Augm. auto (F). 1 Appuyer sur l'onglet Vol./son alarme (B). Sélection des séquences des tonalités d'alarme Paramétrage système L'Evita V300 propose les séquences de tonalités d'alarme suivantes : IEC/CEI selon CEI 60601-1-8 Ventilation séquences des tonalités...
  • Page 187 1 Appuyer sur la touche Paramétrage système… dans la barre du menu principal. 2 Appuyer sur l’onglet Ventilation. 3 Entrer le mot de passe et confirmer avec Valider. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 188 Utilisation du circuit patient défini par l'utilisateur, voir page 78. 2 Appuyer sur la touche (C). Configuration de l'importation des réglages de L'Evita V300 ouvre la liste de sélection. Les ventilation catégories patient suivantes peuvent être sélectionnées : Lorsque l'importation des réglages de ventilation –...
  • Page 189 à titre d'information et peut être modifié dans la boîte de dialogue Réglages ventilation. 2 Appuyer sur la touche adéquate. L'Evita V300 ouvre la liste de sélection du mode de ventilation. 3 Sélectionner le mode avec la molette de réglage et appuyer pour confirmer.
  • Page 190 3 Régler la valeur en tournant la molette de réglage et appuyer pour confirmer. pour les paramètres de ventilation Après le démarrage de la ventilation, l’Evita V300 Prérequis : page Ventilation (A) ouverte. commence la ventilation avec les valeurs de démarrage en fonction de la catégorie de patient...
  • Page 191 Le tableau suivant est valable pour la sélection des valeurs de démarrage en fonction du poids du patient, selon le nomogramme de Radford : Valeur de démarrage par défaut Poids Pente Trigger déb. (kg) (mL) (1/min) (L/min) 0,05 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 192 1 Appuyer sur l’onglet Autres réglages (B). Paramétrage système Les réglages suivants peuvent être activés ou désactivés : – Volume Garanti (C) – AutoFlow (D) – Ventilation apnée (E) 2 Appuyer sur la touche Marche ou Arrêt. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 193 8 Régler la valeur du degré de compensation en tournant la molette de réglage et appuyer pour confirmer. L'Evita V300 démarre avec les réglages de Les réglages suivants peuvent être activés ou démarrage sélectionnés pour les paramètres de désactivés : ventilation.
  • Page 194 3 Régler le facteur en tournant la molette de Pour plus d'informations sur la fonction Anti Air réglage et appuyer pour confirmer. Shower, voir page 358. L'Evita V300 démarre avec les réglages de démarrage sélectionnés. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 195 Configuration Importation et exportation des configurations L'Evita V300 peut exporter la configuration du dispositif sur un média de stockage USB. La configuration enregistrée sur le média de stockage USB peut être importée sur d'autres dispositifs Evita V300. Les réglages suivants de la configuration du système sont exportés et importés :...
  • Page 196 Configuration Préparation de l'échange de configuration L'Evita V300 génère une alarme basse priorité à la fin de la configuration.  Insérer le média de stockage USB dans le port USB de l’Infinity C300. 6 Contrôle des réglages de la configuration importée.
  • Page 197 Configuration Installation d'applications L’Evita V300 peut être équipé d'applications Dräger Les applications installées s'affichent dans la liste supplémentaires. Les applications sont installées (B). avec une carte SIM. 1 Insérer la carte SIM dans le lecteur de cartes Informations additionnelles USB SIM.
  • Page 198 – Date d'insertion de la batterie interne – Unité d'alimentation en gaz (GS500) (F) – Heures de service : turbine – Date d'installation – Unité d'alimentation électrique (PS500) (G), si disponible – Date d'installation des batteries dans le PS500 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 199 Informations additionnelles 2 Appuyer sur l'onglet Statut du système (A). L’Evita V300 affiche la durée de vie restante des accessoires à la page Marche/Veille > Etats 3 Entrer le mot de passe et confirmer avec Access..
  • Page 200 Réglages système Les réglages système suivants peuvent être Sélection de la langue du texte à l'écran configurés : L'Evita V300 est réglée par défaut sur la langue du – Pays client. La langue utilisée est affichée dans le champ – Unité...
  • Page 201 – Hauteur (D) en m, cm ou feet, inch – CO (E) en Vol% ou mmHg ou kPa Les unités sélectionnées pour la valeur mesurée CO sont adoptées pour la sélection du seuil d'alarme. 2 Appuyer sur la touche correspondant à l'unité. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 202 – Passerelle (G) 3 Entrer les détails de login à l'aide de la molette de réglage et confirmer. 4 Appuyer sur la touche Appliquer (H). Activation de DHCP (D) : 5 Appuyer sur la touche Marche. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 203 1 Appuyer sur l’onglet Interface (B). 2 Appuyer sur l'onglet Affichage externe (C). Paramétrage système 3 Appuyer sur la touche Numérique (D) ou Analog. (E). Informations additionnelles Les connecteurs de l'interface série se trouvent à l'arrière de l'Infinity C300. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 204 GS500 gaz. La fonctionnalité de l'unité d'alimentation en gaz Activation de la fonctionnalité de l'unité peut être désactivée si l'Evita V300 est équipée d'alimentation en gaz : d'une unité d'alimentation en gaz qui n'est actuellement pas supposée être utilisée. 1 Appuyer sur la touche Marche (D).
  • Page 205 à l'aide de la molette de réglage. Les messages d'alarme suivants pouvant être validés ne sont pas listés : – Aspiration trop utilisée? – PEP haute (!!) – Capteur de débit? Ventilation altérée Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 206 Capteur de débit non calibré Calibrer le capteur de débit ou défectueux. et le remplacer si nécessaire. Application déjà L'application est déjà Valider le message en installée installée. appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 207 à 10 minutes. Batterie interne Les batteries du PS500 sont Connecter l'appareil à activée à plat. L'alimentation l'alimentation secteur. électrique est assurée par la batterie interne. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 208 Procéder à une calibration à en dehors de la plage zéro. de tolérance. Chambre de mesure ou Utiliser chambre et/ou capteur sale en raison, par capteur CO propres. ex., de dépôts dûs à la nébulisation. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 209 Échec de calibration du système d'alimentation en Contrôler l'appareil. gaz. Recalibration nécessaire. Ventilation impossible. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 210 Contrôler les connexions du néonatal? non connecté. capteur de débit néonatal et du câble. Dysfonctionnement du Remplacer le capteur de capteur de débit néonatal. débit néonatal ou le support capteur et calibrer le nouveau capteur. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 211 Le chargement de la batterie batterie différé est différé pour éviter toute continue automatiquement surchauffe de la batterie. Le et est indiqué par un point dispositif peut être utilisé clignotant au niveau du normalement. symbole de la batterie. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 212 "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Contrôle appareil Contrôle appareil non Contrôler l'appareil. incomplet terminé ou partiellement Valider le message en satisfaisant. appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 213 RESET" et confirmer avec la molette. Contrôler réglages Détection d'une perte de Contrôler tous les réglages données sauvegardées. et les ajuster si nécessaire. Valider le message en appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 214 Ventilation et capteur de débit Infinity ID. monitorage peuvent être détériorés. Échec aspiration Erreur interne pendant Ne pas aspirer avant l'aspiration. contrôle de l'appareil. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 215 Échec Panne de communication Les fonctions de ventilation communication MEDIBUS. ne sont pas affectées MEDIBUS Vérifier la connexion MEDIBUS. Vérifier les paramètres MEDIBUS. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 216 Contacter DrägerService. Échec importation, Échec importation Contrôler tous les réglages contrôler réglages configuration. et les ajuster si nécessaire. Valider le message en appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 217 Contacter DrägerService. Catégorie patient "Patient pédiatrique" : Désactiver le monitorage de débit néonatal intégré et utiliser un monitorage de débit externe. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 218 échoué. Pour calibrer le capteur d'O effectuer le contrôle appareil. La ventilation peut se poursuivre, même si l'alarme ne disparaît pas. Utiliser un monitorage d'O externe et désactiver le monitorage intégré. Appeler DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 219 Erreur de Communication interrompue Contrôler la connexion de communication avec l'unité d'alimentation en communication avec l'unité GS500 gaz GS500. d'alimentation en gaz GS500. Valider le message en appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 220 Contrôler les paramètres de de CO a été dépassé. ventilation. Régler le seuil d'alarme si nécessaire. Effectuer une calibration à zéro du CO si nécessaire. Contrôler la propreté des fenêtres de chambre. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 221 55 %. Importation réussie, Importation configuration Contrôler tous les réglages contrôler réglages réussie. et les ajuster si nécessaire. Valider le message en appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 222 Mesure de pression Dysfonctionnement de L'exactitude des valeurs erronée mesure de pression. mesurées fondées sur la pression pourrait être altérée. Pour continuer la ventilation avec cet appareil, surveiller en permanence la fonctionnalité de l'appareil. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 223 échéant, et confirmé. confirmer la modification à l'aide de la molette. Mode Veille activé L'appareil a été mis en mode Valider le mode Veille en Veille. appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 224 Garantir une alimentation de pour la nébulisation. pressions supérieures à Nébulisation annulée. 3 bar (43,5 psi). Valider le message en appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 225 Valider le message en hautes. appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la Alimentations Air et O molette. inappropriées pour fournir le débit et la pression requis Contacter DrägerService. pour la nébulisation. Nébulisation annulée. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 226 Pour terminer la nébulisation activée été activée par l'utilisateur. continue, appuyer sur le bouton "Annuler" si nécessaire. Nébulisation terminée Nébulisation terminée ou Valider le message en annulée. appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 227 Réduire la priorité de coupure de courant. l'alarme en appuyant sur "ALARM RESET" et en En cas de haut-parleur confirmant avec la molette. principal défectueux, il n'y aura plus d'alarme sonore. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 228 à 3 bar uniquement en Air. (43,5 psi). Ventilation se poursuit avec Envisager le réajustement Air seulement. des réglages de ventilation. Déconnecter l'alimentation si la condition d'alarme persiste (pour éviter d'inverser le flux dans l'alimentation d'O Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 229 Contacter DrägerService. Panne appareil (10) Une panne a été détectée Déconnecter le patient de par le système logiciel de l'appareil et continuer la sécurité. ventilation sans délai en utilisant un autre ventilateur indépendant. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 230 Débrancher l'appareil. Contacter DrägerService. Panne appareil (5) Système d'alimentation en Déconnecter le patient de gaz défectueux. l'appareil et continuer la ventilation sans délai en utilisant un autre ventilateur indépendant. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 231 Contacter DrägerService. Panne batterie En cas de panne Pour continuer la ventilation d'alimentation secteur, le avec cet appareil, contrôler fonctionnement sur batterie en permanence les fonctions n'est pas disponible. de l'appareil. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 232 : Les fonctions de ventilation ne sont pas affectées. Pour continuer la ventilation avec cet appareil, utiliser un monitorage de débit externe et désactiver le monitorage de débit néonatal intégré. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 233 Contrôler l'étanchéité des inférieure de 5 mbar connexions du circuit patient. (5 cmH O) à Pbasse réglée. Contrôler la fixation de la valve expiratoire. Vérifier que la sonde ou le masque est bien connecté. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 234 Augmentation de la Contrôler le filtre résistance expiratoire. viral/bactérien. Le remplacer si nécessaire. Panne appareil. Déconnecter le patient de l'appareil et continuer la ventilation sans délai en utilisant un autre ventilateur indépendant. Contacter DrägerService. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 235 Contacter DrägerService. Pression limitée La pression ventilatoire est Contrôler l'état du patient. limitée par "Paw haute" ou la Contrôler les réglages de la valeur Pmax réglée. ventilation. Ajuster seuil d'alarme "Paw haute" ou Pmax. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 236 Garantir une alimentation de d'alimentation en air peut pressions supérieures à générer une concentration 3 bar (43,5 psi). en O incorrecte pendant la nébulisation. Valider le message en appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 237 Si le problème ne peut pas être résolu, contacter DrägerService. Tuyaux ventilation Inversion des branches Connecter correctement les intervertis inspiratoire et expiratoire du branches inspiratoire et circuit patient connecté au expiratoire du circuit patient. ventilateur. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 238 Contrôler la sonde ou le passée automatiquement en masque. Ventilation d'apnée. Contrôler les réglages de ventilation et l'état du patient. Retour au mode de ventilation d'origine en appuyant sur "Réarm Vent. apn." et en confirmant avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 239 Présence d'eau dans le Vider piège à eau du circuit capteur de débit. patient. Sécher le capteur de débit. Capteur de débit non calibré Calibrer le capteur de débit ou défectueux. et le remplacer si nécessaire. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 240 VT non atteint Le volume courant réglé n'a Contrôler l'état du patient. pu être délivré en ventilation Contrôler les réglages de la à volume contrôlé. ventilation. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 241 Contrôler l'état du patient. active est active. Contrôler les réglages de la ventilation. Si la ventilation à pression limitée est acceptable, valider le message en appuyant sur "ALARM RESET" et confirmer avec la molette. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 242 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 243 Montage des composants ....259 Préparations avant réutilisation ... . 261 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 244 1 Retirer les tuyaux respiratoires des ports gauche. inspiratoire et expiratoire (A). 2 Le cas échéant : retirer le piège à eau (B) du tuyau respiratoire. 3 Retirer le récipient collecteur du piège à eau. Vider le récipient collecteur. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 245 1 Tourner la bague de blocage (A) autant que possible vers la gauche. 3 Retirer la chambre de mesure (B) du connecteur patient de la pièce en Y. 2 Retirer la valve expiratoire de la fixation. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 246 1 Retirer la pièce en Y (A) des tuyaux 3 Retirer l'unité inspiratoire de la fixation. respiratoires. 2 Débrancher la fiche (D) du câble à la pièce intermédiaire du capteur de débit néonatal. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 247 (B) et du port se trouvant sur le conformément à la notice d'utilisation dispositif médical. correspondante. 2 Retirer le nébuliseur de médicaments (B) du circuit patient. 3 Démonter le nébuliseur de médicaments conformément à la notice d'utilisation correspondante. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 248 ATTENTION retraitement. Dans le cas des patients infectieux, toutes les pièces qui entrent en contact avec le gaz respiratoire doivent également être stérilisées après la désinfection et le nettoyage. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 249 – Pas de bain à ultrasons – Nettoyer et désinfecter le capteur de débit conformément à la notice d'utilisation correspondante. – Pour la désinfection du capteur de débit, utiliser uniquement des solutions désinfectantes propres. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 250 – Câble de connexion du capteur de débit – Unité de ventilation néonatal – Unité d’affichage Medical Cockpit – Câble de transmission de données – Unité d'alimentation en gaz GS500 – Unité d'alimentation électrique PS500 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 251 électrique PS500 Chariot muni de fixations pour les accessoires Câble système Tuyaux de gaz comprimé Capteur d'CO Eviter la présence de résidus sur le filtre étalon. Câble de connexion du capteur de débit néonatal Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 252 Infinity ID" à la page 257. Unité inspiratoire Possible Retraiter uniquement l'unité inspiratoire si du gaz respiratoire tra- verse la valve de sécu- rité. 1) Pour en savoir plus sur la stérilisation, voir page 256. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 253 6) Pour le capteur de débit néonatal, le capteur de débit Infinity ID 7) Pour la chambre de mesure réutilisable du capteur de CO L'efficacité des procédures de retraitement mentionnées a été validée par des laboratoires indépendants certifiés ISO 17025. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 254 Schülke & Mayr 1) Virucide contre les virus enveloppés Dräger précise que les agents libérant de l'oxygène et du chlore peuvent décolorer certains matériaux. Ces décolorations ne signifient pas que le produit ne fonctionne pas correctement. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 255 éliminer les résidus de désinfectant. 4 Vérifier l'absence de dommages visibles sur le produit et le remplacer si nécessaire. 5 Vider soigneusement toute l'eau résiduelle. Attendre que le produit ait complètement séché. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 256 Infinity ID. Si le message ne s'affiche toujours pas, 6 Vérifier l'absence de dommages visibles sur le remplacer la valve expiratoire ou la valve produit et le remplacer si nécessaire. inspiratoire. 7 Attendre que le produit ait complètement séché. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 257 4 Contrôler le capteur de débit pour vérifier l'absence de dommages et de salissures sur les fils de mesure et leurs pointes. 5 Vider soigneusement toute l'eau résiduelle. Attendre que le capteur de débit ait complètement séché. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 258 Effectuer uniquement le lavage en machine et la en Y (B) puis, en l'inclinant, l'insérer et la désinfection du boîtier. retirer dix fois dans les deux coins de l'ouverture de l'insert du capteur (C). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 259 2 Installer le manchon du capteur de débit (B) sur la valve expiratoire Infinity ID ou le manchon (B) sur la valve expiratoire néonatale Infinity ID. 3 Installer le diaphragme (A) sur le bord du boîtier de la valve expiratoire. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 260 Retraitement Insertion de la valve expiratoire dans l’Evita V300 Assemblage de l'unité inspiratoire Seule la valve expiratoire Infinity ID est décrite 1 Veiller à ce que l'unité inspiratoire et le dans la section suivante. La valve expiratoire diaphragme soient complètement secs pour ne néonatale est introduite de la même façon.
  • Page 261  Préparer l'humidificateur de gaz respiratoire, voir page 62. Préparations avant réutilisation 1 Monter et préparer l'appareil en prévision de son utilisation, voir chapitre "Assemblage et préparation". 2 Contrôler l'état opérationnel, voir chapitre "Mise en service". Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 262 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 263 Contrôle de la batterie ....270 Page de contrôle de la batterie... . . 272 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 264 Contrôles Intervalle Personnel responsable Inspection et contrôles de sécurité Tous les 12 mois Personnel de service 1) Cette désignation s'applique en Allemagne ; elle correspond à "l'inspection de sécurité récurrente" en Autriche Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 265 à la notice d'utilisation. Remote Service – Effectuer un test de fonctionnement de la mesure de la pression des voies aériennes. L’Evita V300 prend en charge les fonctionnalités – Effectuer un test de fonctionnement de la Remote Service suivantes : mesure du débit.
  • Page 266 Air) Filtre d'O (dans Tous les 6 ans Remplacer Experts l'entrée de gaz O Réparation Dräger recommande de confier toutes les réparations à DrägerService et d'utiliser uniquement des pièces Dräger d'origine. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 267 Vérifier que le diaphragme est bien fixé correctement. 3 Eliminer le diaphragme usagé avec les déchets ménagers. 4 Monter la valve expiratoire, voir "Insertion de la valve expiratoire dans l'unité de ventilation" à la page 59. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 268 à la réglementation locale en matière d'élimination des déchets. 3 Introduire un nouveau filtre de gaz respiratoire dans l’unité d'alimentation en gaz GS500 jusqu’à la butée. 4 Monter le panneau latéral et serrer les vis. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 269 3 Monter le nouveau tapis filtrant, le côté tourné vers le bord. Presser délicatement le tapis filtrant sur les éléments de retenue pointus. Vérifier la bonne fixation du tapis filtrant. 4 Monter le panneau latéral et serrer les vis. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 270 Remplacer les batteries si nécessaire. vieillissement d'une batterie neuve. Si les batteries ne présentent pas la durée de fonctionnement approximative indiquée, il est recommandé de remplacer les batteries. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 271 à toutes les batteries. REMARQUE Remplacer les batteries si la durée de fonctionnement chute au-dessous de la valeur minimale (voir le chapitre "Vieillissement de la batterie" à la page 363) ou après 24 mois. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 272 – Remplacement de batterie dans xx mois – Temps de fonct. actuel Cette valeur est indiquée à 5 ou 10 minutes près, selon l'état d'usure de la batterie et la consommation momentanée du dispositif. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 273 Élimination du capteur de débit et du capteur de débit néonatal ....275 Mise au rebut des dispositifs médicaux..275 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 274 Internet de Dräger, veuillez contacter votre distributeur Dräger local. Mise au rebut de l'emballage Jeter l'emballage du dispositif et des accessoires répertoriés dans la liste des accessoires conformément à la réglementation et aux lois en vigueur. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 275 à plus de 800 °C (1472 °F). Mise au rebut des dispositifs médicaux À la fin de sa durée de vie :  Consulter l'entreprise de mise au rebut compétente.  Respecter les lois et les réglementations applicables. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 276 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 277 Distances de séparation réduites avec les dispositifs de télécommunication RF mobiles et portables ..... 312 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 278 –15 à 25 °C (de 5 à 77 °F) Pour un stockage jusqu'à 3 mois de –15 à 40 °C (de 5 à 104 °F) Des conditions ambiantes plus strictes peuvent s'appliquer en fonction des accessoires utilisés. Respecter la notice d'utilisation correspondante. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 279 Caractéristiques techniques Valeurs de réglages Les paramètres nécessaires peuvent être ajustés grâce aux éléments de commande de la thérapie de l’Evita V300 sans perte de précision. Les paramètres contrôlés, à savoir pression, Débit, volume et concentration en O , peuvent uniquement être appliqués avec la précision des...
  • Page 280 <25 s, avec monitorage du débit Neo <45 s, avec monitorage du débit expiratoire ; pour VT de 30 mL : <35 s, monitorage du débit Neo <65 s, avec monitorage du débit expiratoire Nouveaux-nés <18 s Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 281 2,5 à 8 mm (de 0,1 à 0,31 in) Pourcentage de compensation de sonde de 0 à 100 % Compens. État de ATC pendant les inspirations machine Marche/arrêt Compensation inspiratoire État de ATC pendant la phase expiratoire Marche/arrêt Compensation expiratoire Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 282 à volume constant, à pression contrôlée Durée PEP intermittente de 1 à 20 cycles expiratoires Nébulisation de médicaments Pour 5, 10, 15, 30 minutes, en continu (∝) Aspiration endotrachéale Identification du débranchement automatique Identification du rebranchement automatique Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 283 <6,0 mbar à 15 L/min <6,0 hPa à 15 L/min <6,0 cmH O à 15 L/min Nouveaux-nés, valeur maximum <1,0 mbar à 2,5 L/min <1,0 hPa à 2,5 L/min <1,0 cmH O à 2,5 L/min Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 284 <1,0 hPa à 2,5 L/min <1,0 cmH O à 2,5 L/min Compliance du dispositif médical, circuit patient compris Adultes, valeur maximum <3,0 mL/mbar <3,0 mL/hPa <3,0 mL/cmH Nouveaux-nés, valeur maximum <1,3 mL/mbar <1,3 mL/hPa <1,3 mL/cmH Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 285 à défaut : ±2 mbar (ou hPa ou cmH T0...90 (pour Pmoy) 33 s pour les adultes intubés, 20 s pour les adultes en VNI, 20 s pour les patients pédiatriques, 10 s pour les nouveau-nés Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 286 (1013 mbar (1013 cmH O), gaz sec, 20 °C (68 °F)), 5 % CO avec volet du capteur de débit fermé et absence de fuite T0...90 Adultes 33 s Patients pédiatriques 33 s Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 287 (à 1013 mbar (1013 cmH gaz avec 50 % d’humidité rel., 23 °C (73,4 °F)), pas de fuite et utilisation d’une pièce en Y Dräger T0...90 Patients pédiatriques 33 s Nouveaux-nés 20 s Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 288 Tbas Rapport entre le temps inspiratoire et le temps 1:300 à 600:1 expiratoire pour une machine I:E Rapport entre le temps inspiratoire et le temps 1:300 à 600:1 expiratoire pour une respiration spontanée I:Espont Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 289 O), gaz sec, 20 °C (68 °F)), 5 % CO , avec volet du capteur de débit fermé et absence de fuite expiré par respiration VTCO Plage de 0 à 550 ml BTPS Précision ±12 % Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 290 Rapid Shallow Breathing (Respiration faible f/Vt rapide) Plage Adultes de 0 à 9999 (/min/L) Patients pédiatriques de 0 à 9999 (/min/L) Nouveaux-nés de 0 à 300 (/min/mL) Pour la précision, voir mesure de VT et de FR Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 291 –180 à 180 L/min Volume V (t) de 2 à 3000 mL de 0 à 100 mmHg ou de 0 à 13,2 Vol% (à 1013 mbar (1013 cmH O)) ou de 0 à 13,3 kPa Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 292 Plage des alarmes de priorité moyenne en d’env. 51 dB(A) à 69 dB(A) fonction du réglage du volume Plage des alarmes de basse priorité en d’env. 45 dB(A) à 64 dB(A) fonction du réglage du volume Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 293 à la valeur réglée : au-dessous de 60 Vol% avec ±4 Vol%, à partir de 60 Vol% avec ±6 Vol% (seuil d'alarme inférieur 18 Vol% à 21 Vol%) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 294 Nouveaux-nés pendant les huit premiers cycles de ventilation successifs lorsque le volume courant inspiratoire appliqué est inférieur au seuil d'alarme inférieur Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 295 Unité de ventilation environ 100 W avec batterie Medical Cockpit env. 180 W avec GS500 Fusibles du dispositif Plage de 100 V à 240 V Unité de ventilation F6.3 H 250 V CEI 60127-2/V (2 x) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 296 Durée de fonctionnement si l'alimentation secteur n'est pas fournie sans GS500 30 minutes avec GS500 15 minutes Charge Temps de charge (pour charger <4 heures (<2 heures pour une charge de 80 %) entièrement la batterie) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 297 Air comprimé ou O , max. 2,1 bar (ou 210 kPa ou pneumatique 30,5 psi), max. 11 L/min Commutation automatique de gaz en cas de panne de l'alimentation d'un gaz, le dispositif médical commute sur l'autre gaz Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 298 133 kg (293 lb) Charge max. Chariot 100 kg (220,5 lb) Support universel avec rail standard (G93140) 10 kg (22 lb) Support d'humidificateur (8416325) 5 kg (11 lb) Support d'humidificateur (G93111) 5 kg (11 lb) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 299 Contact DC sans potentiel Tension d'entrée 24 V DC max. Courant d'entrée 1 A DC max. Capacité de rupture 15 W max. Affectation des broches de contact, voir le chapitre "Assemblage et préparation", "Branchement de l'appel infirmière" Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 300 Le port n'est pas isolé électriquement du dispositif. non utilisé Le port est isolé électriquement du dispositif. La tension de contrôle est de 500 V pour la séparation galvanique. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 301 Connecteur système Connecteur pour câble système (22 broches) Valeurs à l’écran Taille de l’écran 391,2 mm (15,4 in) Rapport d'aspect 16:10 Résolution 1280 x 800 pixels Taux de contraste (typique) 700:1 ≥140° Angle de visée Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 302 Le seuil d'alarme dépend de la valeur réglée pour le niveau PEP ou Pbasse. Le seuil d'alarme est de 5 mbar (5 cmH O) au- dessous de la valeur réglée. Une alarme est déclenchée si cet état s'applique à 10 respirations. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 303 à appliquer est atteint lorsque la pression de ventilation appliquée ne peut plus être augmentée automatiquement. Le seuil d'alarme est réglé sur la valeur réglée pour le volume. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 304 Le seuil d'alarme est réglé sur 55 % des Fuites relatives. Les fuites ne sont pas surveillées pendant la VNI. Voies aériennes obstruées? Les obstructions dans le circuit patient sont surveillées en observant le Débitfourni au patient pendant une période définie. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 305 Une alarme est générée après 60 s si le capteur est retiré de la chambre de mesure ou si le capteur ne détecte aucune activité respiratoire. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 306 être identifiés, analysés et évalués, et des mesures appropriées doivent être prises. Dräger recommande de respecter la norme CEI 80001-1 (gestion des risques pour les réseaux avec dispositifs médicaux). Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 307 Les logiciels open source peuvent être soumis à des contrats de licence différents. Pour plus d'informations sur les logiciels open source utilisés dans ce dispositif, visiter le site Internet : www.draeger.com/opensource Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 308 à 2,4 GHz peut créer des difficultés avec les composants du réseau. Les signaux de bas niveau comme les signaux ECG sont particulièrement sensibles aux interférences électromagnétiques. Et bien que les Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 309 (sans transformateur) au réseau d'alimentation électrique public basse tension qui alimente les bâtiments domestiques. Émissions de courant Non applicable harmonique (CEI 61000-3-2) Fluctuations de Non applicable tension/papillotements (CEI 61000-3-3) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 310 Champ magnétique à la 3 A/m 3 A/m Les niveaux de fréquence du réseau fréquence des champs (50/60 Hz) magnétiques doivent (CEI 61000-4-8) correspondre aux niveaux habituels d'un environnement commercial ou hospitalier type. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 311 2) Les bandes ISM dans cette plage de fréquences sont les suivantes : 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; 40,66 MHz à 40,70 MHz. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 312 GSM 1800, GSM 1900 (limité à 1 W ERP) 0,05 m (0,16 ft) UMTS, DECT (limité à 0,25 W ERP) 0,02 m (0,07 ft) Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (limité à 0,1 W PAR) 0,03 m (0,10 ft) Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 313 Principes de mesure..... 360 Mesure de la pression des voies aériennes . . . 361 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 314 Ti ne se soit écoulé, une pause disponible avec une ventilation non invasive. inspiratoire a lieu. Si la compensation des fuites est activée, Evita V300 augmente le débit inspiratoire pour appliquer le volume réglé malgré les fuites. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 315 L'élément de commande de la thérapie Pmax prend effet lorsque l’utilisateur associe le seuil d’alarme Paw haute à la commande de thérapie Pmax. Evita V300 peut éviter le pic de pression avec la limitation de la pression Pmax, se conformant ainsi au volume courant réglé VT.
  • Page 316 Si la compensation des fuites est pendant l'expiration. activée, Evita V300 augmente le débit inspiratoire pour appliquer le volume réglé malgré les fuites. La fenêtre de trigger est de 5 secondes dans la catégorie patient Adulte et de 1,5 secondes dans...
  • Page 317 (maximum 4 secondes) dans la catégorie patient et qu'il a déjà inspiré un volume important, Adulte et à 130 % de Ti (maximum 1,5 secondes) Evita V300 prend ce volume en compte. Au cours catégorie patient Pat. péd.. du cycle de ventilation machine suivant, l'unité de ventilation raccourcit la phase de débit inspiratoire...
  • Page 318 FR et par le inspiratoire a lieu. Si la compensation des fuites est temps inspiratoire Ti. Un cycle de ventilation activée, Evita V300 augmente le débit inspiratoire machine non synchronisé est déclenché au plus pour appliquer le volume réglé malgré les fuites.
  • Page 319 L'élément de commande de la thérapie Pmax prend effet lorsque l’utilisateur associe le seuil d’alarme Paw haute à la commande de thérapie Pmax. Evita V300 peut éviter le pic de pression avec la limitation de la pression Pmax, se conformant ainsi au volume courant réglé VT.
  • Page 320 Ventilation à volume contrôlé inspiratoire a lieu. Si la compensation des fuites est activée, Evita V300 augmente le débit inspiratoire Le volume courant des cycles de ventilation pour appliquer le volume réglé malgré les fuites. machine est déterminé par le volume VT. La durée des cycles de ventilation machine est déterminée...
  • Page 321 Cependant, ce nombre est uniquement délivré si la d’alarme Paw haute à la commande de thérapie respiration spontanée est insuffisante. Pmax. Evita V300 peut éviter le pic de pression avec la limitation de la pression Pmax, se conformant ainsi au volume courant réglé VT.
  • Page 322 Pente. Les cycles de ventilation machine sont fixes et ne sont pas déclenchés par le patient. Le nombre de cycles de ventilation machine est déterminé par la fréquence respiratoire FR. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 323 La inspiratoire spontané du patient. On évite ainsi que synchronisation des cycles de ventilation machine des cycles de ventilation machine soient délivrés réduit la durée de ces derniers. Evita V300 pendant l'expiration. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 324 4 secondes dans la catégorie patient Adulte et de La synchronisation des cycles de ventilation 1,5 secondes dans les catégories patient Pat. péd. machine réduit le temps expiratoire. Evita V300 et Néo.. Pour la ventilation non invasive, le temps prolonge le temps expiratoire ou le temps de inspiratoire max.
  • Page 325 La fenêtre de trigger est de 5 secondes dans la catégorie patient Adulte et de 1,5 secondes dans les catégories patient Pat. péd. et Néo.. Pour les temps expiratoires inférieurs à 5 secondes dans la catégorie patient Adulte ou à 1,5 secondes dans Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 326 Pour la ventilation non invasive, le temps La synchronisation des cycles de ventilation inspiratoire max. est limité à 130 % de Ti machine réduit le temps expiratoire. Evita V300 (maximum 4 secondes) dans la catégorie patient prolonge le temps expiratoire ou le temps de Adulte et à...
  • Page 327 à la fin du temps expiratoire (fréquence respiratoire de secours). Dans la catégorie patient Néo., ce mode n'est pas disponible avec une ventilation non invasive. Le nombre minimum de cycles de ventilation machine est déterminé par la fréquence respiratoire FR. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 328 (résistance et temps inspiratoire maximum peut être réglé avec compliance) et de l'effort respiratoire du patient. Timax sur un maximum de 1,5 secondes. L'augmentation de la pression du niveau de Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 329 Pour la ventilation non invasive, la durée maximum du cycle de ventilation, pour les catégories patient Adulte et Pat. péd. peut être définie avec Timax. Dans la catégorie patient Néo., ce mode n'est pas disponible avec une ventilation non invasive. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 330 Thaut. Pendant les temps expiratoires très courts trace du débit expiratoire. Le réglage CritArrTbas Tbas, Evita V300 passe à un bas niveau de détermine le pourcentage selon lequel le débit pression Pbasse. Les zones normales des expiratoire doit baisser par rapport au débit de...
  • Page 331 PAI est déterminée par le réglage Pente. disponible avec une ventilation non invasive. La pression assistée est terminée dès que le débit inspiratoire chute en dessous d'une certaine proportion du débit inspiratoire max. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 332 Pour les patients intubés, le temps inspiratoire maximum est limité à 4 secondes dans la catégorie patient Adulte et à 1,5 secondes dans la catégorie patient Pat. péd.. Pour la catégorie patient Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 333 Si Paw haute n’est pas couplé avec la commande de thérapie Pmax , toujours régler le seuil d’alarme Paw haute de sorte que l’Evita V300 génère une alarme en cas d'augmentation de la pression des voies aériennes due à la compliance réduite.
  • Page 334 à l'effort inspiratoire. Si le élastique. Avec la proportion résistive Assist débit, patient respire fort, Evita V300 assiste cet effort l’utilisateur détermine la part du travail résistif de avec une pression élevée. Si le patient respire respiration assurée par l’Evita V300.
  • Page 335 Si Paw haute n’est pas couplé avec la commande de thérapie Pmax, toujours régler le seuil d’alarme Paw haute de sorte que l’Evita V300 génère une alarme en cas d'augmentation de la pression des voies aériennes due à la compliance réduite.
  • Page 336 AutoFlow. respiration spontanée du patient. La fréquence Pour permettre à Evita V300 de détecter une respiratoire de la ventilation d'apnée FRapn reste apnée, la mesure du débit doit fonctionner et le constante. Evita V300 délivre une ventilation monitorage du débit doit être activé.
  • Page 337 Temps d'alarme FRapn de l'apnée Tapn Débit Pour permettre à Evita V300 de détecter une Le patient peut respirer spontanément et les cycles apnée, la mesure du débit effectuée avec le de ventilation machine sont synchronisés avec la capteur de débit néonatal doit fonctionner et le respiration spontanée du patient.
  • Page 338 Ventilation apnée est désactivée tant que la ventilation d'apnée n'est pas désactivée manuellement ou qu'un autre mode de ventilation n'a pas été sélectionné. Pour configurer la fonction Basculement auto Ventilation apnée, voir "Configuration des réglages généraux" à la page 194. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 339 Au cours de la mesure de la fréquence respiratoire, pour éviter toute erreur, causée notamment par des oscillations cardiogéniques, seules sont comptées les respirations spontanées répondant au critère de déclenchement réglable. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 340 > Autres réglages. Lorsqu'il est configuré, le critère d'arrêt inspiratoire peut être réglé avec l'élément de commande de la thérapie Insp. interr. pour obtenir une meilleure adaptation aux fonctions pulmonaires et au comportement respiratoire du patient. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 341 La pression moyenne des voies aériennes est plus élevée et une durée de remplissage plus importante est normalement disponible. Lors de la ventilation à pression contrôlée, les pressions inspiratoires P , PAI augmentent de insp Δ PEPint. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 342 L'utilisateur peut ajuster la valeur max. de la AutoFlow/Volume Garanti et un débit décroissant pression des voies aériennes si le seuil d'alarme pour éviter les pics de pression. Evita V300 Paw haute est couplé à l'élément de commande de détermine la pression nécessaire pour le volume la thérapie Pmax.
  • Page 343 Dans ce cas, la pression est limitée par même si le plateau de pression Pplat est constant. Evita V300 comme cela est décrit. Si le volume Si le patient inspire et expire lors de l'inspiration courant réglé VT ne peut plus être totalement machine, la pression inspiratoire ne varie pas appliqué, le message d'alarme de basse priorité...
  • Page 344 à pression contrôlée avec une pression inspiratoire de 5 mbar (5 cmH O) au-dessus de la valeur PEP réglée. Evita V300 mesure dans ce cas le volume appliqué et calcule une pression cible initiale pour le volume réglé. Le cycle de ventilation machine suivant est appliqué...
  • Page 345 Calcul de la pression trachéale dans la courbe de pression avec la pression au Evita V300 calcule la pression trachéale en se niveau de la pièce en Y sur une ligne. La basant sur le carré du produit de la résistance de la compensation de sonde activée est indiquée par...
  • Page 346 Sonde Lorsque la compensation de sonde est activée, basant principalement sur les résultats de mesure Evita V300 contrôle la pression de ventilation de de Guttmann et al*. sorte que le travail résistif de respiration sur la sonde soit compensé conformément au degré de...
  • Page 347 8,00 6,57 8,50 3,70 8,50 5,17 9,00 2,95 9,00 4,29 9,50 2,65 9,50 3,80 10,00 2,50 10,00 3,50 10,50 2,05 10,50 3,00 11,00 1,65 11,00 2,50 11,50 1,35 11,50 2,00 12,00 1,10 12,00 1,50 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 348 La synchronisation des cycles de ventilation machine réduit le temps effectif du niveau de pression supérieur. Evita V300 prolonge le temps de ventilation suivant au niveau de pression supérieur d'une valeur correspondant au temps manquant.
  • Page 349 Concentration en O insp. lors de la Evita V300, en fonction de la concentration d'O nébulisation de médicaments réglée. Utiliser uniquement le nébuliseur de médicaments Dans les catégories de patient Pat.
  • Page 350 Principe de fonctionnement Alimentation en Air par l'unité d'alimentation en gaz GS500 Si l'Evita V300 est alimentée en Air par l'unité d'alimentation en gaz GS500 et si O est délivré par le système d'alimentation en gaz centralisé, le nébuliseur de médicaments fonctionne uniquement avec O .
  • Page 351 La pression d’occlusion mesure directe de l'effort respiratoire neuro- P0.1 correspond à la différence entre les valeurs de musculaire*. Evita V300 affiche la valeur de la pression "P2 – P1". différence de pression mesurée sans un signe négatif. Chez les patients ayant des poumons sains et une respiration régulière, la valeur P0.1 se situe...
  • Page 352 À la fin de l'intervalle de mesure 1, mesurer la quantité d'air piégé dans les poumons Evita V300 ouvre la valve expiratoire et, pendant Vtrap et qui ne participe pas à l'échange gazeux. l'intervalle de mesure 2, mesure le débit expiratoire généré...
  • Page 353 Cdyn et sur R n’est disponible. Evita V300 détermine la valeur PIM pendant une expiration manuelle prolongée. Le circuit patient se ferme après une expiration du patient tandis que la touche Pause exp. est maintenue enfoncée.
  • Page 354 20 derniers % (C20) d'un cycle respiratoire par rapport à la compliance (C) d'un cycle total. Evita V300 détermine de façon continue, au cours d'un cycle de ventilation, la pression appliquée et le volume courant qui en résulte. La compliance des 20 derniers % d'un cycle respiratoire déterminée...
  • Page 355 Cela signifie que les valeurs mesurées déterminées ne peuvent plus être représentées graphiquement. Les valeurs mesurées se trouvent hors de la plage d'affichage. Evita V300 affiche une requête pour un nouvel étalonnage. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 356 Les fuites sont plus importantes avec la ventilation non invasive qu'avec la ventilation invasive. Evita V300 prend donc les fuites en compte dans le mode d'application VNI. Le trigger inspiratoire et le critère d'arrêt sont adaptés automatiquement aux fuites mesurées.
  • Page 357 Avec la compensation automatique des fuites, dangereuse de la pression qui pourrait alors se Evita V300 fournit 550 mL sur la base du volume produire. minute de fuite mesuré plutôt qu'un volume courant Dans le mode de ventilation à volume contrôlé sans de 500 mL.
  • Page 358 élevé. Mode opératoire avec compensation des fuites : Evita V300 détermine le débit de fuite. Le débit de fuite est soustrait du débit total afin de déterminer le débit du patient. Seul ce débit est utilisé pour le trigger de débit ou le critère d'arrêt inspiratoire.
  • Page 359 Evita V300 prend en compte ces facteurs et corrige ventilateur. Cette répartition se fait selon le rapport les réglages ainsi que les valeurs mesurées en entre la compliance pulmonaire et la compliance du conséquence.
  • Page 360 L'énergie requise pour maintenir le fil chaud à une température de 400 °C (752 °F) est utilisée comme indication du débit qui s'écoule à travers le capteur et refroidit ainsi le fil chaud. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 361 (P ) augmente généralement par rapport à la pression des voies Evita V300 mesure la pression des voies aériennes aériennes, d'une valeur correspondant à la chute indirectement à l'aide de deux capteurs de pression de pression causée par le débit de base internes.
  • Page 362 60 à <90 % démarrage complet du dispositif. Cette procédure de 40 à <60 % peut durer quelques minutes. de 20 à <40 % <20 %, clignotement rouge et rouge foncé par intervalles de 1 seconde. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 363 PS500 affichent moins que les durées de fonctionnement résiduelles suivantes, cela signifie qu'elles sont usées. Batterie usagée ? Usée avec durée de (type de batterie) fonctionnement résiduelle restante sans GS500 Batterie interne <22 min PS500 <120 min Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 364 PS500 mais alimentation inadaptée est imminent. Dans ce cas, pas d'un GS500. Le schéma correspond à la durée l'alarme de panne de l'alimentation secteur retentit. de fonctionnement des batteries neuves et entièrement chargées. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 365 Lorsque le dispositif est équipé de l’unité d’alimentation en gaz GS500, il calcule l’heure de l’alarme Batterie déchargée en tenant compte de la consommation d'énergie d’un GS500, que ce dernier soit actif ou non. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 366 Principe de fonctionnement Description de la fonction pneumatique Schéma du circuit pneumatique de l'Evita V300 10 11 Phase Gaz exsp. Gaz Gaz nébuliseur 1 Entrée de l'Air 16 Capteur de pression barométrique 2 Entrée de l'O 17 Valve de calibration du capteur de pression...
  • Page 367 Un nébuliseur de médicaments pneumatique peut états de fonctionnement, par exemple lorsque être raccordé à la sortie du gaz du nébuliseur (22) l'Evita V300 est en mode de veille, la valve de pour la nébulisation des médicaments. Evita V300 sécurité est ouverte et permet l'inspiration fournit un débit de gaz intermittent à...
  • Page 368 Un humidificateur de gaz respiratoire actif et un nébuliseur de médicaments pneumatique peuvent également être installés. Pour de plus amples informations, voir les chapitres "Assemblage et préparation" et "Fonctionnement". Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 369 Trigger/ Cyclage Soupir AutoFlow/ Volume Garanti Auto Release Mode 5 Réglages principaux Autres réglages Vue générale Ventilation apnée Trigger/ Cyclage Soupir AutoFlow/ Volume Garanti Auto Release Autres modes Trigger Ventilation apnée Suite page suivante Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 370 Réglages Journal Données exportées Tableau de tendances Valeurs Journal Données person. Procédures Manœuvres spéciales... Nébulisation Diagnostics P0.1 PEPi Nébulisation Diagnostics Aspiration O Insp. man./ pause P0.1 PEPi Pause exp. Déconnexion manuelle Suite page suivante Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 371 Tendances graph. 1 Tendances graph. 2 Bandeau réglages Alarmes Vue générale Préréglages des seuils Vol./son alarme Ventilation Vue générale Catégorie patient Modes Réglages démarrage VT, FR, Trigger Pressions, O , I:E Autres réglages Autres réglages Manoeuvre Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 372 System Information Operating Data Options Service Call Applications Aide... Marche/ Veille... Marche/Veille Sonde/VNI Circ. pat./ Humidif. Contrôle système Vue générale Contrôle de l'appareil Contrôle circuit pat. Résultats du contrôle Contrôle de batterie Etats Access. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 373 Principe de fonctionnement Configurations d'écran réglées en usine Config. 1 Courbe Paw Courbe Débit Courbe Volume Config. 2 Courbe Paw VMespon VTespon Courbe Débit FRspon Config. 3 Boucle Pression volume C20/Cdyn Cdyn Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 374 Jubran, A.: Advances in Respiratory Monitoring During Mechanical Ventilation. Chest 116 (1999): 1416-1425 Tobin, M. J., Charles, G. A.: Discontinuation of Mechanical Ventilation. In: Tobin, M. J.: Principles and Practice of Mechanical Ventilation. 1177-1206. McGraw-Hill, 1994. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 375 Installation ......64 Remplacement de l'insert ....65 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 376 Critère d'arrêt inspiratoire ....340 Gel des courbes ..... . . 110 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 377 Pause audio ......29 Pause expiratoire ..... . 114 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 378 Trigger de débit, description ....339 Type de chambre de mesure, sélection ..167 Type de thérapie, sélection ....91 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 379 GS500......26 Zone de monitorage ..... . 40 Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 380 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 381 Mot de passe pour l'Evita V300 Logiciel 2.n A détacher de la notice d'utilisation de l'Evita V300 Logiciel 2.n Les pages suivantes sont protégées par un mot de 4572 passe afin d'éviter les ajustages non autorisés : – Paramétrage système > Configuration d'écran >...
  • Page 382 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 383 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Evita V300 Logiciel 2.n...
  • Page 384 Cette notice est uniquement valable pour Evita V300 Logiciel 2.n portant le numéro de série : Si aucun numéro de série n'a été indiqué par Dräger, cette notice est est fournie à titre informatif et n'est pas spécifique à un dispositif médical.