Instruções de uso VentStar Helix aquecido (N) / VentStar Helix duplo aquecido (N) ptBR
VentStar Helix aquecido (N) Plus / VentStar Helix duplo aquecido (N) Plus
Marcas comerciais
Marcas comerciais de propriedade da Dräger
Marca comercial
®
VentStar
®
Evita
®
Babylog
A página a seguir fornece uma lista dos países onde as marcas estão
registradas: www.draeger.com/trademarks
Definições de segurança
ADVERTÊNCIA
Um texto de ADVERTÊNCIA contém informações importantes so-
bre uma situação potencialmente perigosa que, se não for evita-
da, poderá ocasionar lesões graves ou morte.
ATENÇÃO
Um texto de ATENÇÃO contém informações importantes acerca de
uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
levar diretamente a lesões leves ou moderadas no usuário, no paciente
ou a danos no equipamento médico ou outros objetos.
NOTA
Uma NOTA fornece informações adicionais destinadas a evitar proble-
mas durante o funcionamento.
Requerimentos do grupo de usuários
O termo "grupo de usuários" descreve o pessoal responsável que foi
nomeado pela organização de operação para realizar uma tarefa
particular no produto.
Deveres da organização de operação
A organização de operação deve se certificar do seguinte:
–
Todo grupo de usuários tem as qualificações necessárias (por
exemplo, passou por treinamento especializado ou adquiriu
habilitação especializada mediante experiência).
–
Todo grupo de usuários foi treinado para realizar a tarefa.
–
Todo grupo de usuários leu e compreendeu os capítulos relevantes
neste documento.
Grupos de usuários
Usuários clínicos
Este grupo de usuários opera o produto de acordo com o uso previsto.
Os usuários têm conhecimento médico especializado na aplicação do
produto.
Símbolos e abreviaturas
Informações adicionais sobre os símbolos estão disponíveis na página
da web a seguir: www.draeger.com/symbols
Não fabricado com lá-
LATEX
tex de borracha natural
Atenção
Não reutilizar
Não use se a embala-
gem estiver danificada
Pressão ambiente
Válido até
Para neonatos:
REF
Data de fabricação
LOT
Fabricante
Polietileno de alta den-
2
sidade
PE-HD
Este produto é um
MD
equipamento médico
(procedimento de ava-
liação da conformidade
CE)
N
Neonatal
D.I.
Diâmetro interno
D.O.
Diâmetro externo
Instruções de uso VentStar Helix aquecido (N) / VentStar Helix duplo aquecido (N)
Para sua segurança e de seus pacientes
ADVERTÊNCIA
Risco de operação incorreta e uso indevido
Todo e qualquer uso do equipamento médico requer a completa
compreensão e rigorosa observância de todas as partes destas
instruções de uso. O equipamento médico deve ser usado ape-
nas para a finalidade especificada em Uso previsto. Observe ri-
gorosamente todos os textos de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO
ao longo destas instruções de uso, bem como todas as instru-
ções nas etiquetas do equipamento médico.
A inobservância destas informações de segurança constitui uma
utilização fora do uso previsto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar a contaminação e a sujeira, mantenha o equipamento
médico embalado até ao momento de utilização. Não utilizar o
equipamento médico se a embalagem estiver danificada.
ADVERTÊNCIA
Os equipamentos médicos não estão disponíveis individualmen-
te. Somente um exemplar das instruções de uso está incluído no
pacote e deve ser mantido em local acessível aos usuários.
ADVERTÊNCIA
Risco de falhas
Obstruções, danos e corpos estranhos podem resultar em fun-
cionamento incorreto.
Verifique todos os componentes do sistema para ver se há obs-
truções, danos e corpos estranhos antes da instalação.
ADVERTÊNCIA
Risco de utilização incorreta
A instalação do circuito respiratório no equipamento principal
deve ser feita de acordo com as instruções de uso do umidifica-
dor MR850 da Fisher & Paykel e do equipamento principal no
qual este circuito respiratório é usado.
ADVERTÊNCIA
Não modifique o equipamento médico. A modificação poderá da-
nificar ou prejudicar o funcionamento adequado do equipamen-
to, o que poderá resultar em lesão ao paciente.
NOTA
Ao conectar ou desconectar os tubos de respiração, agarre sempre a
manga, não o reforço em espiral. Caso contrário, o tubo de respiração
pode ser esticado em excesso e danificado.
Manter longe da luz
solar
Consulte as instru-
ções de uso
Comunicação obrigatória de eventos adversos
Limitação de tempera-
Eventos adversos graves envolvendo este produto devem ser
tura
comunicados à Dräger e às autoridades responsáveis.
Uso previsto
Não abra com faca
VentStar Helix duplo, aquecido, (N) Plus (MP02650): Circuito respiratório
aquecido, inspiratório e expiratório, com câmara umidificadora para
conexão a um umidificador MR850 da Fisher & Paykel, para pacientes
Umidade relativa
neonatais com um volume corrente até 100 mL, para condução do gás
respiratório umidificado do umidificador para o paciente.
VentStar Helix aquecido (N) Plus (MP02608): Circuito respiratório
Saída
aquecido, inspiratório, com câmara umidificadora para conexão a um
umidificador MR850 da Fisher & Paykel, para pacientes neonatais com
um volume corrente até 100 mL, para condução do gás respiratório
umidificado do umidificador para o paciente.
Quantidade
Compatibilidade do sistema
Os circuitos respiratórios foram testados quanto à compatibilidade com
Número de peça
o sistema e autorizados para a utilização com equipamentos principais
específicos, por exemplo, ventiladores Babylog da série VN.
Para obter mais informações sobre as compatibilidades do sistema,
Número de lote
consulte as listas de acessórios dos equipamentos principais ou de
outros documentos da Dräger.
Manter longe da
Contraindicações
chuva
Não existem condições conhecidas que sejam contraindicação ao uso
do equipamento.
Grupos-alvo de pacientes
Importadora
Os grupos-alvo de pacientes do equipamento principal conectado se
aplicam a este produto. Eles estão listados nas instruções de uso para o
equipamento principal.
O circuito respiratório é adequado para ventilação oscilatória de alta
frequência para um paciente com até 8 kg de peso.
Ambientes de uso
O equipamento destina-se ao uso estacionário em hospitais e salas
médicas ou para o transporte intra-hospitalar de pacientes.
Não utilize o equipamento nos seguintes ambientes de uso:
–
Ressonância magnética
–
Durante a eletrocauterização
Condições de uso
Quando é necessária a condução de gases respiratórios entre um
equipamento de ventilação (por ex., ventilador de cuidado crítico) e uma
interface de paciente (por ex., tubo endotraqueal, cânula de
traqueostomia, máscara laríngea, máscara de VNI), não há alternativas
ao uso de circuitos respiratórios. A indicação para um circuito respiratório
específico no paciente individual é efetuada pelo clínico a seu critério
exclusivo, baseada, entre outros aspectos, na apresentação do
paciente, no(s) diagnóstico(s) específico(s), resultados de diagnóstico,
raciocínio fisiopatológico, requisitos técnicos e experiência pessoal.
Português (Brasil)
Descrição geral
VentStar Helix duplo, aquecido, (N) Plus (MP02650)
D
O
F
E
L
I
J
P
VentStar Helix aquecido (N) Plus (MP02608)
D
O
F
Q
L
I
C
J
P
O circuito respiratório consiste em:
A Conector do tubo inspiratório para conexão ao aparelho
B Tubo de conexão à câmara umidificadora (azul)
C Tubo inspiratório aquecido (azul)
D Peça em Y (conector do lado do paciente)
E Tubo expiratório aquecido (branco)
F
Conector do tubo expiratório para conexão ao aparelho
G Câmara umidificadora para neonatos (VentStar Neo) com boia azul
para fechamento automático do suprimento de água
H Indicador de nível máximo de água
I
Sensor de temperatura do lado do paciente
J
Sensor de temperatura do lado do umidificador
K Recipiente de suprimento (não é parte do circuito respiratório)
L
Extensão do tubo inspiratório para uso na incubadora (azul, pré-
montado)
M Conector para aquecedor do tubo inspiratório
N Conector para aquecedor do tubo expiratório
O Conector duplo (MP02655) para conexão de ventiladores (não
incluído em MP02650 e MP02608)
Ao usar MP02650 ou MP02608, o conector é necessário para todos
os ventiladores Dräger liberados para uso com este equipamento
médico, exceto equipamentos Babylog.
P Conector para tubo inspiratório (para conexão do sensor de
temperatura do lado do umidificador)
Q Tubo respiratório com separador de água
R Separador de água
Ao usar com o nebulizador de medicamentos Dräger, use o conector
flexível N como mostrado na ilustração:
D
S
S Conector flexível N (MP03826)
T
Nebulizador de medicamentos (por exemplo, 8411030)
U Inspiração
V Expiração
Português (Brasil)
O
K
A
N
C
M
B
G
H
MR850
O
K
A
R
M
B
G
H
MR850
V
U
T
17