Télécharger Imprimer la page
Dräger Savina 300 Notice D'utilisation
Dräger Savina 300 Notice D'utilisation

Dräger Savina 300 Notice D'utilisation

Ventilateur, version logicielle 5.n

Publicité

Liens rapides

DRAFT:25. August 2020 17:31
Notice d'utilisation
Savina 300
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement cet appareil
médical, veuillez lire et respecter cette
notice d'utilisation.
Ventilateur
Version logicielle 5.n

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Savina 300

  • Page 1 DRAFT:25. August 2020 17:31 Notice d’utilisation Savina 300 Ventilateur AVERTISSEMENT Pour utiliser correctement cet appareil Version logicielle 5.n médical, veuillez lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2 Utilisation de termes Dräger utilise le terme « accessoires » non seulement pour les accessoires au sens de la norme CEI 60601-1, mais également pour les consommables, les pièces détachées et les pièces fixées. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 3 ® Mikrozid ® Perform ® Actichlor Ecolab USA ® Incidin ® Oxycide ® BruTab 6S Brulin ® Dispatch Clorox ® Klorsept Medentech ® Descogen Antiseptica ® Oxygenon ® SteriMax Aseptix ® Cleanisept Dr. Schumacher Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 4 évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées chez l'utilisateur ou le patient, ainsi que l'endommagement du dispositif médical ou d'autres objets. REMARQUE Les REMARQUES délivrent des informations complémentaires destinées à faciliter le fonctionnement. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 5 Hygiéniste Ce groupe d'utilisateurs exécute les activités nécessaires pour retraiter le produit. Les hygiénistes disposent de connaissances spécialisées dans le retraitement des appareils médicaux. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 6 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 7 Ajustement des réglages de la ventilation..92 Savina 300 ......22 Ventilation non invasive (VNI) .
  • Page 8 Maintenance......201 Savina 300 Logiciel 5.n ....285 Réparation .
  • Page 9 Formation ......17 Rapport obligatoire des événements indésirables ......17 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 10 à utiliser l'appareil médical en dehors de son domaine d'application. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Cet appareil médical n’est pas homologué pour une utilisation dans les zones où des mélanges de gaz combustibles ou explosifs sont susceptibles de se produire. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 11 La modification ou l’utilisation incorrecte d’un appa- reil médical peut constituer un danger. ATTENTION Risque d’accident Ne prendre aucune décision thérapeutique uni- quement fondée sur des mesures individuelles ou des paramètres de monitorage. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 12 La réutilisation, le retraitement ou la stérilisation peuvent entraîner un dysfonc- tionnement des accessoires et mettre le patient en danger. Ne jamais réutiliser, retraiter ou stériliser de produits à usage unique. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 13 à l'appareil de base. Observer strictement les notices d'utilisation et de montage. Conservation de la notice d’utilisation ATTENTION Risque de mauvaise utilisation La notice d’utilisation doit être conservée à un endroit accessible à l'utilisateur. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 14 Ne pas toucher simultanément les connec- ticules visibles. Répéter régulièrement ce teurs des interfaces et le patient. contrôle visuel. – Remplacer les capteurs de débit endom- magés, souillés ou non exempts de parti- cules. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 15 Ne pas utiliser le dispositif médical dans des chambres hyperbares. Tenir les sources de chaleur à distance de l'appa- reil médical. N'utiliser le dispositif médical que dans des pièces suffisamment aérées. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 16 – Débit de ventilation minimum, – Pression maximale des voies aériennes, – Concentration d’O minimum et maximum dans le gaz respiratoire, ou, en cas de dépassement d'une valeur seuil, de déclencher l’alarme correspondante. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 17 Des formations destinées aux utilisateurs sont dis- ponibles auprès de votre filiale Dräger, voir www.draeger.com. Rapport obligatoire des événements indésirables Les événements indésirables graves en liaison avec ce produit doivent être signalés à Dräger et aux autorités responsables. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 18 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 19 Contre-indications ..... 20 Environnements d’utilisation ... . 20 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 20 Application Domaine d'application Savina 300 est un ventilateur destiné à la ventilation des patients adultes et pédiatriques. Le ventilateur Savina 300 propose des modes de ventilation machine et des modes de ventilation avec aide inspiratoire et surveillance des voies aériennes.
  • Page 21 Vue d'ensemble Savina 300 ......22 Ventilateur avec chariot ....22 Unité...
  • Page 22 B Touches de fonction fixe C Molette de réglage D Affichage de l'alimentation électrique A Unité de commande et d'affichage B Panneau de raccord patient C Chariot Dräger Savina 300 D Chariot compact Dräger Savina 300 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 23 Surchauffe ou Absente terie ou batterie chargée défectueuse à au moins 75 % Batterie interne Fonctionnement sur bat- Charge Surchauffe ou Pas en charge terie ou batterie chargée défectueuse à au moins 75 % Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 24 E Valve expiratoire avec port expiratoire Exp. (GAS RETURN) F Volet du capteur de débit (derrière le volet : cap- teur de débit) G Sortie de gaz Exhaust, connexion non-conique (EXHAUST – NOT FOR SPIROMETER) Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 25 H Port pour capteur de CO Port COM (interface série RS232) J Connexion pour report d'alarme K Interrupteur principal pour mise sous tension ou hors tension L Fusible pour la batterie interne M Logement de stockage pour fusible Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 26 être mis en place. Support pour humidificateur de gaz respiratoire Support pour humidificateur de gaz respiratoire Colonne du chariot Colonne du chariot Support avec poignée Montage avec 4 poignées Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 27 Vue d'ensemble Étendue des fonctions Les fonctions décrites correspondent à la fonction- Réglages additionnels pour la ventilation nalité générale du Savina 300. Certaines fonctions – Ventilation apnée sont disponibles uniquement en option et peuvent – Réglage du trigger ne pas être incluses dans la configuration du dispo- –...
  • Page 28 être raccordé pour la nébulisation de médicaments. Alimentation en tension Transport des patients Le Savina 300 peut être alimenté sur le secteur ou à partir d'une batterie interne ou externe. La batte- rie externe sert également de source d'alimentation Pour le transport des patients, le chariot pendant le transport du patient.
  • Page 29 1 cmH O = environ 1 mbar Concentration en O (valeur Débit Débit (valeur mesurée) réglée) Débit Débit de crête pointe Fréquence respiratoire (valeur P Pression assistée relative (supé- réglée) rieure à PEP) (valeur réglée) Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 30 Respiration spontanée avec ven- Oxygène basse pression tilation spontanée en pression Alimentation en O basse pres- expiratoire positive à 2 niveaux de sion à partir de sources externes pression différents d'oxygène, par exemple, un concentrateur d’O Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 31 (touche sur le dis- Nomenclature des dispositifs positif) médicaux Numéro de série du matériel et de Tension assignée version du dispositif médical Résistance Inspiration SELV Safety Extra-low Voltage Très basse tension de sécurité Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 32 Volume courant (valeur réglée) Volume courant du patient avec compensation des fuites, mesuré du côté inspiratoire VT / PCI Volume courant relatif au poids corporel idéal Volume courant de la ventilation d'apnée (valeur réglée) Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 33 État de charge de la batterie interne 10 % Valve expiratoire débloquée Sortie de gaz (EXHAUST – NOT FOR Exhaust Limite d'alarme désactivée SPIROMETER) Connecteur d'égalisation du potentiel Seuil d'alarme inférieur Seuil d'alarme supérieur Raccordement à la terre protecteur Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 34 Plage de température de stockage Pression atmosphérique Humidité relative Date limite d’utilisation Ne pas réutiliser Protéger de l'humidité ESD Risque de décharge électrosta- tique Risque de décharge électrostatique (ESD) sur l’appareil Instructions concernant l'élimination Fabricant Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 35 Ne pas connecter d'humidificateur à l'entrée LPO. Charges maximales et conditions de stabilité anti- basculement lors de l'utilisation du chariot Caution! Charges maximales et conditions de stabilité anti- basculement lors de l'utilisation du chariot compact Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 36 36 kg (79.3 lbs) Poids nominal et poids maximum de l'unité de base avec chariot nom. 54 kg (119 lbs) max. 142 kg (313 lbs) Poids nominal et poids maximum de l'unité de base avec chariot compact Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 37 Sélection et réglages ....42 Page Marche/Veille..... . 42 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 38 Réarm. Alarme Réinitialise ou ignore un message d'alarme Aspir. Démarre ou met fin à l'aspiration Nebul. on/off Met le nébuliseur de médicaments sous ten- sion ou hors tension E Plat. Ins. Démarre l'inspiration manuelle Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 39 5 min F Signal d’alarme sonore supprimé, temps res- L État de charge de la batterie interne (en cas de tant, par ex., 60 s fonctionnement avec une batterie interne) G Limite d'alarme désactivée Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 40 C Page de la boîte de dialogue ouverte D Réglages additionnels actuels E Champ de message pour les instructions et les informations spécifiques de la boîte de dialogue F Touche de fermeture de la boîte de dialogue Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 41 Fonction non activée de ventilation actif et dans la boîte de dialogue uti- Vert clair Élément disponible lisée pour les paramètres de ventilation. Fonction non activée Réglages ventilation Gris Élément non dispo- nible Fonction non activée Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 42  Ne pas appuyer sur la molette de réglage. Au bout de 15 secondes, la modification disparaît. B Contrôle appareil C Contrôle circ. resp. Le Savina 300 affiche un message d'alarme de basse priorité. D Résultats du contrôle  Appuyer sur la touche Réarm.
  • Page 43 Charge et optimisation de la stabilité pour système d'alarme centralisé de l'hôpital ..67 le chariot Dräger Savina 300 ....45 Branchement du report d'alarme au Charge et optimisation de la stabilité...
  • Page 44 Risque de blessures dues à un chariot endom- magé Si, par exemple, les doubles roulettes sont abîmées, le dispositif peut bouger involontai- rement. Ne pas utiliser le chariot lorsqu'il présente un dommage visible. Communiquer avec un per- sonnel d'entretien spécialisé. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 45 Assemblage et préparation Charge et optimisation de la stabilité pour le chariot Dräger Savina 300 AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement de l'appareil Si le ventilateur Savina 300 est équipé d'une unité d'alimentation pour le transport et qu'il est utilisé à des inclinaisons >5°, il peut bas- culer.
  • Page 46 Assemblage et préparation Charge et optimisation de la stabilité pour le chariot compact Dräger Savina 300 Les limites de charge s'appliquant aux différents types de surfaces individuelles sont les suivantes : Plage Charge maximale Exemples Étagère 31 kg (68,3 lb) Dispositif : 26 kg (57,3 lb) Bras articulé...
  • Page 47 5 Vérifier la fixation correcte du support universel. Une fois que le support universel est installé et qu'il ne reste plus qu'à régler la hauteur, il suffit de des- serrer la vis d'ajustage (A). Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 48 Placer les bouteilles de gaz comprimé d'une supérieur. façon qui n'endommagera pas les détendeurs.  Changer les bandes auto-agrippantes. La longueur des bandes auto-agrippantes doit correspondre à la circonférence des bou- teilles d'air comprimé. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 49  Changer les bandes auto-agrippantes. La longueur des bandes auto-agrippantes doit correspondre à la circonférence des bou- teilles d'air comprimé. 3 Accrocher le tuyau de gaz comprimé au-dessus du support de tuyau. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 50 Fixer correctement l'appareil. Vérifier qu'il est bien fixé. 1 Insérer le dispositif dans la fixation. 2 Fixer avec 2 vis par le dessous : – Chariot (A) : M5 x 12 – Chariot compact (B) : M5 x 20 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 51 A Frein relâché B Frein bloqué Bloquer le chariot pour un fonctionnement sur place : 1 Verrouiller tous les freins du chariot. 2 Vérifier que les freins fonctionnent correcte- ment. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 52 AVERTISSEMENT – Les paramètres pouvant être affichés. Risque de basculement Si un moniteur est monté sur un Savina 300, Montage d'un moniteur Infinity sur le il existe un risque de basculement. Savina 300 Les deux appareils ne peuvent être utilisés Prérequis :...
  • Page 53 3 Positionner le moniteur au milieu de sorte à ce que le boulon de verrouillage (A) s'engage dans l'orifice de la plaque d'insertion. 4 Serrer les vis en nylon (B) (2 vis) à la main. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 54  Lever le volet (D) par le bord inférieur et le pivo- ter vers le haut. 1 Installer le diaphragme (A) sur le bord du boîtier de la valve expiratoire. 2 Vérifier que le diaphragme est bien fixé correc- tement. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 55 Informations additionnelles Le Savina 300 peut être équipé du filtre expiratoire MP01781. Prérequis : Le Savina 300 doit être monté sur le chariot. 1 Pousser la prise de connexion (A) à fond vers la Pour de plus amples informations, consulter la sec- gauche.
  • Page 56 (C) de la valve expiratoire. Fermeture du volet Lorsque la valve expiratoire et le capteur de débit sont en place, incliner le volet (D) vers le bas. Maintenir le capot fermé pendant la ventilation. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 57 Utilisation de filtres antibactériens ou HME Savina 300 est conçu pour minimiser le travail res- piratoire à effectuer par le patient. L'utilisation de filtres antibactériens ou de HME requiert une pru- dence et une surveillance particulières de la part de l'utilisateur.
  • Page 58 Monitorage de la résistance Pose du filtre antibactérien Le ventilateur Savina 300 ne peut pas surveiller directement la résistance au niveau du port du Un filtre HME peut être utilisé à la place d'un filtre patient. Par conséquent, il convient de : antibactérien.
  • Page 59 – sur le rail standard du support universel – sur le support pour humidificateur Si la batterie externe est fixée au chariot, le support de l'humidificateur doit être utilisé pour installer l'humidificateur de gaz respiratoire. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 60 AVERTISSEMENT Risque d’accident  Accrocher le bras articulé (A) sur le rail stan- dard latéral du Savina 300 et serrer les vis. Le gaz de respiration inspiratoire est chauffé Selon la position de montage souhaitée de par la turbine. Si la longueur totale des tuyaux l'appareil par rapport au lit, le bras articulé...
  • Page 61 (C). 5 Introduire la pièce en Y ou les circuits respira- Le port expiratoire de l'appareil demeure ouvert. toires dans l'ouverture du bras articulé. 6 Contrôler le circuit respiratoire, voir page 79. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 62 (B) sur la chambre de mesure. Le câble fait face au dispositif. 3 Insérer le connecteur (C) du capteur de CO dans la prise (D) à l'arrière du Savina 300. 4 Sélectionner le type de chambre de mesure, voir page 132.
  • Page 63 Assemblage et préparation Établissement de l'alimentation électrique Alimentation secteur Alimentation sur batterie Le ventilateur Savina 300 est conçu pour être bran- AVERTISSEMENT ché sur le secteur de l'hôpital. Risque d'explosion AVERTISSEMENT Un gaz électrolytique peut se former lors du chargement des batteries. En concentration Risque dû...
  • Page 64 Utilisée doit être inséré. Alimentation par batterie interne Si le ventilateur Savina 300 est alimenté par la bat- terie interne, pendant le fonctionnement, l'état de charge est indiqué sur la barre d’en-tête de l’écran. Signification des symboles, voir page 33.
  • Page 65 à la page 155. Caractéristiques techniques, voir «Caractéristiques d'alimentation» à la page 223. Maintenance des batteries, voir page 201. Stockage du ventilateur Savina 300, voir page 112. Branchement de l'alimentation en gaz Pour la ventilation, le Savina 300 utilise l'air AVERTISSEMENT ambiant administré...
  • Page 66 Risque dû à un monitorage limité du patient Le report d'alarme ne transmet pas toutes les alarmes. Ne pas utiliser le report d'alarme comme source unique d'informations d'alarme. Prêter attention aux alarmes directement sur l'appareil. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 67 2 Vérifier que le report d'alarme branché fonc- tionne correctement. Dès que le ventilateur Savina 300 signale une alarme, la connexion entre les câbles 5 et 3 se ferme et le report d'alarme est activé. Les connexions vers le système d'alarme centralisé...
  • Page 68 Assemblage et préparation Utilisation du protocole MEDIBUS ou MEDIBUS.X Informations sur MEDIBUS et MEDIBUS est le protocole de communication uti- lisé par le logiciel version 3.5n du Savina 300. MEDIBUS.X Consulter les documents suivants : MEDIBUS et MEDIBUS.X sont des protocoles de MEDIBUS for Savina 300 SW 3.5n...
  • Page 69 (SELV) sont connectés sur le port COM (port série RS232).  Raccorder un dispositif externe au port COM (A). Configuration de l'interface Une description est indiquée au chapitre «Configu- ration de l'interface de données» à la page 151. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 70 Assemblage et préparation Enlever et réinstaller le cache du filtre Le cache du filtre à l’arrière du Savina 300 doit être Installation du cache du filtre parfois enlevé, par exemple pour effectuer l’une des actions suivantes : – Connexion d’un câble d'égalisation de potentiel –...
  • Page 71 6 Tenir fermement la poignée du chariot et dépla- cer le dispositif de façon longitudinal. Les informations de sécurité relatives au transport des patients sont également applicables, voir page 109. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 72 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 73 ....85 Démarrage de la thérapie....87 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 74 REMARQUE Lorsque le dispositif est sous tension et qu'aucun circuit respiratoire ni poumon d'essai n'est connecté, le Savina 300 peut ne pas être en mesure de réaliser la calibration automatique du capteur de débit. Le message d'alarme Défaut capteur de débit s'affiche.
  • Page 75 Mise en service Le Savina 300 est en mode Veille. La page Marche/Veille (B) est ouverte. C Type de thérapie D Admission patient E Contrôler réglages F Des points transparents indiquent l'absence de résultats de contrôle du dispositif et du circuit respiratoire.
  • Page 76 L'humidification active n'est pas possible lors de l'utilisation d'un circuit respiratoire coaxial. Prérequis : Le Savina 300 est prêt, et en mode Veille. 1 Appuyer sur la touche Marche/Veille. Le Savina 300 ouvre la page Marche/Veille.
  • Page 77 Mise en service Vérification de l’état opérationnel Réalisation d'un contrôle du dispositif Le bon fonctionnement du ventilateur Savina 300 est garanti après contrôle du dispositif et contrôle médical du circuit patient. De plus, la commutation sur bat- terie doit également être contrôlée.
  • Page 78 Lancement du contrôle du dispositif 7 Appuyer sur la touche Oui (E). Prérequis : Le Savina 300 est prêt, et en mode Le Savina 300 ouvre la page Contrôle circ. resp.. Veille. 1 Raccorder le poumon d’essai au raccord patient Interruption du contrôle du dispositif...
  • Page 79 être réalisé, voir page 81. Revérifier le dispositif. Le ventilateur Savina 300 utilise la compliance déterminée pour accroître la précision du volume Si l'étape de contrôle ne de gaz délivré. La précision du volume délivré est fournit toujours pas de nécessaire, surtout en cas de faibles volumes cou-...
  • Page 80 Mise en service Réalisation du contrôle du circuit patient Page Résultats du contrôle (A): Préparation du contrôle du circuit patient Prérequis : Le Savina 300 est prêt, et en mode Veille.  Toucher l'onglet Contrôle circ. resp. (A). B Compatibilité...
  • Page 81 2 Confirmer avec la molette de réglage. Préparation du contrôle du circuit patient 3 Lorsque le Savina 300 en fait la demande dans coaxial le champ d’informations (E), boucher le port patient, p. ex. avec un gant stérile.
  • Page 82 Mise en service Le test de fuite est effectué pour le tuyau intérieur. 7 Lorsque Savina 300 vous le demande dans le champ d'informations (H), retirer l'adaptateur de test rouge. Connecter le HME/filtre, le support de cathéter et le connecteur des voies aériennes.
  • Page 83 Contrôle de la commutation sur batterie  Débrancher la prise d'alimentation électrique. Si la batterie externe est connectée, le ventilateur Savina 300 commute sans interruption sur la batte- rie externe. Si la batterie externe n’est pas connectée ou est déchargée, le ventilateur Savina 300 commute sans interruption sur la batterie interne.
  • Page 84 Mise en service Sélection du type de thérapie et du mode d'application Sélection du mode d'application pour la Savina 300 offre un choix entre les différents types de ventilation et de thérapie à l'O ventilation Le mode d'application Sonde est utilisé pour la ventilation des patients intubés.
  • Page 85 Le poids idéal  Appuyer sur la touche Marche/Veille. est calculé en entrant la taille corporelle. Le Savina 300 ouvre la page Marche/Veille(A). Tous les réglages précédents et les données des tendances sont supprimés. Les réglages de démarrage peuvent être modifiés, voir «Définition des réglages de démarrage pour un...
  • Page 86 2 Régler la taille corporelle en tournant la molette de réglage et confirmer. Le poids idéal PCI sera ensuite affiché. Les valeurs de démarrage pour VT, FR, Vitessedéb., et Trigger sont déterminées sur la base du poids corporel idéal. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 87 Ouverture de la boîte de dialogue les seuils d'alarmes» à la page 147.  Appuyer sur la touche Marche/Veille. Le Savina 300 ouvre la page Marche/Veille (A). Démarrage de la thérapie 1 Appuyer sur la touche (D). 2 Confirmer avec la molette de réglage.
  • Page 88 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 89 Aeroneb Pro ......100 Inspiration manuelle – Plat. Ins... 101 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 90 5) Le paramètre ne s'affiche que si Pression limite est activé et que AutoFlow est désactivé. Modes de ventilation à pression contrôlée Paramètres de Mode de ventilation ventilation PC-VAC PC-BIPAP PC-APRV Vitessedéb. insp P haut Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 91 Ø sonde 1) Lorsque le réglage additionnel Trigger débit est désactivé, le ventilateur Savina 300 affiche le mode de ventilation VC- VC dans la barre d’en-tête. 2) Le paramètre ne s'affiche que si la fonction de ventilation Arrêt inspiratoire ou est activée. Voir «Configuration des fonc- tions de ventilation»...
  • Page 92  Appuyer sur le mode de ventilation affiché (C) dans la barre d'en-tête. Réglages ventilation  Appuyer sur la touche Réglages ventilation... Les onglets des modes de ventilation disponibles (A) dans la barre du menu principal. s'affichent : A VC-VC/VC-VAC B VC-VACI Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 93 Lorsque la limite réglée d’un paramètre est atteinte, le ventilateur Savina 300 affiche un message. 3 Confirmer le mode de ventilation au moyen de la molette de réglage. La couleur de l'onglet ...
  • Page 94 2 Appuyer sur l'élément de commande de thérapie. 3 Régler la valeur en tournant la molette de réglage et confirmer. Activer l'ATC (D) : 4 Appuyer sur la touche Marche. 5 Confirmer avec la molette de réglage. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 95 Contrôler les seuils d'alarme et les paramètres de ventilation, et les changer si nécessaire. ATTENTION Risque d’accident En mode d'application VNI, le Savina 300 ne peut pas surveiller correctement les patients intubés. Pour les patients intubés, utiliser le mode d'application Sonde.
  • Page 96 La pression négative Pendant l'aspiration et les 2 minutes qui suivent, pendant l'aspiration peut entraîner le seuil d'alarme inférieur du volume minute est l'apparition d'une atélectasie. désactivé. Sélectionner un cathéter adapté pour l'aspiration. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 97 3 Connecter le patient. pression négative peut apparaître. Le Savina 300 continue la ventilation dans le mode N'utiliser l'aspiration en ventilation à volume de ventilation défini à l'exception d'une contrôlé qu'avec AutoFlow ou en ventilation administration de 120 secondes de 100 Vol% O à...
  • Page 98 être différents des valeurs affichées. mais qu'aucun nébuliseur pneumatique de médicaments n'est connecté, le volume courant Utiliser uniquement nébuliseurs de médicaments administré par le Savina 300 n'est pas suffisant. figurant dans la liste actuelle des accessoires. Désactiver la nébulisation de médicaments. REMARQUE Les aérosols peuvent conduire à...
  • Page 99 3 Placer le nébuliseur de médicaments en position verticale. 4 Utiliser des clamps pour ramener le tuyau du Installation du nébuliseur pneumatique nébuliseur (C) vers le Savina 300 le long du de médicaments tuyau inspiratoire. Prérequis : Lors de l’utilisation d’un circuit respiratoire –...
  • Page 100  Appuyer sur la touche Nebul. on/off. cathéter (D). Savina 300 commence la nébulisation. La durée de 5 Brancher l'autre extrémité du tuyau annelé (F) nébulisation est de 30 minutes. Le symbole au port inspiratoire de la pièce en Y.
  • Page 101 REMARQUE Ne pas activer la nébulisation de médicaments  Si un filtre antibactérien est utilisé pour protéger sur le ventilateur Savina 300 car le nébuliseur la valve expiratoire, remplacer ou retirer le filtre Aeroneb Pro ne nécessite aucun débit de antibactérien.
  • Page 102 Activation de Pause expiratoire  Actionner et maintenir la touche Pause exp. (A)pendant le temps expiratoire souhaité. Après un maximum de 15 secondes, le Savina 300 met fin à l'expiration. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 103 2 Mettre le Savina 300 sous tension, voir page 74. Les seuils d'alarme des paramètres suivants ne sont pas surveillés : 3 Mettre le Savina 300 en mode veille, – Volume minute expiratoire VM voir page 110. – Pression maximale des voies aériennes Paw 4 Activer le monitorage du FiO , voir page 131.
  • Page 104 Le Savina 300 ouvre la page Marche/Veille (A). 2 Appuyer sur la touche Veille (B) et valider à l'aide de la molette de réglage. Le Savina 300 est en mode Veille. La thérapie à l'O est désactivée. Le type de thérapie peut être modifié...
  • Page 105 écran moins lumineux sur arrière-plan foncé.  Appuyer sur la touche Jour/Nuit dans la barre du menu principal. Le ventilateur Savina 300 change l’affichage de l'écran. Informations additionnelles «Ajustement de la luminosité de l'écran» à la page 149.
  • Page 106 Risque d’accident détaillée, se reporter au chapitre «Oxygène basse pression (LPO)» à la page 259. Si un humidificateur est utilisé entre le Savina 300 et la source d'oxygène, le bon fonctionnement du dispositif peut être compromis, ou le disposition Informations sur la sécurité...
  • Page 107 En mode LPO, la concentration en O ne peut pas 1 Appuyer sur la touche Paramétrage être réglée sur le ventilateur Savina 300. système… dans la barre du menu principal. Le réglage est établi via le débit au niveau du concentrateur d' O (débit LPO).
  • Page 108 1 Appuyer sur la touche Paramétrage système… dans la barre du menu principal. 2 Toucher l'onglet Ventilation (A). Paramétrage système 3 Appuyer sur la touche Arrêt (B) et valider à l'aide de la molette de réglage. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 109 Fonctionnement Transport des patients Pour le transport des patients, le chariot Dräger ATTENTION Savina 300 peut être accouplé à un lit. Pour plus Risque d’accident d'informations, voir la notice d'utilisation, « Bed Coupling ». Si les batteries sont déchargées, le Savina 300 ne peut pas assurer la ventilation.
  • Page 110 Interruption de la thérapie – Mode veille Si le mode veille est activé, la ventilation est Le Savina 300 est en mode Veille. Veille est affiché interrompue. Commuter en mode Veille pour les dans la barre d’en-tête de l'écran au lieu du mode actions suivantes : de ventilation.
  • Page 111 Le message d'alarme Interrupteur principal sur Arrêt s'affiche. 2 Confirmer le message d'alarme à l'aide de la molette de réglage. Si l'interrupteur principal est réactivé sans confirmation préalable du message d'alarme, la ventilation se poursuit. Le message d'alarme disparaît. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 112 Fonctionnement Stockage de l’appareil Stockage du Savina 300 pendant moins de 14 jours Brancher le dispositif sur le secteur pendant son stockage de façon à charger les batteries interne et externe.  Brancher la fiche du dispositif médical sur une prise électrique.
  • Page 113 Réponse en cas de panne de l'alimentation......118 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 114 L'alarme continue à sonner jusqu'à Signaux d'alarme visuels ce que sa cause soit éliminée, ou que l'alarme soit supprimée. Le ventilateur Savina 300 affiche les signaux Le volume de l'alarme peut être réglé, d'alarme optiques suivants : voir page 149.
  • Page 115 Cyan Alarme de faible priorité ! Une attention et une action sont requises Pour obtenir une liste des causes et des solutions, voir chapitre «Alarme – Cause – Solution» à la page 155. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 116 Si une alarme de priorité supérieure se déclenche 2 min.. pendant ce laps de temps, l'alarme retentit une fois. Le Savina 300 affiche le symbole dans la barre Si la défaillance ayant déclenché l'alarme n'est pas d'en-tête ainsi que la durée restante pour le signal éliminée après 2 minutes, l'alarme retentit à...
  • Page 117 Paw est automatiquement couplé à la Les réglages des seuils d'alarme et la valeur valeur PEP réglée. mesurée actuelle s'affichent. : Seuil d'alarme supérieur B Valeur actuelle : Valeur mesurée actuelle : Seuil d'alarme inférieur Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 118 à une Si les seuils d'alarme sont désactivés, batterie interne défectueuse. le ventilateur Savina 300 ne peut pas surveiller le patient. Ne désactiver les seuils d'alarme que si la sécurité du patient n'est pas mise en danger par l'absence d'alarmes.
  • Page 119 Gel des courbes ......125 Évaluation des boucles....126 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 120 Données est ouverte.  Appuyer sur l'onglet Réglages. Les valeurs réglées sont affichées sur un fond vert. Affichage des valeurs mesurées  Appuyer sur l'onglet Mesures. Les valeurs mesurées sont affichées sur un fond bleu. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 121 Pour l'affichage des tendances, l'intervalle de temps (D). temps peut être sélectionné et le tableau peut être configuré. Le Savina 300 ouvre la boîte de dialogue pour la sélection des intervalles de temps. Configuration Affichage d'un tableau de tendances Prérequis : la boîte de dialogue Tendances / Données est ouverte.
  • Page 122 2 Appuyer sur la touche Mesures (I) ou Réglages (J). 3 Appuyer sur le paramètre correspondant, par ex. (K). Le Savina 300 affiche le tableau des tendances avec le paramètre sélectionné. Utilisation d'un tableau de tendances vide Pour réorganiser l'ordre des paramètres, le contenu du tableau des tendances peut être...
  • Page 123 B Curseur pour marquer une rangée dans le jour- C Pour la rangée marquée, le dispositif affiche toutes les valeurs de réglage du mode de venti- lation actif au moment indiqué. D Boutons pour afficher d'autres zones du tableau Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 124 Configuration des champs de paramètres 2 Appuyer sur la touche, par ex., Tendances (Mesures) (C). Le Savina 300 affiche la liste des paramètres (D) ainsi que, pour les tendances, l'échelle de Les paramètres peuvent être affichés dans des temps (E).
  • Page 125  Régler la durée en tournant la molette de réglage. Le champ du paramètre est marqué, par ex. (H) Savina 300 ouvre la liste de sélection des La valeur mesurée ou le couple de valeurs paramètres. mesurées s'affichent au-dessus de la courbe.
  • Page 126 être déplacé à l'aide de la molette de réglage. Les valeurs respectives s'affichent (D). La boucle gelée reste affichée jusqu'à ce que la touche Gel (B) soit à nouveau actionnée. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 127 ....... 137 Désactivation ou activation du monitorage du CO ..... . 140 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 128 Calibration des capteurs suivante, même en cas de mise hors tension du dispositif médical. Le ventilateur Savina 300 utilise les capteurs sui- vants pour la mesure et le monitorage : Capteurs Intervalles de calibra- tion/contrôle...
  • Page 129 Si la calibration échoue, le message Echec Si le monitorage du débit est désactivé, le ven- calibration débit. s’affiche. La partie expiratoire de tilateur Savina 300 ne peut pas effectuer de la courbe de débit et les valeurs mesurées VT monitorage exhaustif du patient.
  • Page 130 10 °C de réchauffement. La cellule O 2 doit être calibrée manuellement. – Si le Savina 300 a été soumis à un changement Effectuer la calibration : de température important, attendre jusqu'à une – Toutes les 4 semaines heure. Exemple : après le passage d'une pièce –...
  • Page 131 1 Appuyer sur la touche Capteurs... dans la barre d’alarme de la FiO sur le monitorage de remplace- du menu principal. ment en fonction de la valeur réglée pour la FiO Savina 300 ouvre la boîte de dialogue Capteurs. Valeur réglée Limite d'alarme 2 Toucher l'onglet O (A).
  • Page 132 à usage unique. Le point zéro est décalé jusqu'à 8 mmHg de CO Le type de chambre de mesure utilisé doit par conséquent être sélectionné sur la page Calib. zéro on/off. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 133 Le capteur de CO est calibré en usine et peut être utilisé sur n'importe quel ventilateur Savina 300. Informations sur le contrôle de l'indication zéro du CO et sur la calibration à zéro du CO Lors du contrôle de l'indication zéro ou de la...
  • Page 134 Si le message Calibration à zéro CO nécessaire ne disparaît pas ou si les valeurs de CO mesurées restent suspectes, il est nécessaire de calibrer le zéro du CO Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 135 Si la valeur affichée n'est pas comprise entre Savina 300 effectue la calibration à zéro du CO 0 et 1 mmHg (ou entre 0 et 0,1 Vol% ou entre 0 et 0,1 kPa) lorsque la chambre de mesure est Si la calibration à...
  • Page 136 Contrôle de la calibration du capteur de Si le contrôle a été effectué avec succès à l'aide d'un filtre étalon Le Savina 300 affiche les informations suivantes : Contrôle du filtre du capteur CO réussi. La Effectuer un contrôle de la calibration du capteur de valeur du test se trouve dans la tolérance admis-...
  • Page 137 étalon Au démarrage du contrôle avec le gaz étalon, relevée sur la bouteille, avec une tolérance de Savina 300 règle automatiquement le type de ±0,2 Vol%. chambre de mesure sur Réutilis.. 3 Refermer la bouteille de gaz étalon.
  • Page 138 ! 2 Appuyer sur l'élément de commande CO (F). Au démarrage de la calibration, Savina 300 règle Saisir la valeur de la concentration en CO automatiquement le type de chambre de mesure gaz étalon à l'aide de la molette de réglage et sur Réutilis..
  • Page 139 Monitorage Si la calibration n'a pas été effectuée avec succès Le Savina 300 affiche les informations suivantes : Calibration à zéro CO échouée. En cas d'échec de calibration, les causes suivantes peuvent être envisagées: Cause Solution La concentration de Contrôler la concentration...
  • Page 140 3 Appuyer sur la touche Arrêt (A) et valider à l'aide de la molette de réglage. Activation du monitorage du CO  Appuyer sur la touche Marche (B) et valider à l'aide de la molette de réglage. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 141 Activation des options logicielles..151 Balayage du code QR....152 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 142 Pour une description des modes de ventilation, fuite peut être activée ou désactivée. En mode voir page 236. d'application VNI, la compensation de fuite est toujours activée. Oxygène basse pression (LPO), voir page 106. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 143 (C). 2 Appuyer sur la touche OK (D). La page Réglages 1 est affichée. Si le mot de passe n’est pas correct, il peut être supprimé à l’aide de la touche Effacer (E). Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 144 (B). 2 Confirmer avec la molette de réglage. 3 Appuyer sur le bouton dans la rangée VT / PCI [mL/kg] (G). 4 Régler la valeur en tournant la molette de réglage et confirmer. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 145 Définition des réglages de démarrage pour les paramètres de ventilation Prérequis : La page Paramétrage système > Paramétrage système Réglages démarrage > Réglages 2 (A) est ouverte. Les réglages de démarrage pour les paramètres de ventilation sont affichés. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 146 2 Confirmer avec la molette de réglage. Saisie du diamètre intérieur du tube sélectionné 1 Appuyer sur le bouton dans la ligne Ø sonde (D). 2 Régler la valeur en tournant la molette de réglage et confirmer. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 147 40 mbar (ou hPa ou cmH 40 mbar (ou hPa ou cmH 0,75 L VT +99 % 35/min FR +20 % 15 s 15 s 0 à 60 s 0 à 60 s déconnex Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 148 (B). 2 Sauvegarder le nouveau mot de passe utilisateur en effleurant la touche OK (C). Si le mot de passe n’est pas correct, il peut être supprimé à l’aide de la touche Effacer (D). Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 149 Le volume minimal des alarmes peut être configuré en mode Service. Contacter DrägerService. Réglage du volume de l'alarme 1 Appuyer sur la touche pour le volume de l'alarme (B). 2 Régler la valeur en tournant la molette de réglage et confirmer. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 150 H Minutes Sélection de la langue du texte à l'écran 2 Régler la valeur en tournant la molette de Savina 300 est réglé par défaut sur la langue du réglage et confirmer. client. La langue utilisée est affichée dans le champ (B).
  • Page 151 1 Appuyer sur la touche adaptée. 2 Sélectionner le réglage avec la molette de réglage et appuyer pour confirmer. Activation des options logicielles Le ventilateur Savina 300 peut être équipé Paramétrage système d’options Dräger supplémentaires. Les options sont activées au moyen d’un code numérique.
  • Page 152 Balayage du code QR Le code QR peut être balayé. Prérequis : Le Savina 300 est en mode Veille Les informations d'ordre général sur le produit qui se trouvent sur la page Web de Dräger sont affichées lorsqu'un programme de balayage normal est utilisé.
  • Page 153 Température ambiante élevée ... . 154 Alarme – Cause – Solution ....155 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 154 Savina 300 lorsque conservés, même en cas de panne de l’appareil est hors tension. Ceci permet au l’alimentation électrique. ventilateur Savina 300 de fournir dès sa mise sous  Rétablir immédiatement l'alimentation secteur, tension des mesures de la FiO valides. Si la voirpage 63.
  • Page 155 Résolution des problèmes Si la température du gaz de ventilation inspiratoire est trop élevée, le ventilateur Savina 300 génère le message d’alarme de haute priorité suivant : Température élevée Savina 300 continue d’assurer la ventilation du patient.  Réduire la température ambiante.
  • Page 156 Rétablir l'alimentation sur le activée mentation sur le secteur, secteur. l'alimentation du dispositif est fournie par la batterie ex- terne. Le dispositif peut être alimenté pendant 4 heures si la batterie dans le chariot est entièrement chargée. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 157 Brancher immédiatement le déchargée avec l'alimentation de la dispositif à l'alimentation sur batterie interne est presque le secteur ou à une batterie écoulée. Une panne externe chargée. Recharger soudaine du dispositif est la batterie interne. possible. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 158 établie, bien le fusible est défec- la ventilation avec ce dispo- tueux. sitif peut se poursuivre. Contacter le personnel de service spécialisé. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 159 (dépôt de nébulisation, par capteur de CO propre. exemple). Capteur de débit Le monitorage de débit est Réactiver le monitorage de désactivé désactivé. débit ou utiliser un monito- rage de débit externe. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 160 Comm. MEDIBUS Échec communication Les fonctions de ventilation interrompue MEDIBUS. ne sont pas affectées. Vérifier la connexion MEDIBUS. Vérifier les paramètres MEDIBUS. Contrôle appareil annulé Vérification du dispositif Revérifier le dispositif. annulée ou interrompue. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 161 En cas de secteur ou via une batterie dysfonctionnement au externe chargée est établie, niveau de l'alimentation sur la ventilation avec ce dispo- le secteur, aucune batterie sitif peut se poursuivre. interne n'est disponible. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 162 Défaut touche "Plat. Ins." La touche est bloquée ou Les fonctions de ventilation a été actionnée de façon ne sont pas affectées. Relâ- prolongée. cher la touche. Si l'erreur per- siste, contacter le personnel de service spécialisé. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 163 Le réglage a été modifié Vérifier le réglage. mais la modification n'a pas Si nécessaire, corriger le été confirmée. réglage et confirmer avec la molette. Valider le message en appuyant sur la touche "Réarm. Alarme". Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 164 Contrôler les réglages de la expiratoire finale a été dé- ventilation. passé. Ajuster le seuil d'alarme si nécessaire. Effectuer la calibration du zéro CO au besoin. Vérifier si les fenêtres de la chambre de mesure sont sales. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 165 O intégré. Mode HPO: en raison du Une fois que le mélangeur volume minute bas, le est pleinement opérationnel, mélangeur n'est pas encore le message ne s'affiche pleinement opérationnel. plus. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 166 Le réglage a été modifié Vérifier le réglage. mais la modification n'a pas Si nécessaire, corriger le été confirmée. réglage et confirmer avec la molette. Valider le message en appuyant sur la touche "Réarm. Alarme". Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 167 Cela peut nuire à la qualité de la ventilation. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 168 "Réarm. Alarme". Si la ventilation est poursuivie avec ce dispositif, débrancher le câble du port série. Puis arrêter le dispositif et le rallumer de nouveau. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 169 Attendre la fin de la nébuli- ments est activée. sation ou y mettre fin préma- turément. Panne appareil Dysfonctionnement du Déconnecter le patient de dispositif. l'appareil et continuer la ventilation sans délai en utilisant un autre ventilateur indépendant. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 170 établie, la ventilation avec ce dispo- sitif peut se poursuivre. Choisir une priorité d'alarme inférieure: appuyer sur la touche "Réarm. Alarme". Contacter le personnel de service spécialisé. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 171 Vérifier le mode de changé mais le changement ventilation. n'a pas été confirmé. Si nécessaire, changer de mode de ventilation et confirmer avec la molette. Valider le message en appuyant sur la touche "Réarm. Alarme". Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 172 Le réglage a été modifié Vérifier le réglage. haute mais la modification n'a pas Si nécessaire, corriger le été confirmée. réglage et confirmer avec la molette. Valider le message en appuyant sur la touche "Réarm. Alarme". Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 173 1013 mbars (14,7 psi). Pression d'alim. en O Pression d'alimentation en Vérifier que la pression d'ali- trop basse trop basse. mentation est supérieure à 2,7 bars (39,2 psi). Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 174 Remplacer la batterie Suite au vieillissement ou à Contacter le personnel de externe l’usure, la durée de fonction- service spécialisé. nement prévue de la batte- rie externe est réduite. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 175 Le réglage a été modifié Vérifier le réglage. confirmé mais la modification n'a pas Si nécessaire, corriger le été confirmée. réglage et confirmer avec la molette. Valider le message en appuyant sur la touche "Réarm. Alarme". Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 176 été retirée pendant l'opé- ration. Capteur de CO non placé Placer le capteur de CO sur la chambre de mesure. la chambre de mesure. Capteur de CO défectueux. Remplacer le capteur de défectueux. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 177 / 95 à 104 °F), le dispositif atteint la pression maxi- male, mais pas le débit maximum. Température élevée La température du gaz res- Baisser la température am- piratoire au niveau du port biante. inspiratoire est trop élevée. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 178 été actionnée très appuyant sur la touche souvent. "Réarm. Alarme". La touche ne fonctionne pas tant que le défaut existe. S'il est impossible de supprimer le défaut, contacter le per- sonnel de service spécialisé. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 179 Vérifier le mode de changé mais le changement ventilation. n'a pas été confirmé. Si nécessaire, changer de mode de ventilation et confirmer avec la molette. Valider le message en appuyant sur la touche "Réarm. Alarme". Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 180 Le réglage a été modifié Vérifier le réglage. mée mais la modification n'a pas Si nécessaire, corriger le été confirmée. réglage et confirmer avec la molette. Valider le message en appuyant sur la touche "Réarm. Alarme". Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 181 Le seuil d’alarme inférieur Contrôler l'état du patient. du volume inspiratoire appli- Contrôler les réglages de la qué est dépassé. ventilation. Augmenter le temps inspiratoire ou la vitesse du débit. Ajuster le seuil d'alarme si nécessaire. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 182 Le réglage a été modifié Vérifier le réglage. mais la modification n'a pas Si nécessaire, corriger le été confirmée. réglage et confirmer avec la molette. Valider le message en appuyant sur la touche "Réarm. Alarme". Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 183 Préparation avant la prochaine utilisation de l’appareil ......196 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 184 – Avant d'insérer le capteur de débit, s'assu- rer de l'absence de dommages et salis- sures visibles, tels les résidus de mucus, les aérosols pharmaceutiques et autres particules. – Remplacer les capteurs de débit endommagés, souillés ou non exempts de particules. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 185 être retraités. Durant le fonctionnement normal, du gaz contaminé s’échappe par la valve expiratoire et d’autres accessoires placés dans la branche expiratoire. En cas de défaut, les accessoires figurant sur la branche expiratoire peuvent être contaminés. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 186 4 Purger le réservoir d'eau de l'humidificateur de démontage gaz respiratoire. 1 Éteindre l'appareil et tous les appareils auxquels il est connecté. 2 Débrancher toutes les prises. 3 Purger les pièges à eau et les tuyaux respiratoires. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 187 à la notice d'utilisation correspondante. 1 Retirer le capteur de CO (A) de la chambre de mesure. 2 Déconnecter la chambre de mesure (B) reliée au port patient de la pièce en Y. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 188 1 Lever le volet (A) par le bord inférieur et le pivoter vers le haut. 2 Pousser le capteur de débit (B) à fond vers la gauche. 3 Retirer le capteur de débit de la prise (C). Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 189 1 Retirer le manchon du capteur de débit (B) de la valve expiratoire. 2 Retirer le diaphragme (C) et ne pas démonter davantage. 3 Retirer le récipient du piège à eau (D). 4 Vider le récipient du piège à eau. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 190 – Dysfonctionnements de l'appareil 5 Une fois le temps de contact écoulé, humidifier S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre dans un nouveau chiffon non contaminé et non l'appareil. pelucheux à l’eau (au moins de l'au potable). Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 191 Min. 5 min (194 °F) Séchage – – – – Le temps de séchage dé- pend de la charge Prérequis : – L’appareil de nettoyage et de désinfection a été préparé conformément aux consignes du fabricant. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 192 2 Lorsque le cycle est terminé, vérifier que les composants ne présentent aucune salissure visible et répéter le cycle si nécessaire. 3 Vérifier l'absence de dommages visibles sur les composants et les remplacer si nécessaire. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 193 Actichlor plus Ecolab USA Agents libérant de Descogen Liquid Antiseptica l'oxygène Descogen Liquid r.f.u. Oxygenon Liquid r.f.u. Dismozon plus BODE Chemie Oxycide Ecolab USA Perform Schülke & Mayr SteriMax Wipes Aseptix Incidin OxyWipes Ecolab USA Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 194 Dräger précise que les agents libérant de l'oxygène et du chlore peuvent décolorer certains matériaux. Ces décolorations ne signifient pas que le produit ne fonctionne pas correctement. L'utilisation d'autres désinfectants est à vos risques et périls. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 195 à la vapeur avec vide fractionné. Procédure : 1 Stériliser les composants (maximum 134 °C (273,2 °F), 5 min). 2 Vérifier l'absence de dommages visibles sur les composants et les remplacer si nécessaire. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 196 à la page 54. Vérification de l’état opérationnel Prérequis : – L’appareil a été monté et préparé de sorte à être opérationnel. Procédure :  Contrôler l'état opérationnel, voir chapitre«Mise en service» à la page 73. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 197 ... 204 Remplacement du diaphragme de la valve expiratoire réutilisable ... . . 204 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 198 REMARQUE des chocs électriques. Si Savina 300 est utilisé dans les conditions suivantes, les intervalles spécifiés, par ex. pour le Le boîtier doit être ouvert uniquement par les contrôle des batteries, doivent être réduits : groupes d'utilisateurs auxquels est assignée...
  • Page 199 2 ans ou au plus tard après 12000 heures de fonctionne- ment, selon le cas. Ensuite, tous les ans ou toutes les 6 000 heures de fonc- tionnement, selon le cas. Contrôles de sécurité Tous les 12 mois Personnel d'entretien Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 200 – Résistance de contact du conducteur de protection 0,2  – Courant de fuite équivalent (appareil) 1 mA – Courant de fuite équivalent (patient) 5 mA Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 201 Tous les 8 ans Remplacer Personnel d'entretien spécialisé 1) Le test de capacité de la batterie externe ne fait pas partie du service fourni par DrägerService ; il ressort donc de la res- ponsabilité de l'utilisateur. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 202 2 Retirer le microfiltre sali (A) du support et le jeter avec les déchets ménagers. 3 Insérer le nouveau microfiltre (A) jusqu’en butée dans le support. 4 Fixer le cache du filtre, voir page 70. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 203 1 Retirer le cache du filtre, voir page 70. 2 Retirer le microfiltre sali (A) du cache (B) et le jeter avec les déchets ménagers. 3 Remplacement du filtre à poussière (A) 4 Fixer le cache du filtre, voir page 70. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 204 5 Remettre le capot protecteur (B) et serrer la vis avec une pièce de monnaie. 6 Mettre le Savina 300 sous tension et patienter jusqu'à la fin de la phase de réchauffement des cellules O (10 à 20 minutes).
  • Page 205 ....207 Élimination du dispositif ....207 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 206 La batterie installée dans le dispositif médical doit donc être retirée par le personnel de maintenance avant l’élimination du dispositif. Observer les lois et les réglementations applicables pour la mise au rebut des batteries. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 207 Ce dispositif doit être éliminé conformément à la règlementation nationale. Dans les pays de l’Union européenne, Dräger organise le renvoi du dispositif. De plus amples informations sont disponibles sur le site Internet www.draeger.com (terme de recherche : DEEE). Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 208 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 209 Caractéristiques d'alimentation ..223 Système d'alarme du Savina 300 ..228 Seuils d'alarme automatiques ... . 229 Associations d’appareils .
  • Page 210 VC-VC / VC-VAC, VC-VACI, VC-VIV, PC-BIPAP, PC-VAC, PC-APRV, SPN-VS-PEP Fréquence respiratoire FR De 2/min à 80/min Précision ±1/min Fréquence respiratoire durant la ventilation 2/min à 80/min d'apnée FR (0 = ventilation d'apnée désactivée) Précision ±1/min Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 211 être jusqu’à 2,5 Vol% supérieure à la valeur mesu- rée. <60 s 0...90 (VT = 500 mL, valeurs maximales pour la com- binaison d'accessoires conformément à la norme ISO 80601-2-12) Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 212 0,2 à 22,0 s haut 0,1 à 22,0 s Précision 0,1 s Résolution 0,05 s dans la plage jusqu'à 1 s, 0,1 s dans la plage au-dessus de 1 s Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 213 à haute pression débit inspiratoire, 2 bar (ou 200 kPa ou 29 psi), uniquement) 10 L/min max., le ventilateur Savina 300 tient compte du débit du nébuliseur et maintient le volume minute à un niveau constant Oxygénation pour l’aspiration endotrachéale (avec...
  • Page 214 10 cmH O/L/s à 60 L/min 10 mbar/L/s à 30 L/min 10 hPa/L/s à 30 L/min 10 cmH O/L/s à 30 L/min Circuit patient pour patients pédiatriques 1 mL/mbar Compatibilité 1 mL/hPa 1 mL/cmH Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 215 O à 15 L/min Fonctions supplémentaires Valve à compensation inspiratoire Ouvre le système respiratoire en cas de panne Valve de sécurité Ouvre le système patient à 120 mbar (ou hPa ou cmH O) max. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 216 Débit constant (thérapie à l'O Débit Débit inspiratoire de crête Débit pointe Plage 0 à 196 L/min BTPS Résolution 1 L/min Précision ±10 % de la valeur mesurée ou ±1 L/min, la valeur la plus élevée s'appliquant Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 217 Mode d'application VNI: ±18 % de la valeur mesurée ou ±20 L/min, la valeur la plus élevée s'appliquant Mode d’application Sonde (sans fuite) : ±10 % de la valeur mesurée ou ±10 L/min, la valeur la plus élevée s'appliquant Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 218 1 mbar/L/s (ou hPa/L/s ou cmH O/L/s) Précision (uniquement sans fuite et sans respi- ±5 mbar/L/s (ou hPa/L/s ou cmH O/L/s) ou ±40 %, ration spontanée, C 10 mL/mbar ou (mL/hPa la valeur la plus élevée s'appliquant ou mL/cmH Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 219 CO Réalisation du contrôle du circuit patient Fuite Plage 0 à 9999 mL/min Résolution 1 mL/min Précision ±20 % de la valeur mesurée ou ±0,5 L/min, la valeur la plus élevée s'appliquant Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 220 Plage pour les alarmes de haute priorité, selon 63 dB (A) à 75 dB (A) le paramètre de volume Plage pour les alarmes de moyenne priorité, 62 dB (A) à 74 dB (A) selon le paramètre de volume Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 221 Si le seuil d’alarme inférieur a été dépassé pendant au moins 20 s Plage de réglage Les deux seuils d'alarme sont affectés automati- quement à la valeur réglée : 60 Vol% à ±4 Vol% 60 Vol% à ±6 Vol% Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 222 – Durant les15 premières secondes après la mise sous tension de l'appareil – En mode d'attente et pendant 15 secondes après le démarrage de la ventilation – Pendant la détection d'une déconnexion et durant 15 secondes après la reconnexion Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 223 Capacité minimum 17 Ah Courant d'entrée (CC) Généralement 5 A, max. 15 A Courant de charge La batterie externe est montée sur le chariot Dräger Savina 300 ou le chariot compact Dräger Savina 300. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 224 Air exempt de poussière (filtré avec taille de pores <1 µm) Alimentation en gaz (LPO) Tuyau de raccordement Max. ø 7 mm Valve de retour Résistance d'environ 50 mbar (ou hPa ou cmH à un débit de 10 L/min Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 225 Dispositif de base (18,11 x 15,08 x 14,33 0,08 in) 577 x 1295 x 677 5 mm Appareil avec chariot Dräger Savina 300 (22,72 x 50,98 x 26,65 0,20 in) 577 x 1295 x 677 5 mm Appareil avec chariot compact Dräger (22,72 x 50,98 x 26,65 0,20 in)
  • Page 226 Caractéristiques techniques Caractéristiques d'alimentation (suite) Charge max. Charge pour le chariot Dräger Savina 300 100 kg (220,5 lb) Charge pour le chariot compact Dräger 54 kg (119,0 lb) Savina 300 Incluse : Charge maximum du support universel 10 kg (22,0 lb)
  • Page 227 21 Vol% Vitessedéb. 30 mbar/s (ou hPa/s ou cmH O/s) 12/min 5 mbar (ou hPa ou cmH Compliance du poumon d’essai 50 mL/mbar (50 mL/cmH Résistance du poumon d’essai 5,0 mbar/L/s (5,0 cmH O/L/s) Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 228 Les alarmes sonores et optiques se déclenchent Consulter attentivement le chapitre«Mise en dès la détection d’un incident, sans aucun délai. service» à la page 73 avant d’utiliser le Savina 300 sur un patient. REMARQUE Lorsque l’appareil est en fonctionnement, tous les Certaines conditions d’alarme dépendent de...
  • Page 229 Ces conditions d’alarme peuvent également être du mode de veille (voir page 110) et la mise hors désactivées en groupe par l'utilisateur, voir chapitre tension du Savina 300 (voir page 111). «Monitorage» à la page 127. Seuils d'alarme automatiques Les tableaux suivants décrivent les seuils d'alarme qui ne peuvent pas être réglés par l'utilisateur.
  • Page 230 L’organisation opérationnelle doit s’assurer que l’association d’appareils satisfait les éditions applicables des normes relatives aux dispositifs médicaux. Les associations d'appareils homologuées par Dräger respectent les exigences des normes suivantes : Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 231 équipement risque de ne pas apporter la protection adéquate aux services de communication à radiofréquences. Il se peut que l’utilisateur doive prendre des mesures d’atté- nuation, comme réorienter l’équipement ou le changer d’emplacement. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 232 80 MHz à 2,7 GHz : (CEI 61000-4-3) 20 V/m : Savina 300 sans chariot 10 V/m : Savina 300 avec son chariot en utilisation hospita- lière 3 V/m : Savina 300 avec capteur de CO Perturbations conduites à haute fréquence 150 kHz à...
  • Page 233 24 V CC du côté réseau et consulté. qui répondent à l'une des normes suivantes : – CEI 60950-1 : Circuits SELV non mis à la terre – CEI 60601-1 (à partir de la 2e édition) : Circuits secondaires tactiles Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 234 Un logiciel "Open Source" peut être soumis à différents termes de licence. Des informations additionnelles sur le logiciel "Open Source" utilisé sur cet appareil sont disponibles sur la page Web suivante : www.draeger.com/opensource Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 235 Mesure du débit ......263 Mesures du CO ......263 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 236 Le nombre de cycles de Si le temps de pause inspiratoire Plateau est ventilation machine est déterminé par la fréquence désactivé, le ventilateur Savina 300 bascule respiratoire FR. immédiatement en phase d’expiration dès l’application du volume courant réglé VT.
  • Page 237 FR. Informations additionnelles Une description détaillée des fonctions de ventilation suivantes sur trouve sur page 246 : – Ventilation à volume contrôlé sans plateau – Accélération du débit – Limitation de la pression Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 238 VT. réduit le temps expiratoire. Le ventilateur Lorsque la fonction de ventilation Pression limite Savina 300 prolonge le temps expiratoire ou le est activée, l'élément de commande P est actif. temps de respiration spontanée suivant du temps Le volume courant réglé...
  • Page 239 Si le patient respire au début de la fenêtre de trigger et qu'il a déjà inspiré un volume important, Savina 300 prend ce volume en compte. Au cours du cycle de ventilation machine suivant, le ventilateur réduit la phase de débit inspiratoire et le temps inspiratoire.
  • Page 240 T soit écoulé, une pause Le nombre max. de cycles de ventilation est inspiratoire est introduite. déterminé par la fréquence respiratoire FR. Cependant, ce nombre est uniquement délivré si la respiration spontanée est insuffisante. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 241 Le temps expiratoire est respiratoire du patient. L'augmentation de pression déterminé par la fréquence respiratoire FR et par le est déterminée par l'accélération du débit temps inspiratoire T . Un cycle de ventilation Vitessedéb.. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 242 La pression, « P – PEP », de la mécanique synchronisation du cycle de ventilation machine insp ventilatoire (résistance et compliance) et du réflexe réduit la durée du cycle de ventilation machine. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 243 500 ms pour l'expiration précédente. La synchronisation du cycle de ventilation machine réduit le temps expiratoire. Savina 300 prolonge le temps expiratoire ou le temps de respiration spontanée suivant du temps manquant. Cela permet d'éviter toute augmentation dans la...
  • Page 244 Pour plus d'informations sur l'accélération du débit, . Pendant les temps expiratoires très courts haut voir voir page 246. Savina 300 passe à un niveau bas de pression P . Les zones normales des poumons basse sont vidées, mais le volume des zones "lentes" du poumon diminue seulement légèrement.*...
  • Page 245 Débit Critère d'arrêt inspiratoire Lorsque la pression assistée n'est pas activée, la respiration spontanée du patient est seulement assistée par une PEP accrue. Pour plus d'informations sur l'aide inspiratoire, voir voir page 246. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 246 Principe de fonctionnement Fonctions générales de ventilation Accélération du débit Savina 300 garantit un temps expiratoire minimum de 500 ms et limite le rapport I:E résultant à un Le paramètre Vitessedéb. permet de modifier maximum de 4:1. l'augmentation de pression et de débit au début de l'inspiration.
  • Page 247 – Au plus tard au bout de 4 secondes en l'absence des deux autres critères. Dans ce cas, le ventilateur Savina 300 affiche le message d'alarme de basse priorité AI > 4 s. En cas de dépassement du délai trois fois de suite, le ventilateur Savina 300 génère le message...
  • Page 248 Le patient peut respirer spontanément et les cycles ventilation VC-VACI avec AutoFlow. de ventilation machine sont synchronisés avec la respiration spontanée du patient. La fréquence Pour permettre à Savina 300 de détecter une respiratoire d'apnée FR reste constante. apnée, la mesure du débit doit fonctionner et le Savina 300 fournit une ventilation assistée...
  • Page 249 Grâce au seuil du trigger Trigger, les cycles de ventilation machine et l'aide inspiratoire AI sont synchronisés avec les efforts inspiratoires. L'activité respiratoire spontanée du patient est indiquée à l'écran par la brève apparition du symbole Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 250 La fonction de soupir peut être activée dans les élevée et une durée de remplissage plus modes de ventilation VC-VC/VC-VAC et VC-VIV. importante est généralement disponible. Lorsque la fonction de soupir est activée, la Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 251 PEP. spontanée. En général, le temps inspiratoire sélectionné T Lorsque le patient respire, le ventilateur Savina 300 bien plus long que le temps de remplissage des fournit un débit inspiratoire additionnel, limité par le poumons. La pression inspiratoire P...
  • Page 252 (!). En cas de dépassement du seuil trois plat lors de l'inspiration machine, la pression de plateau fois de suite, le ventilateur Savina 300 génère un ne varie pas pendant toute la durée de cette message d'alarme de haute priorité (!!!). Le volume respiration.
  • Page 253 Principe de fonctionnement Procédure de démarrage avec AutoFlow Lorsque AutoFlow est activé, le ventilateur Savina 300 applique le volume courant réglé VT en effectuant un cycle de ventilation à volume contrôlé. La pression plateau P calculée pour plat cette respiration sert de valeur de démarrage à la pression inspiratoire pour la fonction AutoFlow.
  • Page 254 La compensation automatique du tube régularise la Calcul de la pression trachéale pression des voies aériennes au niveau de la Savina 300 calcule la pression trachéale en trachée. Cette fonction calcule et affiche la fonction d'une fonction au carré de la résistance du pression trachéale en fonction d'un modèle...
  • Page 255 AutoFlow. Lorsque la compensation de tube est activée, Savina 300 contrôle la pression de ventilation de sorte que la résistance respiratoire sur le tube soit compensée. Selon la direction du débit du patient, la pression des voies aériennes augmente pendant...
  • Page 256 8,00 4,50 8,50 5,17 8,50 3,70 9,00 4,29 9,00 2,95 9,50 3,80 9,50 2,65 10,00 3,50 10,00 2,50 10,50 3,00 10,50 2,05 11,00 2,50 11,00 1,65 11,50 2,00 11,50 1,35 12,00 1,50 12,00 1,10 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 257 Les fuites sont plus importantes avec la ventilation non invasive qu'avec la ventilation invasive. Savina 300 prend donc les fuites en compte dans le mode d'application VNI. Le trigger inspiratoire est automatiquement adapté aux fuites mesurées.
  • Page 258 PEP intrinsèque. À la fin de l'intervalle de trap ne participe pas à l'échange gazeux. mesure1, le Savina 300 ouvre la valve expiratoire et, pendant un intervalle de mesure 2, mesure le PEP intrinsèque est mesurée en deux phases.
  • Page 259 Oxygène basse pression (LPO) Calibration de l'O en mode LPO Le mode LPO permet d'alimenter le Savina 300 à l'aide de sources externes d'oxygène basse pression, par exemple un concentrateur d'O La calibration des cellules O s'effectue en mode Savina 300 peut donc être alimenté...
  • Page 260 Résultat : Débit LPO = 6 L/min – Si la valeur FiO est trop basse, régler une valeur supérieure pour le débit LPO. – Si la valeur FiO est trop élevée, régler une valeur inférieure pour le débitLPO. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 261 Compensation automatique des fuites La fonction de compensation automatique des Volume courant VT fuites du ventilateur Savina 300 garantit que la Dans le mode de ventilation à volume contrôlé, ventilation s'adapte aux nouvelles conditions après le Savina 300 fournit un volume additionnel pour seulement quelques cycles de ventilation en cas de compenser les fuites.
  • Page 262 1) La compensation des fuites est activée. 2) La compensation des fuites est désactivée. Contrôle des fuites Si le ventilateur Savina 300 détecte une fuite significative en mode d'application Sonde, un message d'alarme de basse priorité Fuite s'affiche. Le cas échéant, le circuit respiratoire et la sonde doivent être vérifiés afin de s'assurer qu'ils ne...
  • Page 263 à 564 mL BTPS lorsqu'il est chauffé à 37 °C (99 °F) et humidifié à 100 % d'humidité relative. Le ventilateur Savina 300 contrôle le volume courant de sorte que la valeur du volume courant réglé soit appliquée dans les poumons dans des conditions BTPS.
  • Page 264 13 Valve expiratoire 28 Filtre antibactérien 14 Valve de retour 29 Humidificateur de gaz respiratoire 15 Capteur du débit expiratoire 30 Nébuliseur de médicaments 16 Capteur de pression barométrique 1 31 Mesures du CO Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 265 (HPO) élevée. expiratoire et le capteur de débit expiratoire L'oxygène provenant de l'alimentation (centrale) en peuvent être retirés du Savina 300 à des fins de gaz entre dans l'appareil via la connexion d'entrée nettoyage. de gaz pour HPO et le filtre suivant (3) ; il est ensuite Pour convertir le débit de masse en un débit...
  • Page 266 100 Vol%. Un nébuliseur de médicaments pneumatique (30) peut être raccordé à la sortie de gaz du nébuliseur (27). Savina 300 fournit un débit depuis l'alimentation HPO pour piloter le nébuliseur de médicaments. Le régulateur de pression en aval (25) limite la pression variable d'alimentation en oxygène à...
  • Page 267 Réglages ATC VC-VACI Réglages principaux Autres réglages Ventilation apnée Trigger débit AutoFlow Réglages ATC VC-VIV Réglages principaux Autres réglages Soupir Trigger débit AutoFlow Réglages ATC PC-VAC Réglages principaux Autres réglages Soupir Trigger débit Réglages ATC Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 268 Touche dans la barre de Onglet horizontal Onglet vertical Fonctions menu principal Jour/Nuit Geler courbes Groupe Touche dans la barre de Onglet horizontal Onglet vertical Fonctions menu principal Procédures spéciales... Pause expiratoire PEP intrinsèque Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 269 , I:E, T imax insp , PEP, P haute basse haut Réglages 3 Ventilation apnée AutoFlow Réglages ATC Type sonde Ø sonde Réglages d'alarme VM, Paw, VT, FR, T etCO , FiO Mot de passe Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 270 Taille corporelle et poids idéal Contrôler réglages Marche: Démarrer la ventilation Démarrer la thérapie O Veille Contrôle appareil Contrôle appareil Contrôle circ. resp. Circuit respiratoire Contrôle circuit respiratoire Résultats du contrôle Contrôle circuit respiratoire Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 271 A prospective multicenter trial. Critical Care Medicine 19:1234 - 1241 Guttmann W, Eberhard L, Fabry B, et al.: Continuous Calculation of Tracheal Pressure in Tracheally Intubated Patients. Anesthesiology 79 (1993): 503-513 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 272 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 273 Boucles, évaluation ..... 126 Code QR, balayage ....152 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 274 Filtre expiratoire ......55 Sélection ......84 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 275 Affichage ......121 Produits à usage unique ....12 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 276 Vue d’ensemble ......21 Zone de monitorage ..... 39 Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 277 Etiquettes relatives aux options Etiquettes relatives aux options Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 278 Etiquettes relatives aux options Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 279 Etiquettes relatives aux options Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 280 Etiquettes relatives aux options Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 281 Etiquettes relatives aux options Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 282 Etiquettes relatives aux options Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 283 Etiquettes relatives aux options Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 284 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 285 Mot de passe utilisateur pour Savina 300 Logiciel 5.n Découpe de la notice d'utilisation pour Savina 300 Logiciel 5.n Afin d’empêcher les modifications non autorisées, les réglages de démarrage (Paramétrage système > Réglages démarrage) sont protégés par le mot de passe utilisateur par défaut suivant :...
  • Page 286 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 287 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d’utilisation Savina 300 Logiciel 5.n...
  • Page 288 Cette notice d'utilisation n'est valable que pour le modèle Savina 300 Logiciel 5.n avec le numéro de série : Si cette notice d'utilisation ne comporte aucun numéro de série Dräger, elle n'est fournie qu'à titre informatif et n'est pas spécifique à un appareil.