Télécharger Imprimer la page

Dräger VentStar Helix heated Plus Notice D'utilisation page 38

Publicité

Lietuvių
Naudojimo instrukcija Šildomas „VentStar Helix (N)" / dvigubai šildomas „VentStar Helix (N)" lt
Šildomas „VentStar Helix (N) Plus" / dvigubai šildomas „VentStar Helix (N) Plus"
Prekių ženklai
„Dräger" priklausantys prekių ženklai
Prekių ženklas
®
„VentStar
"
®
„Evita
"
®
„Babylog
"
Šalių sąrašas, kuriose šie prekių ženklai yra registruoti, pateikiamas
tinklalapyje: www.draeger.com/trademarks
Saugos informacijos apibrėžtys
ĮSPĖJIMAS
ĮSPĖJIMO pranešimas suteikia svarbią informaciją apie galimai
pavojingą situaciją, kuri, jei jos nebus išvengta, gali būti mirties
arba sunkių sužalojimų priežastis.
ATSARGIAI
Pranešimas ATSARGIAI suteikia svarbią informaciją apie galimą pavo-
jingą situaciją, kuri, jei jos nebus išvengta, gali naudotojui arba pacien-
tui sukelti lengvą arba apysunkį kūno sužalojimą arba pakenkti
medicinos priemonei ar kitam turtui.
PASTABA
PASTABA suteikia papildomą informaciją, kaip išvengti nesklandumų
darbo metu.
Reikalavimai naudotojų grupei
Sąvoka „naudotojų grupė" apibūdina atsakingus darbuotojus, kuriuos
gaminį naudojanti organizacija paskyrė atlikti tam tikrą užduotį naudojant
gaminį.
Prietaisą naudojančios organizacijos atsakomybė
Gaminį naudojanti organizacija privalo užtikrinti:
kiekviena naudotojų grupė turėtų reikiamą kvalifikaciją (pvz., būtų
dalyvavusi specialistų mokymuose arba reikiamų žinių būtų įgijusi
dirbdama);
kiekviena naudotojų grupė būtų išmokyta atlikti tam tikrus darbus;
kiekviena naudotojų grupė perskaitė ir suprato atitinkamus šio
dokumento skyrius.
Naudotojų grupės
Klinikiniai naudotojai
Ši naudotojų grupė naudoja gaminį pagal paskirtį.
Naudotojai turi specialių medicinos žinių apie gaminio naudojimą.
Simboliai ir sutrumpinimai
Daugiau informacijos apie simbolius pateikta puslapyje:
www.draeger.com/symbols
Pagaminta nenaudo-
LATEX
jant natūralaus kaučiu-
ko latekso
Atsargiai
Nenaudoti pakartotinai
Nenaudokite, jei pa-
žeista pakuotė
Aplinkos slėgis
Sunaudoti iki
Naujagimiams
REF
Pagaminimo data
LOT
Gamintojas
Didelio tankio polietile-
2
nas
PE-HD
Gaminys yra medicinos
MD
priemonė (CE atitikties
vertinimo procedūra)
N
Neonatalinis
ID
Vidinis skersmuo
OD
Išorinis skersmuo
38
Jūsų ir Jūsų pacientų saugumui
ĮSPĖJIMAS
Netinkamo veikimo ar naudojimo pavojus
Naudojantis medicinos priemone, būtina visiškai suprasti visas
šios naudojimo instrukcijos dalis ir griežtai jų laikytis. Šią medi-
cinos priemonę galima naudoti tik pagal paskirtį, kuri nurodyta
skyriuje „Paskirtis". Griežtai laikykitės visų ĮSPĖJIMŲ ir ATSAR-
GIAI pranešimų, esančių šioje naudojimo instrukcijoje bei medi-
cinos priemonės etiketėse.
Šių saugos reikalavimų nesilaikymas reiškia medicinos priemo-
nės naudojimą ne pagal paskirtį.
ĮSPĖJIMAS
Kad būtų išvengta užteršimo ir sutepimo, medicinos priemonę
reikia laikyti supakuotą tol, kol bus pasirengta ją naudoti. Nenau-
dokite medicinos priemonės, jei pakuotė pažeista.
ĮSPĖJIMAS
Medicinos priemonės neskirtos asmeniniam naudojimui. Kliniki-
niame pakete yra tik vienas naudojimo instrukcijos egzemplio-
rius, todėl jį reikėtų laikyti visiems naudotojams prieinamoje
vietoje.
ĮSPĖJIMAS
Veikimo sutrikimo pavojus
Kliūtys, pažeidimas ir pašalinės medžiagos gali sukelti gedimą.
Prieš montuodami patikrinkite visus sistemos komponentus, ar
juose nėra kliūčių, pažeidimų ir pašalinių medžiagų.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus netinkamai naudojant
Kvėpavimo kontūrą prie pagrindinio prietaiso reikia montuoti pa-
gal „Fisher & Paykel" MR850 drėkintuvo ir naudojamo pagrindi-
nio prietaiso, su kuriuo kvėpavimo kontūras naudojamas,
instrukcijas.
ĮSPĖJIMAS
Nekeiskite medicinos priemonės. Pakeitimai gali pakenkti arba
kliudyti tinkamam prietaiso veikimui, o tai gali sužaloti pacientą.
PASTABA
Prijungdami ar atjungdami kvėpavimo ortakius, juos laikykite už movos,
o ne spiralinio sutvirtinimo. Priešingu atveju kvėpavimo ortakis gali per
daug išsitempti ir būti pažeistas.
Saugoti nuo tiesioginių
saulės spindulių
Žr. naudojimo instruk-
Privalomas pranešimas apie nepageidaujamus reiškinius
ciją
Apie sunkius nepageidaujamus šio gaminio sukeliamus reiškinius būtina
pranešti „Dräger" ir atsakingoms institucijoms.
Ribinė temperatūra
Paskirtis
Dvigubai šildomas „VentStar Helix (N) Plus" (MP02650): – tai įkvėpimu ir
Neatidarykite peiliu
iškvėpimu šildoma vienkartinė kvėpavimo apytakos grandinė su
drėkinimo kamera, skirta naujagimams pacientams, kurių iškvepiamasis
tūris yra 100 mL, tinkamam „Fisher & Paykel" MR850 drėkintuvui
Santykinis drėgnis
prijungti, kad pacientui būtų tiekiamos sudrėkintos kvėpavimo dujos.
Šildomas „VentStar Helix (N) Plus" kvėpavimo kontūras (MP02608): – tai
kvėpavimu šildoma vienkartinė kvėpavimo apytakos grandinė su
Išeiga
drėkinimo kamera, skirta naujagimams pacientams, kurių iškvepiamasis
tūris yra 100 mL, tinkamam „Fisher & Paykel" MR850 drėkintuvui
prijungti, kad pacientui būtų tiekiamos sudrėkintos kvėpavimo dujos.
Kiekis
Sistemos suderinamumas
Kvėpavimo kontūrai yra išbandyti dėl sistemos suderinamumo ir leisti
naudoti su tam tikrais pagrindiniais prietaisais, pvz., „Babylog VN" serijos
Prekės kodas
ventiliatoriais.
Daugiau informacijos apie sistemos suderinamumą žr. pagrindinių
prietaisų pagalbinių reikmenų lape arba kituose „Dräger" pateiktuose
Partijos numeris
dokumentuose.
Kontraindikacijos
Saugoti nuo lietaus
Nenustatyta sąlygų, dėl kurių būtų negalima naudoti prietaiso.
Pacientų tikslinės grupės
Šiam gaminiui taikomos prijungto pagrindinio įrenginio tikslinės pacientų
Importuotojas
grupės. Jos išvardytos pagrindinio įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Kvėpavimo kontūras tinka aukšto dažnio virpesių ventiliacijai, kai
pacientas sveria iki 8 kg.
Naudojimo aplinka
Prietaisas yra skirtas stacionariam naudojimui ligoninėse ir medicinos
kabinetuose arba gabenant pacientą ligoninės viduje.
Nenaudokite prietaiso šioje naudojimo aplinkoje:
magnetinio rezonanso tomografe;
naudojant elektrokauterį;
Naudojimo sąlygos
Jei būtinas kvėpavimo dujų laidumas tarp ventiliacijos prietaiso
(pvz., kritinės priežiūros ventiliatoriaus) ir paciento jungties
(pvz., endotrachėjinio vamzdelio, tracheostomijos kaniulės, gerklų
kaukės, NIV kaukės), nėra alternatyvų kvėpavimo kontūrų naudojimui.
Indikaciją dėl konkretaus kvėpavimo kontūro konkrečiam pacientui
nustato gydytojas savo nuožiūra, be kitų aspektų, atsižvelgdamas į
paciento simptomus, konkrečią (-as) diagnozę (-es), diagnostinius
duomenis, patofiziologinius argumentus, techninius reikalavimus ir
asmeninę patirtį.
Lietuvių
Apžvalga
Dvigubai šildomas „VentStar Helix (N) Plus" (MP02650)
D
O
F
E
L
I
C
J
H
P
Šildomas „VentStar Helix (N) Plus" (MP02608)
D
O
F
Q
L
I
C
J
H
P
Kvėpavimo kontūrą sudaro:
A prietaiso pusės įkvėpimo žarnos jungtis;
B drėkinimo kameros prijungimo žarna (mėlyna);
C šildoma įkvėpimo žarna (mėlyna);
D Y formos detalė (paciento pusės jungtis);
E šildoma iškvėpimo žarna (balta);
F
prietaiso pusės iškvėpimo žarnos jungtis;
G drėkinimo kamera naujagimiams („VentStar Neo") su mėlyna plūde,
skirta automatiškai nutraukti vandens tiekimą;
H didžiausio vandens lygio indikatorius;
I
temperatūros jutiklis iš paciento pusės
J
temperatūros jutiklis iš drėkintuvo pusės
K tiekimo talpykla (ne kvėpavimo apytakos grandinės dalis);
L
įkvėpimo žarnos pailginimas inkubatoriui (mėlynas, iš anksto
surinktas);
M įkvėpimo žarnos šildytuvo jungtis;
N iškvėpimo žarnos šildytuvo jungtis;
O dviguba prietaiso pusės jungtis (MP02655) ventiliatoriams prijungti
(su MP02650 ir MP02608 netiekiama).
Naudojant MP02650 arba MP02608, jungties reikia visiems „Dräger"
ventiliatoriams, skirtiems naudoti su šia medicinos priemone
(išskyrus „Babylog" prietaisus);
P įkvėpimo žarnos jungtis (drėkintuvo pusės temperatūros jutikliui
prijungti);
Q iškvėpimo žarna su vandens gaudykle;
R Vandens gaudyklė
Naudodami su „Dräger" vaistų rūkiniu purkštuvu, naudokite minkštąją
jungtį N, kaip parodyta paveikslėlyje:
D
S
S minkštoji jungtis N (MP03826)
T
Vaistų įpurškiklis (pvz., 8411030)
U įkvėpimas
V iškvėpimas
Naudojimo instrukcija Šildomas „VentStar Helix (N)" / dvigubai šildomas „VentStar Helix (N)"
O
K
A
N
M
B
G
MR850
O
K
A
R
M
B
G
MR850
V
U
T

Publicité

loading