Télécharger Imprimer la page
BRP Can-am Outlander 2023 Serie Guide Du Conducteur
Masquer les pouces Voir aussi pour Can-am Outlander 2023 Serie:

Publicité

Liens rapides

OUTLANDER ET
OUTLANDER MAX
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient des informa-
tions sécuritaires importantes
Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ans ou plus.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
Le retrait ou la modification des pièces liées aux émissions d'échap-
pement et aux émissions de ce véhicule hors route est illégal.
Les contrevenants s'exposent à des pénalités civiles et/ou criminelles
en vertu des lois de la Californie et fédérales.
219002372_FR
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRP Can-am Outlander 2023 Serie

  • Page 1 OUTLANDER ET OUTLANDER MAX GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient des informa- tions sécuritaires importantes Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ans ou plus. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
  • Page 2 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E D D E E C C E E V V É É H H I I C C U U L L E E P P E E U U T T Ê Ê T T R R E E D D A A N N G G E E - - R R E E U U S S E E .
  • Page 3 MC® Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés. Voici une liste partielle des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. Les marques commerciales peuvent ne pas être enregistrées dans toutes les juridictions.
  • Page 4 GUIDE DU CONDUCTEUR Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 5 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Page 6 Outlander PRO HD7 XU 4x4 Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États mem- bres de l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Is-...
  • Page 7 GUIDE DU CONDUCTEUR En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T I I n n d d i i q q u u e e u u n n d d a a n n g g e e r r p p o o t t e e n n t t i i e e l l q q u u i i , , s s ’ ’ i i l l n n ’ ’ e e s s t t p p a a s s é é v v i i t t é é , , p p e e u u t t s s e e t t r r a a - - d d u u i i r r e e e e n n b b l l e e s s s s u u r r e e s s é...
  • Page 8 T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S A A P P P P O O S S É É E E S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E ( ( ( ( T T O O U U S S L L E E S S P P A A Y Y S S À...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E ....................1 1 9 9 5 5 Fonctionnement pendant le rodage.......
  • Page 11 TABLE DES MATIÈRES Radiateur ............259 Liquide de refroidissement......... 261 Système d'échappement........... 266 Boîte de vitesses............ 268 Différentiel avant ............ 271 Entraînement final arrière .......... 274 Câble d’accélérateur ..........276 Bougies .............. 280 Couvercle de la boîte de vitesses CVT ......281 Courroie d'entraînement ...........
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S P P A A R R É...
  • Page 13 TABLE DES MATIÈRES C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S C C A A R R A A C C T T É...
  • Page 14 TABLE DES MATIÈRES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 15 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E...
  • Page 16 Félicitations! Vous êtes maintenant propriétaire d’un tout nouveau ® Can-Am Vous profiterez de la garantie limitée BRP et du réseau de concessionnaires Can-Am hors route autorisés, toujours prêts à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous avez besoin.
  • Page 17 INFORMATIONS GÉNÉRALES – Sur les modèles 2 places, le passager doit être capable de poser les pieds sur les marchepieds et de tenir les poignées de maintien en tout temps lorsqu’il est assis dans le véhicule. F F o o r r m m a a t t i i o o n n N'utilisez jamais ce véhicule sans avoir reçu la formation adéquate.
  • Page 18 BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi- ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
  • Page 19 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A S S É É C C U U R R I I T T É É Informations sur la sécurité...
  • Page 20 : – N’utilisez qu’un bidon d’essence rouge homologué pour entreposer de l’essence. – Utilisez uniquement un conteneur BRP LinQ pour transporter du carburant à bord du véhicule. – Ce conteneur doit être fermement fixé dans le compartiment de rangement avant à...
  • Page 21 Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement ap- prouvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non auto- risées. Ces modifications et équipements n'ont pas été testés par BRP peuvent présenter des risques. Par exemple, ils peuvent : –...
  • Page 22 M M E E S S S S A A G G E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É S S P P É É C C I I A A U U X X C C E E V V É...
  • Page 23 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX de réaction du conducteur et altèrent ses capacités de jugement. Toujours utiliser votre VTT avec prudence. – Ne faites jamais de cabrés, de sauts ni d’autres cascades. – Ne conduisez jamais à une vitesse excessive. Déplacez-vous à une vitesse qui convient au terrain, à...
  • Page 24 Ajustez votre conduite en fonction de ces éléments. – BRP recommande de rester assis sur votre VTT lorsque vous rou- lez en marche arrière. Évitez de vous tenir debout. Votre poids pourrait se déplacer vers l'avant et s'appuyer contre la manette d'accélérateur, causant ainsi une accélération soudaine pouvant...
  • Page 25 – Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des ac- cessoires pour lesquels il n’est pas conçu. Utilisez seulement des accessoires approuvés par BRP. – Ne dépassez jamais la charge admissible pour ce véhicule. Tenez compte du poids du conducteur, ainsi que de tous les autres ac- cessoires et charges ajoutés.
  • Page 26 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX ou une visière, et porter des gants, des bottes, une chemise ou une veste à manches longues et un pantalon. – Doit être assis sur le siège pour passager prévu à cet effet. – Doit toujours garder les mains sur les poignées de maintien et les pieds sur les repose-pieds lorsque le véhicule roule.
  • Page 27 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S O O P P É É R R A A T T I I O O N N N N E E L L S S Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United States Consumer Product Safety Commission.
  • Page 28 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS Â Â g g e e m m i i n n i i m m a a l l r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E N N o o n n - - r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’...
  • Page 29 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS L L i i m m i i t t a a t t i i o o n n s s p p h h y y s s i i q q u u e e s s d d u u p p a a s s s s a a g g e e r r A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T M M o o d d è...
  • Page 30 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS N N e e j j a a m m a a i i s s t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r p p l l u u s s d d ’ ’ u u n n ( ( 1 1 ) ) p p a a s s s s a a g g e e r r . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T M M o o d d è...
  • Page 31 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS P P a a s s s s a a g g e e r r ( ( s s ) ) a a s s s s i i s s s s u u r r l l e e p p o o r r t t e e - - b b a a g g a a g g e e s s a a v v a a n n t t o o u u a a r r r r i i è...
  • Page 32 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C i i r r c c u u l l a a t t i i o o n n s s u u r r d d e e s s s s u u r r f f a a c c e e s s p p a a v v é é e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e c c e e v v é...
  • Page 33 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS V V é é h h i i c c u u l l e e d d a a n n s s l l e e s s r r u u e e s s , , r r o o u u t t e e s s o o u u a a u u t t o o r r o o u u t t e e s s p p u u b b l l i i q q u u e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E...
  • Page 34 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o n n d d u u i i r r e e s s a a n n s s v v ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e d d u u v v é...
  • Page 35 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D r r o o g g u u e e o o u u a a l l c c o o o o l l A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u v v é...
  • Page 36 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS V V i i t t e e s s s s e e s s e e x x c c e e s s s s i i v v e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e d d u u v v é...
  • Page 37 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E D D é...
  • Page 38 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS P P o o s s i i t t i i o o n n c c o o n n s s e e i i l l l l é é e e d d a a n n s s l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E E E n n l l e e v v e e r r l l e e s s m m a a i i n n s s d d u u g g u u i i d d o o n n ( ( c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ) ) o o u u d d e e s s p p o o i i g g n n é...
  • Page 39 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS T T e e r r r r a a i i n n i i n n c c o o n n n n u u A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e i i m m p p r r u u d d e e n n t t e e d d u u v v é...
  • Page 40 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s u u r r u u n n t t e e r r r r a a i i n n e e x x c c e e s s s s i i v v e e m m e e n n t t r r u u g g u u e e u u x x , , g g l l i i s s s s a a n n t t o o u u m m e e u u b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E...
  • Page 41 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS V V i i r r a a g g e e s s m m a a l l n n é é g g o o c c i i é é s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E V V i i r r a a g g e e i i n n a a d d é...
  • Page 42 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o l l l l i i n n e e s s e e x x c c e e s s s s i i v v e e m m e e n n t t r r a a i i d d e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n s s u u r r d d e e s s p p e e n n t t e e s s t t r r o o p p e e s s c c a a r r p p é...
  • Page 43 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS A A s s c c e e n n s s i i o o n n d d e e c c o o l l l l i i n n e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E M M o o n n t t e e r r l l e e s s c c o o l l l l i i n n e e s s d d e e f f a a ç...
  • Page 44 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D e e s s c c e e n n t t e e d d e e c c o o l l l l i i n n e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E M M é...
  • Page 45 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s o o u u v v i i r r a a g g e e s s d d a a n n s s l l e e s s p p e e n n t t e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E D D é...
  • Page 46 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C a a l l a a g g e e , , r r e e c c u u l l o o u u d d é é b b a a r r q q u u e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l a a m m o o n n t t é é e e d d ' ' u u n n e e p p e e n n t t e e .
  • Page 47 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS N N é é g g o o c c i i a a t t i i o o n n d d e e s s o o b b s s t t a a c c l l e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E N N é...
  • Page 48 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é r r a a p p a a g g e e s s o o u u g g l l i i s s s s a a d d e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E D D é...
  • Page 49 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS E E a a u u p p r r o o f f o o n n d d e e o o u u r r a a p p i i d d e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u v v é...
  • Page 50 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o n n d d u u i i t t e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n i i n n a a d d é...
  • Page 51 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS P P r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e p p n n e e u u s s i i n n a a d d é...
  • Page 52 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS M M o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s i i n n a a p p p p r r o o p p r r i i é é e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d ’...
  • Page 53 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C h h a a r r g g e e r r , , t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r o o u u t t r r a a c c t t e e r r u u n n e e c c h h a a r r g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E S S u u r r c c h h a a r r g g e e d d u u v v é...
  • Page 54 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d e e m m a a t t é é r r i i e e l l i i n n f f l l a a m m m m a a b b l l e e o o u u d d a a n n g g e e r r e e u u x x . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E L L e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t d d e e m m a a t t é...
  • Page 55 L L I I S S T T E E D D ’ ’ I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N A A V V A A N N T T R R A A N N D D O O N N N N É É E E A A v v a a n n t t d d e e d d é...
  • Page 56 LISTE D’INSPECTION AVANT RANDONNÉE É É l l é é m m e e n n t t s s à à ✔ ✔ I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n s s à à e e f f f f e e c c t t u u e e r r i i n n s s p p e e c c t t e e r r Compartiment Vérifiez si la boîte de chargement avant est...
  • Page 57 LISTE D’INSPECTION AVANT RANDONNÉE A A v v a a n n t t d d e e d d é é m m a a r r r r e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r ( ( c c l l é é s s u u r r « « O O N N » » ) ) É...
  • Page 58 LISTE D’INSPECTION AVANT RANDONNÉE É É l l é é m m e e n n t t s s à à ✔ ✔ I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n s s à à e e f f f f e e c c t t u u e e r r i i n n s s p p e e c c t t e e r r (Modèles Réinstallez la clé...
  • Page 59 C C O O N N D D U U I I T T E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Afin d’apprécier pleinement les joies de la conduite de ce véhicule, vous DEVEZ suivre certains conseils et concepts de base.
  • Page 60 CONDUITE DU VÉHICULE Ce véhicule est conçu pour le transport d’un conducteur seulement. Même si le siège du conducteur est long et permet une grande liberté de mouvement, il n’est pas conçu ni prévu pour le transport de passagers. N'installez JAMAIS un siège passager d'après-vente sur un modèle 1 place, ou utilisez les porte-bagages pour transporter un ou plusieurs passagers.
  • Page 61 CONDUITE DU VÉHICULE Consultez un concessionnaire Can-Am hors route autorisé pour les accessoires disponibles dont vous pourriez avoir besoin. V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e Les conditions météorologiques devraient vous aider à...
  • Page 62 CONDUITE DU VÉHICULE Casque homologué Une protection oculaire Mentonnière Protection du thorax Manches longues Gants Pantalon long et résistant Des bottes Des passagers avec un équipement de protection requis T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d ’ ’ u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r M M o o d d è...
  • Page 63 CONDUITE DU VÉHICULE JAMAIS un siège de passager différent de celui qui est recommandé par BRP. N'utilisez pas les porte-bagages ou la surface qu’ils occu- pent pour transporter un ou des passagers. Le transport de plus d’UN (1) passager compromet la stabilité et la maniabilité du véhicule.
  • Page 64 CONDUITE DU VÉHICULE Lunettes de protection avec Corde lentilles colorées Ampoules de rechange Carte des sentiers Trousse d’outils fournie Collations E E n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t Ce véhicule présente, entre autres, l’avantage de vous mener hors des sentiers battus.
  • Page 65 CONDUITE DU VÉHICULE L L i i m m i i t t e e s s d d e e c c o o n n c c e e p p t t i i o o n n Quoique le véhicule soit exceptionnellement robuste pour sa catégo- rie, il s’agit par définition d’un véhicule léger et son utilisation doit se li- miter à...
  • Page 66 CONDUITE DU VÉHICULE Utilisez toujours des techniques de conduite adéquates pour éviter les renversements du véhicule sur les collines et les terrains accidentés et dans les virages. P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o r r p p s s Pour assurer une bonne maîtrise du véhicule, nous vous recomman- dons fortement de garder les mains sur le guidon et à...
  • Page 67 CONDUITE DU VÉHICULE V V i i r r a a g g e e s s Négocier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse. Gardez les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds. Maintenez une vitesse constante ou accélérez légèrement dans le virage.
  • Page 68 CONDUITE DU VÉHICULE Si le véhicule se met à glisser, tournez le guidon dans la direction du glissement jusqu’à la reprise de la maîtrise du véhicule. Ne serrez ja- mais les freins à fond et ne bloquez jamais les roues. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e s s p p n n e e u u s s d d u u v v é...
  • Page 69 CONDUITE DU VÉHICULE contre la manette d'accélérateur, causant ainsi une accélération soudaine. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e a a c c c c é é l l é é r r a a t t i i o o n n s s u u b b i i t t e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e p p o o u u r r r r a a i i t t à à s s o o n n t t o o u u r r p p r r o o v v o o q q u u e e r r u u n n e e p p e e r r t t e e d d e e c c o o n n t t r r ô...
  • Page 70 CONDUITE DU VÉHICULE votre trajectoire. Tenez compte des risques que représente le dépla- cement à flanc de colline. Reportez-vous à DÉPLACEMENT À FLANC DE COLLINE plus bas. D D e e s s c c e e n n t t e e M M o o d d è...
  • Page 71 CONDUITE DU VÉHICULE N'oubliez pas que le conducteur est responsable de la sécurité de son passager. Dans le doute, faites descendre le passager avant de continuer. N’oubliez jamais que la maniabilité et la stabilité du véhicule ainsi que la distance de freinage peuvent varier quand on transporte un passager.
  • Page 72 CONDUITE DU VÉHICULE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e j j a a m m a a i i s s t t e e n n t t e e r r d d ’ ’ i i m m m m o o b b i i l l i i s s e e r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e o o u u d d e e l l e e p p r r o o t t é é g g e e r r d d e e s s d d o o m m m m a a g g e e s s .
  • Page 73 CONDUITE DU VÉHICULE F F r r a a n n c c h h i i s s s s e e m m e e n n t t d d ’ ’ é é t t e e n n d d u u e e s s d d ’ ’ e e a a u u L’eau peut présenter un danger.
  • Page 74 CONDUITE DU VÉHICULE Évitez de freiner brusquement. Cela causera probablement une autre glissade incontrôlée et un renversement ou l'éjection du passager (modèles 2 places). Évitez en tout temps de vous aventurer dans la neige fondante, puis- qu’elle pourrait obstruer le fonctionnement des commandes du véhicule.
  • Page 75 CONDUITE DU VÉHICULE qui peut s’enliser ou perdre toute adhérence. Regardez au loin et soyez vigilant afin de déceler tout signe visible de tels obstacles. Dans le doute, vous devez garder vos distances. Vous ne devez pas conduire sur une étendue d’eau gelée avant d’avoir vérifié que la glace est capable de supporter le poids du véhicule, avec le conduc- teur et sa cargaison.
  • Page 76 CONDUITE DU VÉHICULE Ne jamais oublier que le transport d'un passager peut affecter la ma- niabilité et la stabilité du véhicule. C C o o n n d d u u i i t t e e s s u u r r d d e e s s p p i i e e r r r r e e s s La conduite sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à...
  • Page 77 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E S S E E T T T T R R A A V V A A I I L L T T r r a a v v a a i i l l l l e e r r a a v v e e c c c c e e v v é...
  • Page 78 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Prévoir davantage de distance pour freiner. Fixez la charge le plus bas possible sur les supports pour réduire l'ef- fet d'un centre de gravité trop haut. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L a a m m a a n n i i a a b b i i l l i i t t é...
  • Page 79 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Tableau de charge maximale Modè les 1 Inclut le poids du (517 Charge place conducteur, du maxi passager, du male chargement, des permi Modè accessoires et de la les 2 charge sur le timon. (600 places Réparti uniformément.
  • Page 80 Ne transportez jamais un conteneur d’essence ou de liquides dange- reux sur le porte-bagages. Seul un réservoir de carburant BRP LinQ approuvé peut être fixé soli- dement dans le compartiment de rangement avant du véhicule. R R e e m m o o r r q q u u a a g g e e d d ’ ’ u u n n c c h h a a r r g g e e m m e e n n t t Ne remorquez jamais un chargement qui est fixé...
  • Page 81 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T U U n n j j e e u u d d e e l l a a c c h h a a î î n n e e o o u u d d u u c c â â b b l l e e p p e e u u t t e e n n t t r r a a î î n n e e r r u u n n e e r r u u p p t t u u r r e e o o u u u u n n c c o o n n t t r r e e c c o o u u p p .
  • Page 82 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Une cargaison mal chargée peut entraîner une perte de contrôle de la remorque. Ne dépassez pas la capacité de remorquage ou du timon. Reportez-- vous à la Fiche technique . Vérifiez qu'un minimum de poids appuie sur le timon. Vérifiez que la charge est uniformément distribuée et solidement fixée sur la remorque.
  • Page 83 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S S S U U R R L L E E S S P P R R O O D D U U I I T T S S ( ( C C A A N N A A D D A A / / É...
  • Page 84 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) GENERALE Une mauvaise utilisation du véhicule peut causer des BLESSURES GRAVES ou la MORT. VTT CONÇU POUR USAGE RÉCRÉATIF OU UTILITAIRE. Conducteur et NE JAMAIS NE JAMAIS NE JAMAIS passagers: portez conduire sur la transporter être sous Pas de conducteur de moins de 16 ans...
  • Page 85 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é Lisez et comprenez les étiquettes de sécurité...
  • Page 86 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e S S é é c c u u r r i i t t é é g g é é n n é é r r a a l l e e Informations sur la sécurité...
  • Page 87 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) Modèles 1 places AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte de VTT peut résulter en BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER NE JAMAIS NE JAMAIS NE JAMAIS UN CASQUE ET DES UTILISER SUR ACCEPTER DE CONDUIRE SOUS VÊTEMENTS DE DES VOIES PASSAGERS.
  • Page 88 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) Informations sur la sécurité...
  • Page 89 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) Modèles 2 places AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du véhicule peut causer des BLESSURES GRAVES ou la MORT. CONDUCTEUR ET NE JAMAIS NE JAMAIS NE CONDUISEZ PASSAGER: PORTEZ CONDUIRE TRANSPORTER JAMAIS APRÈS UN CASQUE SUR LA VOIE PLUS DE 1 AVOIR APPROUVÉ...
  • Page 90 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) Informations sur la sécurité...
  • Page 91 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p a a s s s s a a g g e e r r Modèle 1 place Modèles 2 places AVERTISSEMENT...
  • Page 92 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u m m a a t t i i q q u u e e s s – – É...
  • Page 93 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) AVERTISSEMENT Une surcharge ou une pression des pneus incorrecte peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. s’assurer que les pneus sont gonflés à la pression TOUJOURS indiquée.
  • Page 94 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e s s m m a a x x i i m m a a l l e e s s d d e e s s p p o o r r t t e e - - b b a a g g a a g g e e s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t Porte-bagages avant AVERTISSEMENT...
  • Page 95 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) Porte-bagages arrière • NE JAMAIS transporter de passagers sur ce porte-bagage. • Charge avant maximum: 54 kg (120 lb) bien repartie. AVERTISSEMENT • Charge arrière maximum : 109 kg (240 lb) bien repartie. (Incluant le poids de la barre d’attelage s’il y a lieu). 9234 Informations sur la sécurité...
  • Page 96 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) Â Â g g e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t Modèles 1 places Modèles 2 places AVERTISSEMENT...
  • Page 97 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r s s u u r r r r o o u u t t e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce véhicule est un véhicule...
  • Page 98 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Ne placez JAMAIS une charge égale ou supérieure à...
  • Page 99 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m e e n n t t d d u u c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t –...
  • Page 100 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT •...
  • Page 101 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n AVIS •...
  • Page 102 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) C C a a p p a a c c i i t t é é d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e l l e e p p o o i i d d s s e e n n f f l l è è c c h h e e - - É É t t i i - - q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t Informations sur la sécurité...
  • Page 103 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) AVERTISSEMENT Une charge inadéquate de la remorque peut causer une perte de maîtrise, ce qui peut entraîner des bless- ures graves ou le décès. • Poids maximal de remorquage: freiné 830 kg (1830 lb) non freiné...
  • Page 104 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) Informations sur la sécurité...
  • Page 105 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) T T i i r r e e r r u u n n e e c c h h a a r r g g e e e e n n u u t t i i l l i i s s a a n n t t u u n n p p o o r r t t e e - - b b a a g g a a g g e e - - É É t t i i - - q q u u e e t t t t e e d d e e é...
  • Page 106 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u t t r r e e u u i i l l –...
  • Page 107 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r à...
  • Page 108 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) R R i i s s q q u u e e d d e e b b r r û û l l u u r r e e - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t Informations sur la sécurité...
  • Page 109 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS (CANADA/ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e m m o o b b i i l l e e d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t é é à à l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a p p r r o o p p o o s s i i t t i i o o n n 6 6 5 5 d d e e l l ’...
  • Page 110 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S A A P P P P O O S S É É E E S S S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 111 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e S S é é c c u u r r i i t t é é g g é é n n é é r r a a l l e e Modèles 1 place A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 112 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) https://can-am.brp.com/ off-road/safety Brevet : www.brp.com/fr/a-propos-de-brp/brevets.html Informations sur la sécurité...
  • Page 113 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Modèles 2 places A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 114 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) https://can-am.brp.com/ off-road/safety Brevet : www.brp.com/fr/a-propos-de-brp/brevets.html Informations sur la sécurité...
  • Page 115 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p a a s s s s a a g g e e r r Modèles 1 place A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 116 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Informations sur la sécurité...
  • Page 117 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Modèles 2 places A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 118 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Informations sur la sécurité...
  • Page 119 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u m m a a t t i i q q u u e e s s – – É...
  • Page 120 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) kPa (psi) kPa (psi) 55 (8) 55 (8) 69 (10) 69 (10) < 234 kg (517 lb) 90 km/h 55 mi/h < 163 kg (360 lb) Informations sur la sécurité...
  • Page 121 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Modèle 2 places A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 122 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) kPa (psi) kPa (psi) 55 (8) 55 (8) 69 (10) 69 (10) < 272 kg (600 lb) 90 km/h 55 mi/h 90 km/h 55 mi/h <...
  • Page 123 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Porte-bagages avant A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 124 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Porte-bagages arrière A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 125 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Â Â g g e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t Informations sur la sécurité...
  • Page 126 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e c c e e V V T T T T p p a a r r u u n n e e p p e e r r s s o o n n n n e e d d e e m m o o i i n n s s d d e e 1 1 6 6 a a n n s s a a u u g g m m e e n n t t e e l l e e r r i i s s q q u u e e d d e e B B L L E E S S S S U U R R E E S S G G R R A A V V E E S S O O U U D D E E D D É...
  • Page 127 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) Informations sur la sécurité...
  • Page 128 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m e e n n t t d d u u c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t - - É...
  • Page 129 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 130 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 131 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n A A V V I I S S C C e e v v é...
  • Page 132 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C a a p p a a c c i i t t é é d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e l l e e p p o o i i d d s s e e n n f f l l è è c c h h e e - - É É t t i i - - q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t Informations sur la sécurité...
  • Page 133 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 134 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) T T i i r r e e r r u u n n e e c c h h a a r r g g e e e e n n u u t t i i l l i i s s a a n n t t u u n n p p o o r r t t e e - - b b a a g g a a g g e e - - É É t t i i - - q q u u e e t t t t e e d d e e s s é...
  • Page 135 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ’...
  • Page 136 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u t t r r e e u u i i l l –...
  • Page 137 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r à...
  • Page 138 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) R R i i s s q q u u e e d d e e b b r r û û l l u u r r e e - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t Informations sur la sécurité...
  • Page 139 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, vous devez informer immédiatement la «...
  • Page 140 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Cette page est inten- tionnellement vide Informations sur la sécurité...
  • Page 141 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 142 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S M M o o d d è...
  • Page 143 COMMANDES PRINCIPALES M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c c c o o m m m m a a n n d d e e d d ' ' a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r é é l l e e c c t t r r o o n n i i q q u u e e ( ( E E T T C C ) ) 1.
  • Page 144 COMMANDES PRINCIPALES G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction du véhicule. La rotation du guidon vers la droite ou vers la gauche entraîne l’orien- tation des roues avant pour diriger le véhicule. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T U U n n e e m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è...
  • Page 145 COMMANDES PRINCIPALES La puissance de freinage est proportionnelle à la force exercée sur la manette. M M a a n n e e t t t t e e d d e e v v e e r r r r o o u u i i l l l l a a g g e e d d e e s s f f r r e e i i n n s s La manette de verrouillage des freins se situe sur le côté...
  • Page 146 COMMANDES PRINCIPALES 1. Actionnez les freins 2. Bloquez les freins R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La manette de frein de stationnement peut être réglée à diverses positions. A A V V I I S S L L o o r r s s q q u u e e l l e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t e e s s t t s s e e r r r r é...
  • Page 147 à la position STOP. Même si le moteur peut être arrêté, soit en tournant la clé de contact sur la position OFF, soit en retirant la clé D.E.S.S., BRP recommande d'arrêter le moteur en plaçant l'interrupteur d'arrêt du moteur sur la po- sition STOP.
  • Page 148 COMMANDES PRINCIPALES 1. Interrupteur d'arrêt du moteur M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c c c l l é é D D . . E E . . S S . . S S . . L’interrupteur d’arrêt du moteur est situé...
  • Page 149 COMMANDES PRINCIPALES C C l l é é s s e e t t c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d ' ' a a l l l l u u m m a a g g e e Le commutateur d’allumage se situe sur le côté...
  • Page 150 COMMANDES PRINCIPALES Il est possible de démarrer le moteur. C C l l é é d d ' ' a a l l l l u u m m a a g g e e d d e e b b a a s s e e Le véhicule est fourni avec deux clés d'allumage de base.
  • Page 151 C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S M M o o d d è...
  • Page 152 COMMANDES SECONDAIRES M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c c c o o m m m m a a n n d d e e d d ' ' a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r é é l l e e c c t t r r o o n n i i q q u u e e ( ( E E T T C C ) ) 1.
  • Page 153 COMMANDES SECONDAIRES C C o o n n t t r r ô ô l l e e u u r r d d u u p p a a p p i i l l l l o o n n B B o o î...
  • Page 154 COMMANDES SECONDAIRES 3. Sélectionnez mode Dans ce mode, la puissance du approprié. moteur n’est transmise que par les roues arrière. A A V V I I S S Pour activer le mode 2 roues motrices, appuyez sur le sélec- U U t t i i l l i i s s e e r r l l e e s s é é l l e e c c t t e e u u r r d d e e m m o o d d e e teur vers le B B A A S S .
  • Page 155 COMMANDES SECONDAIRES M M o o d d e e 4 4 r r o o u u e e s s m m o o t t r r i i c c e e s s 4 4 W W D D L L o o c c k k A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T T T o o u u t t c c h h a a n n g g e e m m e e n n t t b b r r u u t t a a l l d d e e d d i i r r e e c c t t i i o o n n p p e e u u t t p p r r o o v v o o q q u u e e r r...
  • Page 156 COMMANDES SECONDAIRES puissance maximale avec la clé utilisée. Pour activer le mode SPORT, basculez le sélecteur vers la DROIT. Basculez vers la GAUCHE pour désactiver. S S é é l l e e c c t t e e u u r r d d u u m m o o d d e e Trois (3) niveaux spécifiques I I n n t t e e l l l l i i g g e e n n t t E E n n g g i i n n e e sont disponibles et le mode sé-...
  • Page 157 COMMANDES SECONDAIRES Après un changement de ni- veau, le nouveau niveau sélec- tionné est affiché. Lorsque le niveau MAX est sé- lectionné et que la manette des gaz est relâchée, le frein moteur seul ralentit considérablement le véhicule, ce qui permet de moins utiliser le levier de frein.
  • Page 158 COMMANDES SECONDAIRES S S t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T La position de stationnement a I I l l e e s s t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t d d e e t t o o u u j j o o u u r r s s pour effet de bloquer la boîte de...
  • Page 159 COMMANDES SECONDAIRES Se reporter à la rubrique Démar- rage du moteur dans la section Procédures base pour consulter la procédure de dé- marrage complète. B B o o u u t t o o n n N N e e u u t t r r a a l l i i s s a a t t i i o o n n / / D D P P S S Ce bouton est situé...
  • Page 160 COMMANDES SECONDAIRES Pour activer la fonction de neu- tralisation, procédez de la façon suivante : 1. Assurez-vous que le véhi- cule complètement arrêté. 2. Appuyez sur le bouton Neu- tralisation/DPS et mainte- nez-le enfoncé, puis 1. Commutateur phares/ appuyez graduellement sur Feux Éteints la manette d'accélérateur.
  • Page 161 COMMANDES SECONDAIRES – 25 km/h (16 MPH) en mar- che arrière. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S ' ' a a s s s s u u r r e e r r q q u u e e l l a a z z o o n n e e e e s s t t s s é...
  • Page 162 COMMANDES SECONDAIRES Ce bouton sert également à mo- Lorsque la limite de vitesse pré- difier le mode de servodirection réglée est atteinte, une action dynamique (DPS). sur le levier d'accélérateur n'au- ra aucun effet, mais la vitesse Pour des informations complè- peut être réduite à...
  • Page 163 COMMANDES SECONDAIRES B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( O O N N ) ) / / D D E E C C E E L L B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( O O N N ) ) / / D D E E C C E E L L 2.
  • Page 164 COMMANDES SECONDAIRES B B O O U U T T O O N N O O F F F F / / A A C C C C E E L L 1. Indicateur du Limiteur de 4. Appuyez sur le bouton SET vitesse (ON)/DECEL pour réduire la valeur du limiteur de vitesse...
  • Page 165 COMMANDES SECONDAIRES 70 km/ 8 km/h 11 km/ km/h Unités impériales Valeur Valeur B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( O O N N ) ) / / D D E E C C E E L L Pignon minima maxima...
  • Page 166 COMMANDES SECONDAIRES Appuyez sur le bouton Klaxon pour activer l'avertisseur.
  • Page 167 É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se traduire en blessure sérieuse ou mort.
  • Page 168 ÉQUIPEMENT Modèles 2 places 1. Loquet du siège 2. Tirez le siège vers le haut, puis vers l’arrière. 3. Continuez de soulever le siège jusqu’à ce que vous puissiez déga- ger le mécanisme de retenue avant, puis retirez le siège complètement.
  • Page 169 ÉQUIPEMENT I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u s s i i è è g g e e 1. Insérez les languettes avant du siège dans le crochet du cadre. 2.
  • Page 170 ÉQUIPEMENT 3. Vérifiez que le siège est bien fixé en tirant sur l'avant pour confir- mer qu'il est bien verrouillé. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e s s i i è...
  • Page 171 ÉQUIPEMENT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e p p a a s s s s a a g g e e r r d d o o i i t t t t o o u u j j o o u u r r s s t t e e n n i i r r f f e e r r m m e e m m e e n n t t l l e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s d d e e m m a a i i n n t t i i e e n n ;...
  • Page 172 ÉQUIPEMENT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r d d o o i i t t a a v v o o i i r r l l e e s s d d e e u u x x p p i i e e d d s s s s u u r r l l e e s s s s u u p p p p o o r r t t s s d d e e r r e e - - p p o o s s e e - - p p i i e e d d s s e e n n t t o o u u t t t t e e m m p p s s l l o o r r s s q q u u e e l l e e v v é...
  • Page 173 ÉQUIPEMENT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e p p a a s s s s a a g g e e r r d d o o i i t t a a v v o o i i r r l l e e s s d d e e u u x x p p i i e e d d s s s s u u r r l l e e s s r r e e p p o o s s e e - - p p i i e e d d s s e e n n t t o o u u t t t t e e m m p p s s l l o o r r s s q q u u e e l l e e v v é...
  • Page 174 ÉQUIPEMENT 2. Tournez le levier situé à l'intérieur du compartiment de rangement pour verrouiller le couvercle en position ouverte.
  • Page 175 ÉQUIPEMENT D D é é p p o o s s e e d d u u c c o o u u v v e e r r c c l l e e d d u u c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t . . 1.
  • Page 176 ÉQUIPEMENT T T r r o o u u s s s s e e d d ’ ’ o o u u t t i i l l s s La trousse à outils se trouve dans le compartiment de rangement avant, fixée au couvercle.
  • Page 177 ÉQUIPEMENT C C o o n n s s o o l l e e P P o o u u r r r r e e t t i i r r e e r r l l a a c c o o n n s s o o l l e e 1.
  • Page 178 ÉQUIPEMENT 3. Déclipsez les deux languettes de verrouillage sur les côtés de la direction. 1. Position de la Patte de verrouillage 4. Retirez en tirant la console vers le haut puis vers l'arrière. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o n n s s o o l l e e 1.
  • Page 179 ÉQUIPEMENT 1. Position de la Patte de verrouillage 3. Assurez-vous que le bouton sur le côté droit est engagé dans la console. 4. Fixez la console avec deux (2) quarts de tour.
  • Page 180 ÉQUIPEMENT B B o o î î t t e e à à g g a a n n t t s s Un petit compartiment de rangement pour les articles personnels et pour ranger le guide de l'utilisateur. 1. Tirez sur le loquet du couvercle pour ouvrir la boîte à gants.
  • Page 181 ÉQUIPEMENT D D é é p p o o s s e e d d e e l l a a b b o o î î t t e e à à g g a a n n t t s s 1.
  • Page 182 ÉQUIPEMENT 4. Retirer les vis suivantes : 5. Retirez le siège. 6. Retirez la boîte à gants. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b o o î î t t e e à à g g a a n n t t s s 1.
  • Page 183 ÉQUIPEMENT Couple de serrage Toutes les vis de la boîte à 2,5 ± 0,5 Nm gants (22 ± 4 lbf-po) 6. Réinstallez le siège. 7. Remettre la console. P P a a n n n n e e a a u u l l a a t t é é r r a a l l R R e e t t r r a a i i t t d d u u p p a a n n n n e e a a u u l l a a t t é...
  • Page 184 ÉQUIPEMENT 1. Tournez le loquet 2. Tirez la partie supérieure du panneau 3. Inclinez le panneau latéral vers l'extérieur du véhicule et tirez vers le haut. 1. Inclinez le panneau latéral 2. Tirez vers le haut I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x 1.
  • Page 185 ÉQUIPEMENT 1. Insérer les languettes du panneau latéral 2. Positionnez un panneau latéral sur le véhicule. 2. Fixez cette languette de retenue. 3. Verrouillez le loquet suivant. 1. Poussez la partie supérieure du panneau 2. Tournez le loquet...
  • Page 186 ÉQUIPEMENT S S o o r r t t i i e e 1 1 2 2 v v o o l l t t s s Cette prise est pratique pour alimenter un projecteur ou un autre équi- pement portatif. Enlevez le capuchon de protection.
  • Page 187 ÉQUIPEMENT Les porte-bagages sont pratiques pour transporter du matériel et d'au- tres charges. Ils ne doivent jamais être utilisés pour transporter un passager. 1. Porte-bagages avant 2. Porte-bagages arrière T T r r e e u u i i l l ( ( s s i i i i n n s s t t a a l l l l é é ) ) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T P P o o u u r r é...
  • Page 188 ÉQUIPEMENT Un guide-câble évite d'endommager le véhicule et guide le câble/la corde dans le treuil. 1. Treuil 2. Guide-câble 3. Crochet 4. Sangle du crochet Les conseils suivants vous aideront à réduire les risques de décharge de la batterie: D D é é v v i i d d e e z z m m a a n n u u e e l l l l e e m m e e n n t t : : Déverrouillez le treuil avec la poignée, puis tirez sur la sangle du crochet pour dérouler.
  • Page 189 ÉQUIPEMENT P P O O S S I I T T I I O O N N D D U U C C R R O O C C H H E E T T D D E E R R É É C C U U P P É É R R A A T T I I O O N N A A V V A A N N T T P P O O S S I I T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E...
  • Page 190 ÉQUIPEMENT Installez une rotule de la grosseur recommandée par le fabricant de la remorque. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T I I n n s s t t a a l l l l e e r r l l a a r r o o t t u u l l e e d d e e l l a a g g r r o o s s s s e e u u r r q q u u i i c c o o n n v v i i e e n n t t à...
  • Page 191 A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é...
  • Page 192 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l d d r r o o i i t t –...
  • Page 193 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO V V o o y y a a n n t t s s A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s ORANGE - Bas...
  • Page 194 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO I I c c ô ô n n e e s s e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s de votre choix pour effectuer...
  • Page 195 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO R R é é i i n n i i t t i i a a l l i i s s e e r r s s t t a a t t i i s s t t i i q q u u e e s s 9.
  • Page 196 C C A A R R B B U U R R A A N N T T En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se traduire en blessure sérieuse ou mort. S S p p é...
  • Page 197 CARBURANT 2. Le conducteur et le passager A A V V I I S S doivent sortir du véhicule. N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z j j a a m m a a i i s s d d ’ ’ a a u u t t r r e e s s c c a a r r b b u u r r a a n n t t s s .
  • Page 198 CARBURANT 6. Cessez de remplir lorsque l’essence atteint le bas du goulot de remplissage. É É v v i i - - t t e e z z t t o o u u t t r r e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e e e x x c c e e s s s s i i f f .
  • Page 199 P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se traduire en blessure sérieuse ou mort.
  • Page 200 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se traduire en blessure sérieuse ou mort.
  • Page 201 PROCÉDURES DE BASE Appuyez graduellement sur l’ac- en pente. En pente raide ou, si célérateur pour augmenter le ré- véhicule transporte gime moteur et enclencher la charge, bloquez les roues du boîte de vitesses à changement véhicule avec des roches ou de vitesse continu.
  • Page 202 O O P P É É R R A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I A A L L E E S S M M o o t t e e u u r r n n o o y y é é concessionnaire Can-Am hors route agréé.
  • Page 203 OPÉRATIONS SPÉCIALES – Vérifiez le niveau d’huile de l’entraînement final arrière et faites l'appoint au besoin. – Démarrer le moteur. Si le té- moin de pression d’huile reste allumé, arrêtez immé- diatement le moteur. Adres- sez-vous à un concessionnaire Can-Am 2.
  • Page 204 OPÉRATIONS SPÉCIALES A A V V I I S S F F a a i i t t e e s s r r é é p p a a r r e e r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e p p a a r r u u n n c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e C C a a - - n n - - A A m m h h o o r r s s r r o o u u t t e e a a u u t t o o r r i i s s é...
  • Page 205 P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se...
  • Page 206 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d ’ ’ u u s s i i n n e e d d e e l l a a La précharge du ressort d'amor- tisseur affecte la garde au sol du s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n...
  • Page 207 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE automatiquement à la vitesse du véhicule et aux besoins du conducteur afin d'offrir une as- sistance de direction maximale à basse vitesse lorsque le be- soin du conducteur est plus élevé. Lorsque la vitesse aug- mente, l'assistance est réduite progressivement pour maximi- ser la sensation et la précision 1.
  • Page 208 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Pour voir quel mode DPS est activé : – Appuyer brièvement (1 se- conde) sur le bouton DPS. – Pour revenir à l'écran précé- dent, attendez 4 secondes. Pour changer le mode DPS : – Appuyez brièvement (1 se- conde) sur le bouton DPS pour voir quel mode DPS est activé.
  • Page 209 L L E E V V A A G G E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n g g é é n n é é r r a a l l e e d d e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T s s é...
  • Page 210 LEVAGE DU VÉHICULE A A R R R R I I È È R R E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E 1. Zone de levage 2.
  • Page 211 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Lorsque vous communiquez avec un service de remorquage ou de transport, assurez-vous de demander si une remorque à...
  • Page 212 TRANSPORT DU VÉHICULE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e t t e e n n t t e e r r d d e e m m o o n n t t e e r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e s s u u r r u u n n e e p p l l a a t t e e f f o o r r m m e e o o u u u u n n e e r r e e m m o o r r q q u u e e , , v v e e i i l l l l e e z z à...
  • Page 213 TRANSPORT DU VÉHICULE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vérifiez toujours que personne ne se tient trop près du véhicule ou Personnes à proximité de l'équipement de remorquage pendant la montée. Assurez-vous que le siège, les accessoires et le chargement sont Sièges et correctement fixés.
  • Page 214 TRANSPORT DU VÉHICULE d d ' ' a a l l l l e e r r t t r r o o p p l l o o i i n n , , o o u u e e n n c c o o r r e e rouler le véhicule sur la pla- s s i i c c e e r r t t a a i i n n e e s s...
  • Page 215 TRANSPORT DU VÉHICULE cordes ordinaires – Placez le levier sélecteur sur déconseillé. la position PARK « P » (STATIONNEMENT). – Engagez le levier de verrouil- A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T lage du frein.
  • Page 216 TRANSPORT DU VÉHICULE P P O O I I N N T T D D E E F F I I X X A A T T I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E R R e e t t r r a a i i t t d d u u v v é...
  • Page 217 E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 218 Pour les demandes de garantie en lien avec les systèmes antipollu- tion, BRP limite le diagnostic et la réparation des pièces liées aux sys- tèmes antipollution aux concessionnaires autorisés de véhicules hors route Can-Am. Pour plus d’informations, reportez-vous à la GARAN- TIE liée aux émissions selon l’EPA DES É.-U.
  • Page 219 CALENDRIER D’ENTRETIEN dix pour cent en volume d’éthanol est facilement disponible, l’EPA a publié une interdiction sur l’utilisation de l’essence contenant plus de 10 % en volume d’éthanol et elle s’applique à ce véhicule. L’utilisation d’une essence contenant plus de 10 % vol d’éthanol avec ce moteur risque d’endommager le système de contrôle des émissions.
  • Page 220 CALENDRIER D’ENTRETIEN E E a a u u / / b b o o u u e e p p r r o o f f o o n n d d e e Que votre véhicule soit un modèle Xmr, ou qu'il ait été accessoirisé pour une utilisation dans la boue profonde ou dans l'eau (notamment par l'ajout de pneus VTT boue), ce type d'utilisation nécessite un en- tretien plus fréquent pour s'assurer que les débris ne s'infiltre pas dans...
  • Page 221 CALENDRIER D’ENTRETIEN Si l'utilisation quotidienne (cycle de conduite professionnel ou privé/ loisirs) est similaire aux conditions ci-dessous, BRP recommande for- tement de changer l'huile au moins une fois par mois. Paramètres d'augmentation des opérations d'entretien et du calen- drier de maintenance : –...
  • Page 222 CALENDRIER D’ENTRETIEN P P r r é é s s e e n n t t a a t t i i o o n n d d e e l l ' ' e e n n t t r r e e t t i i e e n n r r é é g g u u l l i i e e r r Années Heures de Utilisation...
  • Page 223 CALENDRIER D’ENTRETIEN C C a a l l e e n n d d r r i i e e r r d d ’ ’ e e n n t t r r e e t t i i e e n n U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N N N O O R R M M A A L L E E L L é...
  • Page 224 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e C C h h a a q q u u e e T T o o u u s s l l e e s s 2 2 A A = = A A j j u u s s t t e e r r a a n n s s a a n n n n é...
  • Page 225 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e C C h h a a q q u u e e T T o o u u s s l l e e s s 2 2 A A = = A A j j u u s s t t e e r r a a n n s s a a n n n n é...
  • Page 226 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e C C h h a a q q u u e e T T o o u u s s l l e e s s 2 2 A A = = A A j j u u s s t t e e r r a a n n s s a a n n n n é...
  • Page 227 CALENDRIER D’ENTRETIEN U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N I I N N T T E E N N S S I I V V E E L L é...
  • Page 228 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e l l e e s s 2 2 T T o o u u s s l l e e s s 6 6 m m o o i i s s...
  • Page 229 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e l l e e s s 2 2 T T o o u u s s l l e e s s 6 6 m m o o i i s s...
  • Page 230 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e l l e e s s 2 2 T T o o u u s s l l e e s s 6 6 m m o o i i s s...
  • Page 231 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e l l e e s s 2 2 T T o o u u s s l l e e s s 6 6 m m o o i i s s...
  • Page 232 CALENDRIER D’ENTRETIEN E E A A U U / / B B O O U U E E P P R R O O F F O O N N D D E E L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e...
  • Page 233 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e l l e e s s 2 2 T T o o u u s s l l e e s s 6 6 m m o o i i s s...
  • Page 234 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e l l e e s s 2 2 T T o o u u s s l l e e s s 6 6 m m o o i i s s...
  • Page 235 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e l l e e s s 2 2 T T o o u u s s l l e e s s 6 6 m m o o i i s s...
  • Page 236 CALENDRIER D’ENTRETIEN L L é é g g e e n n d d e e A A + + T T o o u u s s C C h h a a q q u u e e l l e e s s 2 2 T T o o u u s s l l e e s s 6 6 m m o o i i s s...
  • Page 237 D D o o s s s s i i e e r r s s d d e e m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire.
  • Page 238 CALENDRIER D’ENTRETIEN P P r r e e m m i i è è r r e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Kilométra Signature : ge : Heures : Date :...
  • Page 239 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 240 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 241 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 242 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur...
  • Page 243 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 244 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur...
  • Page 245 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 246 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur...
  • Page 247 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N Cette section comprend des consignes d’entretien de base.
  • Page 248 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V I I S S D D a a n n s s d d e e s s c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s p p o o u u s s s s i i é é r r e e u u s s e e s s o o u u s s a a b b l l e e u u s s e e s s , , l l e e f f i i l l t t r r e e à à a a i i r r d d o o i i t t ê...
  • Page 249 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Tirez vers le haut, puis vers l’arrière. 2. Retirez le couvercle. 5. Enlever le filtre à air. N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d u u f f i i l l t t r r e e p p a a p p i i e e r r 1.
  • Page 250 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cela libère la saleté et la poussière du filtre en papier. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le filtre en papier a une durée de vie limitée ; remplacez-le lorsqu’il est trop sale ou obstrué.
  • Page 251 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Une seconde application peut être nécessaire pour les filtres très sales.
  • Page 252 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Insérez d'abord les languettes avant du couvercle du filtre à air. 4. Poussez le couvercle du filtre à air vers le bas pour le fermer. 1. Insérez les languettes avant 2. Fermez le couvercle du filtre à air 5.
  • Page 253 ® ont été développés et validés avec de l'huile ® BRP recommande en tout temps l'utilisation de son huile XPS ou d’une huile équivalente. Les dommages causés par l'utilisation d'une huile qui ne convient pas pour ce moteur peuvent ne pas être couverts par la garantie limitée BRP.
  • Page 254 PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Vérifiez toujours l'étiquette de certification de service API sur le ré- cipient d'huile afin de vous assurer qu’elle comporte au moins l’une des classes ci-dessus. – C C l l a a s s s s i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e s s e e r r v v i i c c e e A A P P I I : : S S N N , , o o u u –...
  • Page 255 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Le niveau d’huile doit arriver à égalité ou près de la marque de maximum. 1. MIN 2. MAX. Si le niveau est entre deux marques, remettez la jauge en place. Si le niveau de l'huile est en-dessous de la marque la plus basse, ajoutez de l'huile, comme suit : –...
  • Page 256 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Nettoyez la zone autour de la jauge à huile. 5. Retirez la jauge d'huile. 6. Placez un bac de récupération sous la zone du bouchon de vi- dange du moteur. 7. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange. 8.
  • Page 257 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Pour connaître la capacité de l'huile moteur, repor- tez-vous aux spécifications techniques . 15. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti pendant au moins 60 secondes.
  • Page 258 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Orifice de sortie allant au système d'approvisionnement en huile du moteur 2. Orifice d'admission allant de la pompe à huile au filtre à huile 2. Mouillez un nouveau joint torique avec de l'huile moteur et pla- cez-le sur le couvercle du filtre à huile. 3.
  • Page 259 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Huilez légèrement 2. Huilez légèrement A A V V I I S S F F a a i i t t e e s s a a t t t t e e n n t t i i o o n n à à n n e e p p a a s s p p i i n n c c e e r r l l e e j j o o i i n n t t t t o o r r i i q q u u e e p p e e n n d d a a n n t t l l ' ' i i n n s s t t a a l l - - l l a a t t i i o o n n d d u u f f i i l l t t r r e e e e t t d d u u c c o o u u v v e e r r c c l l e e .
  • Page 260 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Débranchez les tuyaux du filtre sur le côté droit de la console. 2. Enlevez et jetez le filtre à huile. 3. Installez le nouveau filtre en orientant la flèche vers le tuyau.
  • Page 261 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Vérifiez que le tuyau est correctement fermé. P P r r é é f f i i l l t t r r e e d d u u s s y y s s t t è è m m e e d d e e s s é é m m i i s s s s i i o o n n s s p p a a r r é é v v a a p p o o r r a a t t i i o o n n ( ( s s i i é...
  • Page 262 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Retirez les colliers retenant les tuyaux au filtre. Jetez le collier Oetiker. 6. Enlevez et jetez le filtre à huile. 7. Installez le nouveau filtre en utilisant un collier de serrage Oetiker neuf. 8. Fixez le filtre sur son support avec une attache. 9.
  • Page 263 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R a a d d i i a a t t e e u u r r I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n e e t t n n e e t t t t o o y y a a g g e e d d u u r r a a d d i i a a t t e e u u r r Vérifiez périodiquement la propreté...
  • Page 264 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Examinez les ailettes du radiateur. Elles doivent être propres, sans traces de boue, de saleté, de feuilles ni d’autres dépôts pouvant empêcher le radiateur d’assurer un bon refroidissement. 4. Éliminez le plus de dépôts possible avec vos mains. Si vous disposez d’eau à...
  • Page 265 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Tirez le ventilateur du radiateur vers la gauche du véhicule. 6. Adressez-vous à un concessionnaire agréé Can-Am hors route, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour vérifier le fonctionnement du système de refroidissement. L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 266 PROCÉDURES D'ENTRETIEN V V é é r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u m m o o t t e e u u r r A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T V V é...
  • Page 267 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s r r e e t t i i r r e e r r l l e e b b o o u u c c h h o o n n d d u u r r é é s s e e r r v v o o i i r r d d e e l l i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e - - m m e e n n t t s s i i l l e e m m o o t t e e u u r r e e s s t t c c h h a a u u d d .
  • Page 268 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Pour terminer la vidange complète du système de refroidissement, débranchez la durite inférieure du radiateur sur le couvercle de la pompe à eau et vidangez le liquide de refroidissement restant dans un récipient approprié. 4. Serrez le bouchon de vidange de liquide de refroidissement au couple spécifié.
  • Page 269 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Installez le bouchon de radiateur. 4. Faites tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que le ventilateur de refroidissement démarre une deuxième fois. 5. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T P P o o u u r r é...
  • Page 270 PROCÉDURES D'ENTRETIEN S S y y s s t t è è m m e e d d ' ' é é c c h h a a p p p p e e m m e e n n t t N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d e e l l a a z z o o n n e e e e n n t t o o u u r r a a n n t t l l e e s s y y s s t t è...
  • Page 271 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Déposez le tuyau d'échappement avec le pare-étincelles et le joint (le mettre au rebut). 1. Tuyau d'échappement avec pare-étincelles 2. Joint d’étanchéité (à jeter) 3. Éliminez les dépôts de carbone du pare-étincelles avec une brosse métallique souple. A A V V I I S S P P r r e e n n e e z z g g a a r r d d e e d d e e n n e e p p a a s s e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r l l e e s s m m a a i i l l l l e e s s d d u u p p a a r r e e - - é...
  • Page 272 H H u u i i l l e e d d e e b b o o î î t t e e d d e e v v i i t t e e s s s s e e s s r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e L'huile XPS est spécialement formulée et testée pour répondre aux exigences de cette boîte de vitesses. BRP recommande l'utilisation de son huile XPS.
  • Page 273 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Vérifier le niveau d’huile. Le niveau d'huile doit être à égalité avec le bord de l'orifice de niveau d'huile. A A V V I I S S U U n n n n i i v v e e a a u u d d ' ' h h u u i i l l e e i i n n a a p p p p r r o o p p r r i i é é r r i i s s q q u u e e d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r s s é é r r i i e e u u s s e e - - m m e e n n t t l l a a b b o o î...
  • Page 274 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Placez un bac de récupération sous le bouchon de vidange du moteur. 5. Enlevez le bouchon de vidange. 6. Retirez le bouchon de niveau d'huile de la boîte de vitesses et met- tez au rebut le joint torique. 7.
  • Page 275 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 10. Remplissez l'huile de la boîte de vitesses. L'huile doit être atteindre le bas de l'orifice de niveau d'huile. A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z q q u u e e l l ' ' h h u u i i l l e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e . . 11.
  • Page 276 H H u u i i l l e e d d e e d d i i f f f f é é r r e e n n t t i i e e l l a a v v a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e L'huile XPS est spécialement formulée pour répondre aux exigences de ce différentiel. BRP recommande l'utilisation de son huile XPS. A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s d d ' ' a a u u t t r r e e h h u u i i l l e e q q u u e e c c e e l l l l e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 277 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Placez un bac de récupération sous le différentiel avant. 5. Enlevez le bouchon de vidange. 6. Retirez le bouchon de remplissage. 7. Attendez que la vidange soit terminée. 8. Installez le bouchon de vidange. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 2,5 ±...
  • Page 278 H H u u i i l l e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t f f i i n n a a l l e e a a r r r r i i è è r r e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e L'huile XPS est spécialement formulée et testée pour répondre aux exigences de cette transmission. BRP recommande l'utilisation de son huile XPS.
  • Page 279 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Placez un bac de récupération sous l'entraînement final arrière. 5. Enlevez le bouchon de vidange. 6. Retirez le bouchon de remplissage. 7. Attendez que la vidange soit terminée. 8. Installez le bouchon de vidange. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 2,5 ±...
  • Page 280 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Remplissez l'entraînement final avec l'huile recommandée pour une performance optimale. 10. Pour connaître la capacité d'huile, reportez-vous à la Fiche technique . 11. Réinstaller le bouchon de remplissage. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de 16,5 ±...
  • Page 281 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Protecteur de câble 2. Dispositif de réglage de câble d’accélérateur 3. Écrou de blocage 4. Vissez le tendeur de câble d’accélérateur. 5. Retirez le protecteur de logement interne. 6. Retirez le câble du levier d'accélérateur hors de son boîtier en glis- sant le câble dans la fente du clip et en sortant l'extrémité...
  • Page 282 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 7. Retirez la boîte à gants. Reportez-vous à la rubrique Dépose de la boîte à gants , sous Équipement . 8. Enlevez le couvercle latéral du carter de papillon. 1. Vis du capot latéral 9. Insérez l’aiguille du vaporisateur de lubrifiant dans l’extrémité du tendeur de câble d’accélérateur.
  • Page 283 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 11. Vaporisez du lubrifiant dans le câble jusqu’à ce qu’il atteigne l’ex- trémité reliée au carter de papillon. 12. Réinstallez et réglez le câble. R R é é g g l l a a g g e e d d u u c c â â b b l l e e d d ' ' a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r 1.
  • Page 284 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Serrez l'écrou de blocage et réinstallez le protecteur. 5. Le levier sélecteur sur « P » (STATIONNEMENT), démarrez le moteur. 6. Vérifiez si le câble d’accélérateur est bien réglé en tournant le gui- don complètement à droite, puis complètement à gauche. Si le ré- gime du moteur augmente, réglez de nouveau le jeu de la manette d’accélérateur.
  • Page 285 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Dévissez la bougie d’un tour. 5. Si possible, nettoyez la zone autour de la bougie et la culasse avec de l’air comprimé. 6. Dévissez complètement la bougie avec une clé à bougie, puis sor- tez la bougie. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e s s b b o o u u g g i i e e s s 1.
  • Page 286 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e t t o o u u c c h h e e z z j j a a m m a a i i s s l l a a b b o o î î t t e e d d e e v v i i t t e e s s s s e e s s C C V V T T l l o o r r s s q q u u e e l l e e m m o o t t e e u u r r e e s s t t e e n n m m a a r r c c h h e e .
  • Page 287 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Déposez le support de repose-pied avant gauche. 4. Débranchez le conduit de refroidissement de l'air d'admission du couvercle de la Transmission à variation continue (TVC). 5. Retirez toutes les vis de fixation du couvercle de la boîte CVT.
  • Page 288 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : C C o o n n s s e e i i l l Retirez la vis centrale supérieure en dernier pour soutenir le couvercle lors de la dépose.
  • Page 289 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P o o s s e e d d u u c c o o u u v v e e r r c c l l e e d d e e l l a a b b o o î î t t e e d d e e v v i i t t e e s s s s e e s s C C V V T T 1.
  • Page 290 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Rebranchez le conduit de refroidissement de la transmission à va- riation continue. 4. Réinstallez les panneaux en plastique. C C o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
  • Page 291 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Serrez pour ouvrir la poulie. 4. Pour retirer la courroie, faites-la glisser sur le bord supérieur de la poulie fixe. I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t 1.
  • Page 292 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Courroie d'entraînement 2. Courroie d'entraînement renforcée I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t La pose s’effectue à...
  • Page 293 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Tournez la poulie entraînée jusqu'à ce que la partie la plus basse des pignons sur la surface externe de la courroie d'entraînement soit alignée sur le bord de la poulie entraînée. 1. Partie la plus basse des pignons alignée sur le bord de la poulie entraînée.
  • Page 294 PROCÉDURES D'ENTRETIEN soupape ». Cette batterie ne requiert aucun entretien; il n’est pas né- cessaire d’ajouter de l’eau pour ajuster le niveau d’électrolyte. A A V V I I S S N N e e r r e e t t i i r r e e z z j j a a m m a a i i s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d ’ ’ é é t t a a n n c c h h é é i i t t é é d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e . . E E n n l l è...
  • Page 295 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Retirez la sangle de maintien de la batterie, puis tirez la batterie hors du cadre. N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e 1.
  • Page 296 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Connectez d'abord le câble ROUGE (+) de la batterie, puis le câble NOIR (-). 1. Câble ROUGE (+) de la batterie 2. Borne (+) positive 3. Borne (-) négative 4. Positionnez le couvercle de la batterie comme indiqué.
  • Page 297 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Fixez le couvercle de la batterie avec deux (2) rivets en plastique. F F u u s s i i b b l l e e s s E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s f f u u s s i i b b l l e e s s B B o o î...
  • Page 298 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P o o r r t t e e - - f f u u s s i i b b l l e e s s a a u u x x i i l l i i a a i i r r e e s s Les autres fusibles sont situés sous le siège.
  • Page 299 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Description Calibre Relais principal – – Relais des freins Relais du ventilateur – de refroidissement Relais – d'accessoires – Relais des feux Relais de pompe à – essence 7,5 A Phare Inter-connecteur Jauge Interrupteur à clé Pompe à essence Bobine d'allumage Inter-connecteur Actionneur 4 roues...
  • Page 300 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Relais du ventilateur – de refroidissement Relais – d'accessoires – Relais des feux Limiteur de vitesse Commutateur de démarrage Jauge Bobine d'allumage Inter-connecteur Accessoires 7,5A Phare Interrupteur de démarrage Jauge Pompe à essence Actionneur 4 roues motrices Capteur Oxygène EVAP Feux de freinage Ventilateur de...
  • Page 301 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Dans le cas peu probable où une DEL ne fonctionnerait pas, faites-la vérifier par un concessionnaire autorisé Can-Am, un atelier de répara- tion ou une personne de votre choix. V V i i s s é é e e d d u u f f a a i i s s c c e e a a u u d d e e s s p p h h a a r r e e s s 1.
  • Page 302 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P r r o o t t e e c c t t e e u u r r e e t t s s o o u u f f f f l l e e t t d d ’ ’ a a r r b b r r e e d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s s s i i o o n n I I n n s s p p e e c c t t e e z z l l e e s s o o u u f f f f l l e e t t e e t t l l e e p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r d d e e l l ’...
  • Page 303 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Soufflets d’arbre de transmission 2. Protecteur R R o o u u l l e e m m e e n n t t s s d d e e r r o o u u e e I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n d d ' ' u u n n r r o o u u l l e e m m e e n n t t d d e e r r o o u u e e 1.
  • Page 304 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Soulevez et stabilisez le véhicule sur des supports. 5. Saisissez le haut et le bas du pneu et poussez et secouez la roue pour si elle a du jeu sur son axe. 6. Consultez un concessionnaire Can-Am hors route agréé si le jeu est anormal.
  • Page 305 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s p p n n e e u u s s Les remplacements de pneus doivent être effectués par un conces- sionnaire Can-Am hors route autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
  • Page 306 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Couple de serrage 80 ± 5 Nm Écrou de roue (59 ± 4 lbf-pi) G G u u i i d d o o n n I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n d d e e s s e e m m b b o o u u t t s s d d e e b b i i e e l l l l e e t t t t e e d d e e d d i i r r e e c c t t i i o o n n 1.
  • Page 307 PROCÉDURES D'ENTRETIEN F F r r e e i i n n s s L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é Utilisez toujours un liquide de frein qui répond à...
  • Page 308 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Le véhicule étant sur une surface plane, le liquide doit se trouver entre les repères UPPER (haut) et LOWER (bas) du réservoir de li- quide de la pédale de frein. A A j j o o u u t t d d e e l l i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n 1.
  • Page 309 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Réinstallez le bouchon du réservoir. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Assurez-vous que le diaphragme du bouchon de remplissage est poussé au fond avant de fermer le bouchon du réservoir de liquide de frein.
  • Page 310 – Radiateur – Amortisseurs BRP recommande fortement de – Autour des différentiels lubrifier les pièces métalliques. avant et arrière – Autour et sous le moteur et Utilisez un lubrifiant anti-corrosif la boîte de vitesses ou un équivalent.
  • Page 311 SOIN DU VÉHICULE P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s Au besoin, lavez la carrosserie à i i n n c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e s s l’eau chaude et au savon (utili- sez un détergent doux seule-...
  • Page 312 Lorsque le véhicule est utilisé après une période d'entreposage, une préparation s’impose. BRP vous recommande de faire préparer votre véhicule en prévision du remisage par un concessionnaire autorisé de véhicules hors route Can-Am, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
  • Page 313 ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE 5. Gonflez les pneus à la pression prescrite. 6. Nettoyez le véhicule. 7. Lubrifiez le câble d'accélérateur (modèles MTC). 8. Fermez et enclenchez tous les compartiments de rangement. 9. Remisez le véhicule dans un endroit sec, à l'abri du soleil et où la température ambiante varie peu quotidiennement.
  • Page 314 ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 315 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 316 Bombardier Produits Récréatifs Inc. Fabriqué au Mexique 565 de la Montagne, Valcourt, QC BRP Europe N.V. Canada, J0E 2L0 Skaldenstraat 125, Gent Belgium, 9042 T T o o u u s s l l e e s s a a u u t t r r e e s s m m o o d d è è l l e e s s Bombardier Produits Récréatifs Inc.
  • Page 317 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E M M O O B B I I L L E E D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É C C e e r r t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n E E P P A A Fixez-le au dos de l'étiquette vo- lante de conformité...
  • Page 318 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s s s u u r r l l e e c c o o n n t t r r ô...
  • Page 319 Bombardier Produits Récréatifs inc. certifie que ce VTT est conforme à la norme ANSI / SVIA-1-2017 et qu'il est soumis à un plan d'action approuvé pour les VTT, soumis par BRP et archivé auprès de la U.S. Consumer Product Safety Commission. Les véhicules conformes au rè-...
  • Page 320 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E É...
  • Page 321 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S P P A A R R É...
  • Page 322 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
  • Page 323 R R É É G G L L E E M M E E N N T T A A T T I I O O N N R R É É G G I I S S S S A A N N T T L L E E S S Y Y S S T T È...
  • Page 324 V V A A L L E E U U R R S S D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T D D E E S S V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S ( ( T T O O U U S S L L E E S S P P A A Y Y S S S S A A U U F F C C A A N N A A D D A A E E T T É...
  • Page 325 Déclaration de conformité UE Représentant autorisé : BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gent, Belgique, 9042 Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les véhicules tout-terrain de l'année modèle 2023 portant la marque CE et un numéro d'identification du...
  • Page 326 Canada www.brp.com Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant autorisé : BRP Recreational Products UK Ltd., Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les véhicules tout-terrain de l'année modèle 2023 portant la marque UK et un numéro d'identification du...
  • Page 327 D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
  • Page 328 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURASIATIQUE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 329 D D É É P P A A N N N N A A G G E E...
  • Page 330 D D I I R R E E C C T T I I V V E E S S D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E S S P P A A N N N N E E S S S S o o n n a a n n o o r r m m a a l l d d e e m m é...
  • Page 331 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES – Mettez la boîte de vitesses à la position de stationnement (P) ou au point mort (N) ou actionnez la manette de frein. – Appuyez sur le levier de frein. 6 6 . . F F u u s s i i b b l l e e g g r r i i l l l l é é . . –...
  • Page 332 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES 4 4 . . L L e e t t é é m m o o i i n n A A N N O O M M A A L L I I E E M M O O T T E E U U R R e e s s t t a a l l l l u u m m é é e e t t l l ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e n n u u m m é...
  • Page 333 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES Can-Am hors route autorisé, un atelier de réparation ou une per- sonne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. S S u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d u u m m o o t t e e u u r r 1 1 .
  • Page 334 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES R R a a t t é é s s d d ’ ’ a a l l l l u u m m a a g g e e 1 1 . . B B o o u u g g i i e e e e n n c c r r a a s s s s é é e e , , d d é é f f e e c c t t u u e e u u s s e e o o u u u u s s é é e e . . –...
  • Page 335 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES – Faites faire un mouvement de va-et-vient au véhicule pour dépla- cer les engrenages de la boîte de vitesses et permettre au levier sélecteur de bien se placer. 2 2 . . B B o o î î t t e e d d e e v v i i t t e e s s s s e e s s C C V V T T u u s s é é e e o o u u s s a a l l e e . . –...
  • Page 336 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 337 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 338 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S M M o o t t e e u u r r ROTAX ®...
  • Page 339 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES C C i i r r c c u u i i t t d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t Liquide de Liquide de refroidissement...
  • Page 340 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e d d e e l l u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n Utilisez une huile SAE pour moteur 4 temps qui répond...
  • Page 341 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B B o o î î t t e e d d e e v v i i t t e e s s s s e e s s Huile de remplacement si les Huile synthétique produits XPS ne pour engrenage sont pas 75W140 API GL-5...
  • Page 342 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e Feu arrière Voir la rubrique Fusibles Fusibles dans la section Entretien...
  • Page 343 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e d d ’ ’ e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Interrupteur du PRO XU différentiel de 2 roues...
  • Page 344 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e d d ’ ’ e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Rapport d’entraînement arrière 3,6:1 Graisse pour joint homocinétique...
  • Page 345 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F F r r e e i i n n s s Qté Double frein à disque 214 mm (8,4 Frein avant Type po) avec étriers à doubles pistons hydrauliques Qté Frein à disque 214 Frein arrière mm (8,4 po) avec Type étrier à...
  • Page 346 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P P n n e e u u s s La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l’étiquette des pneus Reportez-vous à la Pression section "Étiquettes importantes sur les produits" pour connaître son emplacement. 205/80-12 Base (25x8-12) 205/80R12 (25x8R12) 205/75R14...
  • Page 347 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P P n n e e u u s s Hauteur minimum des blocs de la bande de 3 mm (0,118 po) roulement J J a a n n t t e e s s Aluminum DPS (modèles CE) Type Aluminium coulé...
  • Page 348 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES D D i i m m e e n n s s i i o o n n s s 239,2 cm MAX. (94,2 po) 220,2 cm Tous les autres (86,7 po) modèles 123,9 cm (48,8 po) 120,9 cm Largeur hors tout MAX.
  • Page 349 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P P O O I I D D S S E E T T C C A A P P A A C C I I T T É É D D E E C C H H A A R R G G E E 356,1 kg MAX DPS (785 lb)
  • Page 350 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P P O O I I D D S S E E T T C C A A P P A A C C I I T T É É D D E E C C H H A A R R G G E E 83 kg Capacité...
  • Page 351 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Page 352 à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées par la présente garantie limitée. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limitée, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garan- tie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 353 GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA : 2023 CAN-AM® VTT Les éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par la garantie : – L’usure normale; – Les éléments d’entretien de routine, les mises au point et réglages; – Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes d’entretien ou de remisage telles que stipulées dans le Guide du...
  • Page 354 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
  • Page 355 C C E E Q Q U U E E B B R R P P F F E E R R A A Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un défaut, ou soit à...
  • Page 356 BRP autorisé. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez BRP en remplissant le formulaire de contact que vous trouverez sur w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à...
  • Page 357 4. Entretien qui a été effectué plus fréquemment que ce que BRP recommande. 5. Tout ce qui est de la faute ou de la responsabilité de BRP. 6. L'utilisation de tout carburant couramment disponible lorsque le matériel fonctionne, sauf si les instructions écrites d'entretien de BRP affirment que ce carburant pourrait nuire au système de...
  • Page 358 É É M M I I S S S S I I O O N N U U S S E E P P A A - - G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N N N E E X X E E La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante se- lon la première éventualité...
  • Page 359 . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUS CONTACTER de ce guide, ou appelez le 1-888-272-9222.
  • Page 360 Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de garantie, elle sera ré- parée ou remplacée par BRP. Toute pièce de ce type réparée ou remplacée sous garantie doit être entièrement garantie.
  • Page 361 Cette utilisation ne réduira pas les obligations de garantie de BRP, sauf que BRP ne peut pas être responsable de la répara- tion ou du remplacement d'aucune des pièces de rechange non couverte par la garantie.
  • Page 362 GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION DE CALIFORNIE Votre système de contrôle des émissions par évaporation peut comprendre des pièces telles que le carburateur ou le système d'injec- tion, un réservoir d'essence, des boyaux d'essence, un réservoir à charbon activé...
  • Page 363 GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION DE CALIFORNIE Récréatifs inc. recommande que vous conserviez tous les reçus rela- tifs à l'entretien du moteur de votre véhicule hors route; toutefois, Bombardier Produits Récréatifs inc. ne peut refuser la garantie uni- quement sur la base d'absence de reçus ou l'incapacité...
  • Page 364 Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP)* garantit ses VTT Can-Am pour jeunes 2023 vendus par des distributeurs ou des concessionnai- res autorisés par BRP à distribuer des VTT Can-Am (« distributeur/ concessionnaire VTT Can-Am ») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen ("EEE"...
  • Page 365 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 366 GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : 2023 CAN-AM® VTT La présente garantie entrera en vigueur à compter de la première des deux dates suivantes : (1) la date de livraison au premier acheteur au détail ou; (2) la date à laquelle le produit est mis en service pour la première fois, et ce pour une période de :...
  • Page 367 C C E E Q Q U U E E B B R R P P F F E E R R A A Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de ser-...
  • Page 368 états, territoires et leurs organismes respectifs. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant.
  • Page 369 Bombardier Produits Récréatifs Inc. (« BRP ») garantit ses véhicules VTT Can-Am pour jeunes 2023 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des VTT Can-Am (« dis- tributeur/concessionnaire de véhicules tout-terrain Can-Am ») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique...
  • Page 370 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 371 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
  • Page 372 C C E E Q Q U U E E B B R R P P F F E E R R A A Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de ser-...
  • Page 373 Si le problème ne peut pas être résolu, contactez BRP en remplissant le formulaire de contact que vous trouverez sur w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à...
  • Page 374 l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du produit. Le vendeur est tenu de la garan- tie à raison des défauts cachés du bien vendu qui le rendent impropre à...
  • Page 375 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 376 – R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s d d ’ ’ i i n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n a a v v e e c c B B R R P P (ex : renseignements recueillis lorsque vous appelez les représentants des ventes inter- nes de BRP, achetez des articles sur un site Web de BRP, vous in- scrivez à des courriels de BRP, participez à des concours et des tirages commandités par BRP ou assistez à...
  • Page 377 BRP à l'adresse p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Page 378 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS...
  • Page 379 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m N N o o r r v v è...
  • Page 380 Même après l'expiration de la garantie limitée, il est très important d'in- former BRP qui pourra ainsi contacter le propriétaire du véhicule si né- cessaire, par exemple lorsque des rappels de sécurité sont effectués.
  • Page 381 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro de modèle Numéro d’identification du véhicule (N.I.V.) ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE : N° APP . VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL PAYS TÉLÉPHONE NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE : N°...
  • Page 382 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 383 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro de modèle Numéro d’identification du véhicule (N.I.V.) ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE : N° APP . VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL PAYS TÉLÉPHONE NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE : N°...
  • Page 384 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 385 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 386 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 387 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 388 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 389 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 390 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 391 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 392 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 393 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 394 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 395 N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 396 • NE FAITES JAMAIS DE CABRÉS, DE SAUTS fait de transporter un passager. NI D’AUTRES CASCADES. ® MC et le logo BRP sont des marques de commerce de BOMBAR- DIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. ou de ses sociétés affiliées. © 2023 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS...