Sommaire des Matières pour BRP ski-doo EXPEDITION Serie
Page 1
2017 Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimal recommandé du conducteur: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule. Traduction des 6 1 9 9 0 0 8 0 7 instructions originales...
Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare Svenska eller gå...
Guide du conducteur est identifiée par les sym- publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration boles et les mots suivants: continue de ses produits, mais sans Le symbole d'alerte de sécurité...
Effets des produits de traction sur la durabilité de la motoneige ... . 29 Installation de crampons approuvés pour les chenilles BRP....30 Inspection de la chenille et des crampons ..
Page 5
TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 5) Interrupteur coupe-circuit du moteur ........46 6) Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS D'UTILISATION (suite) Remorquage d'un accessoire ..........87 Remorquage d'une autre motoneige.
Page 7
Lecture des codes de panne ..........157 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTONEIGES SKI-DOO ®...
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au Incendies et autres monoxyde de carbone dangers associés à l'essence L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un L'essence est inflammable et ex- gaz mortel. Le fait de respirer du mo- plosive. Les émanations d'essence noxyde de carbone peut causer des peuvent se répandre et s'enflammer maux de tête, des étourdissements,...
BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale.
– BRP recommande que tout conducteur soit âgé d'au moins 16 ans. – Il est très important d'aviser tout utilisateur, peu importe son expérience, des caractéristiques de conduites de la motoneige.
Page 12
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Le conducteur novice devrait se familiariser avec la motoneige par un entraîne- ment sur une surface de niveau et à basse vitesse avant de s'aventurer loin sur les pistes. – Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté...
Page 13
– La chenille de ce modèle peut être cramponnée. Cependant, il FAUT utiliser uniquement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur les motoneiges Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car la chenille de ce modèle est plus mince que d'autres chenilles.
Page 14
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Ne faites pas de randonnée en tant que passager si la motoneige n'est pas équi- pée d'un siège de passager et de poignées de maintien ou d'une sangle de rete- nue. Ne vous asseyez que sur le siège prévu à cet effet. –...
TECHNOLOGIES ACTIVES (iTC) (900 ACE ET 1200 4-TEC) Introduction Mode standard REMARQUE: Certaines fonctions ou En mode standard, l’accélération est caractéristiques décrites dans cette réduite lors d’une accélération après section pourraient ne pas s’appliquer arrêt complet et à basse vitesse dans à...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Vérification de Les conducteurs ont la responsabilité d'assurer la sécurité des autres ama- préutilisation teurs de plein air ou des passants. AVERTISSEMENT Vous avez la responsabilité de voir au bon fonctionnement de votre mo- Il est très important de vérifier le toneige et de former ceux qui vous véhicule avant de l'utiliser.
Page 17
CONDUITE DE LA MOTONEIGE 7. Actionner la manette de frein et REMARQUE: Il est possible qu'on s'assurer que le freinage est com- ait à détacher le cordon d'attache de plet avant que la manette touche ses vêtements pour vérifier si les feux le guidon.
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Skis et lisses Vérifier s'ils fonctionnent adéquatement. Glissières Vérifier si elles fonctionnent adéquatement. Inspection de la courroie Examiner la courroie d'entraînement. S'assurer qu'elle n'est pas d'entraînement fendillée, effilochée ou usée de façon anormale. Comment conduire Ce qu'il faut emporter Chaque motoneigiste devrait empor- Habillement ter les pièces de rechange et outils...
Page 19
CONDUITE DE LA MOTONEIGE AVERTISSEMENT Ne tentez pas de manœuvres qui dépassent vos capacités. Position assise Pour conduire votre motoneige sur un terrain plat qui vous est familier, vous placer au centre du siège et garder les pieds sur les marchepieds. Conser- vez une certaine flexibilité...
Le conducteur bé- sagers sur une motoneige conçue pour néficie également de la stabilité que lui deux passagers, BRP recommande offre le guidon auquel il s'agrippe . Les que l'enfant prenne place au centre. passagers, par contre, dépendent de L'adulte assis à...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE toutefois faire basculer le véhicule. On sentier est ondulé sur une longue recommande de procéder avec un soin distance, on peut adopter la position extrême, de circuler doucement et de à genoux. Cette position offre un jeter souvent un œil sur les passagers.
Page 22
CONDUITE DE LA MOTONEIGE surface de glace trop mince pour sup- cer à monter, puis diminuez l'accélé- porter votre poids et celui de votre mo- ration afin d'empêcher la chenille de toneige. Il peut être dangereux de cir- patiner. culer en motoneige sur toute surface Dans les deux cas, plus l'inclinaison glacée si vous omettez de prendre cer- est grande, plus il faut aller vite.
Page 23
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Avalanches tez immédiatement cette surface. De la glace et de l'eau peuvent être pro- Lorsque vous circulez en région mon- jetées sur la motoneige qui suit. De tagneuse, soyez conscient des risques plus, il est difficile et parfois impossible d'avalanches.
Page 24
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Obstacles imprévus Virages Il peut y avoir des obstacles sous la Selon les conditions du terrain, il y a deux façons de faire un virage en mo- neige. Si vous conduisez hors des sentiers ou dans les bois, circulez len- toneige.
Page 25
CONDUITE DE LA MOTONEIGE pour circuler sur l'asphalte et qu'il est manuels pour avertir ceux qui vous plus difficile de la diriger sur ce type de suivent des dangers ou des change- surface. ments de direction. Aidez les autres motoneigistes au besoin. Passages à...
Si vous avez la chance de voir un droits où ils pratiquent leur sport, BRP animal, arrêtez votre motoneige et a lancé la campagne «Laisser peu de observez-le en silence.
Page 27
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Vous évitez de passer sur les arbris- Les motoneigistes aiment profiter de seaux, les arbustes ainsi que sur les l'hiver et de la nature majestueuse pelouses et vous ne coupez pas de qui nous entoure; laisser le moins de bois.
été approu- des crampons plus mordants sur votre vée par BRP pour l'ajout de crampons motoneige changera le comportement spéciaux. de celle-ci, notamment au niveau de la manoeuvrabilité, de l'accélération et...
PRODUITS DE TRACTION Conduite en contrôle AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Un déséquilibre entre la partie au carbure et de crampons sur la che- avant et l'arrière de la motoneige nille assure un contrôle adéquat et une due à une mauvaise combinai- meilleure manoeuvrabilité...
REMARQUE: Référez-vous à la garan- tie limitée de BRP pour connaître les limitations de garantie liées à l'installa- tion de crampons. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
– Les crampons ne doivent être De façon à assurer une installation adé- installés qu'aux endroits indi- qués par des protubérances quate et sécuritaire, BRP recommande de confier l'installation de crampons au moulées dans la surface de la soin de votre concessionnaire.
PRODUITS DE TRACTION Inspection de la chenille et des crampons PROCÉDEZ À UNE INSPECTION VI- SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT CHAQUE RANDONNÉE. Détectez toutes anomalies telles que: – Perforation de la chenille – Déchirement de la chenille (particulièrement autour des trous de traction d'une chenille crampon- née) –...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT Étiquette mobile Étiquettes de sécurité du véhicule Bien lire et comprendre les étiquettes DESCRIPTION DU MOTEUR DU VÉHICULE: de sécurité sur votre véhicule. Ces éti- quettes sont apposées sur le véhicule afin d'assurer la sécurité du conduc- teur, du passager et des passants.
Page 34
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT mmo2009-004-006_b mmo2009-004-001_e mmo2013-008-002_a _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 35
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT 516004717 516004716 ÉTIQUETTE 2 - MODÈLES ÉTIQUETTE 1 NORD-AMÉRICAINS ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 36
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT 516004715A ÉTIQUETTE 3 516004713A ÉTIQUETTE 4 516003926 ÉTIQUETTE 5 mmo2009-004-008_fr ÉTIQUETTE 6 516006403 fr ÉTIQUETTE 2 - MODÈLES EUROPÉENS 516003929B ÉTIQUETTE 7 - MODÈLES NORD-AMÉRICAINS _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 37
• Vérifier le niveau d’huile avec la jauge. • Le moteur de cette motoneige a été développé et validé en utilisant l'huile synthétique 4-temps XPSMC de BRP ( 293 600 112 ). BRP recommande l'utilisation de son lubrifiant XPSMC approuvé ou équivalent. Les dommages causés par de l`huile inappropriée pour ce moteur peuvent ne pas être...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT 516005516 DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - MODÈLE E-TEC SEULEMENT Toujours débrancher les connecteurs électriques des deux injecteurs d’essence avant de vérifier la production d’étincelles. Autrement, une étincelle pourrait allumer des vapeurs d’essence, ce qui représenterait un risque de feu.
D'ESSENCE- MOTEURS 1200 4-TEC ET 900 ce moteur peuvent ne pas être couverts par la garantie ACE (DANS LES PAYS OÙ ON UTILISE LES limitée de BRP. Voir le guide du conducteur. INDICES D'OCTANE AKI (RON+MON)/2 516007444 AFFICHÉS SUR LA POMPE)
Page 40
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT OCTANE mmo2013-002-002 SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE - MOTEUR E-TEC (DANS LES PAYS OÙ ON UTILISE LES INDICES D'OCTANE AKI (RON+MON)/2 AFFICHÉS SUR LA POMPE) OCTANE mmo2013-002-005 SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE - MOTEURS 1200 4-TEC ET 900 ACE (DANS LES PAYS OÙ...
Page 41
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques ne concernent peut-être pas votre modèle ou peuvent être en option. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2015-008-002_c mmo2008-008-011_b TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE DU RÉSERVOIR TYPIQUE D'ESSENCE - MODÈLES 900 ACE ET 1200 1. Manette d'accélérateur 4-TEC 2. Pour accélérer 3. Pour décélérer 1) Guidon AVERTISSEMENT Le guidon sert à diriger la motoneige. Lorsqu'on tourne le guidon vers la Vérifier le fonctionnement...
Page 45
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Vérifier le fonctionnement de la manette avant chaque démarrage. Elle doit revenir à sa position ini- tiale lorsqu'on la relâche; sinon, ne pas démarrer le moteur. Pour passer de la position d'activation avec le pouce à la position d'activation avec le doigt mmo2015-008-100_a SI DÉSIRÉ, CONTINUER DE TOURNER LE...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 3) Manette de frein AVERTISSEMENT La manette de frein se trouve du côté S'assurer que le frein de station- gauche du guidon. nement est bien desserré avant d'utiliser la motoneige. Circuler Lorsqu'on appuie sur la manette, le alors que le frein est serré...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 5) Interrupteur Si on utilise un cordon d'attache sans programmer le D.E.S.S., le moteur dé- coupe-circuit du marrera, mais n'atteindra pas la vitesse moteur de mise en prise de la poulie motrice L'interrupteur coupe-circuit du moteur pour faire avancer la motoneige.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: La programmation ini- tiale de la clé d'apprentissage peut li- miter la vitesse à 40 km/h ou à 70 km/h. Consulter votre concessionnaire auto- risé de motoneiges Ski-Doo pour faire modifier le réglage. MODES DE FONCTIONNE- Voir les MENT pour obtenir plus de détails.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 7) Interrupteur Interrupteur de poignées chauffantes multifonctionnel L'interrupteur multifonctionnel trouve du côté gauche du guidon. mmo2014-004-002_a TYPIQUE 1. Interrupteur de poignées chauffantes mmo2014-004-001_c 2. Augmente la chaleur 3. Réduit la chaleur TYPIQUE 1. Bouton de démarrage 2.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Interrupteur de manette Bouton de mode/réglage d'accélérateur chauffante Pour faciliter le réglage des indica- teurs, on peut utiliser ce bouton au lieu des deux boutons dans le haut de l'indicateur analogique/numérique. – Lorsqu'on pousse le bouton vers la gauche, il offre les mêmes fonctions que le bouton de MODE (M).
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 800R E-TEC et 1200 4-TEC AVERTISSEMENT Le nécessaire d'outils se trouve dans Régler les rétroviseurs du véhicule le compartiment de rangement der- à l'arrêt dans un endroit sécuri- rière le siège du conducteur. taire. 10) Nécessaire d'outils Un nécessaire d'outils spécialement conçu pour l'entretien de base de la motoneige est fourni avec le véhicule.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-013_a TYPIQUE mmo2008-007-017 1. Pare-chocs arrière PARTIE GAUCHE DE L'INDICATEUR AVIS Ne pas tirer ni soulever le vé- 2) Tachymètre (tr/min) hicule par les skis. Il mesure le régime du moteur (tr/min). 12) Indicateur Multiplier par 1000 pour obtenir le ré- gime réel.
Page 53
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 4) Voyants et messages AVERTISSEMENT Ne pas régler les fonctions de l'in- dicateur multifonctionnel tout en conduisant, car on pourrait perdre la maîtrise du véhicule. mmo2008-003-024_a L'affichage multifonctionnel sert à: TYPIQUE — VOYANTS – Afficher le message de bienvenue lorsqu'on met le contact –...
Page 54
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AFFICHAGE DE VOYANT(S) AVERTISSEUR MESSAGES DESCRIPTION ALLUMÉ(S) (ENSEMBLES X) Le moteur ou l'huile à injection doivent se réchauffer. Le régime du moteur est restreint jusqu'à ce que la température requise soit atteinte (jusqu'à 10 minutes — —...
Page 55
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Affichage multifonctionnel numérique CARACTÉRISTIQUES EXPEDITION LE EXPEDITION SE EXPEDITION xtreme FONCTIONS 600 HO E-TEC 600 HO E-TEC 800R E-TEC A) Indicateur de vitesse Affichage par défaut B) Tachymètre (RPM) C) Odomètre D) Totalisateur journalier A ou B E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau d'essence...
Page 56
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT CARACTÉRISTIQUES FONCTIONS EXPEDITION LE 900 ACE EXPEDITION SE 900 ACE A) Indicateur de vitesse Indication par défaut B) Tachymètre (RPM) C) Odomètre D) Totalisateur journalier A ou B E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau d'essence H) Altitude S.O.
Page 57
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT CARACTÉRISTIQUES EXPEDITION SE FONCTIONS EXPEDITION LE 1200 4-TEC 1200 4-TEC A) Indicateur de vitesse Indication par défaut B) Tachymètre (RPM) C) Odomètre D) Totalisateur journalier A ou B E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau d'essence H) Altitude S.O.
Page 58
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Indicateur de vitesse En plus d'être indiquée sur l'indicateur de vitesse analogique, la vitesse du véhicule s'affiche sur l'indicateur mul- tifonctionnel. La vitesse du véhicule s'affiche sur l'af- fichage 1 ou 2. mmo2007-009-066_n 1. Mode indicateur de vitesse Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer le choix ou attendre 5 secondes.
Page 59
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Mode odomètre Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- D) Totalisateur journalier tionner le mode régime. A ou B Les totalisateurs journaliers indiquent la distance parcourue depuis qu'ils ont été...
Page 60
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélectionner le mode horloge. mmo2007-009-066_k E) Compteur horaire Il enregistre la durée de fonctionne- mmo2007-009-066_p ment du véhicule lorsque le système 1. Mode horloge électrique est en marche depuis que le compteur a été...
Page 61
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT I) Intensité des poignées chauffantes Cet indicateur à barres indique l'inten- sité de la chaleur dégagée par les poi- gnées chauffantes. REMARQUE: Il y a neuf réglages d'in- tensité. Lorsqu'on relâche l'interrup- teur, l'affichage de la température du liquide de refroidissement réapparaît mmo2007-009-066_m (s'il y a lieu).
Page 62
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n 1. Mode consommation d'essence actuelle mmo2007-009-044_a Appuyer sur le bouton de mode (M) MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE pour confirmer la sélection ou attendre 1. Plage de fonctionnement 5 secondes. K) Consommation d'essence actuelle Cette fonction calcule la consomma- tion moyenne d'essence lors d'une randonnée.
Page 63
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- tionner le mode consommation totale d'essence (TC). mmo2007-009-066_p 1. Mode totalisateur journalier (TRIP B) Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre à zéro. mmo2007-009-066_n 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT N) Température du liquide de refroidissement Cet indicateur à barres indique la tem- pérature du liquide de refroidissement. mmo2007-009-066_k Pour changer les HEURES, se servir du bouton de réglage (S) pour les changer lorsqu'elles clignotent. Pour changer les MINUTES, appuyer mmo2009-004-049_a sur le bouton de mode (M) pour pas- TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE...
Page 65
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Lorsqu'il est assis sur le véhicule, le passager doit pouvoir en tout temps garder les pieds bien à plat sur les repose-pieds et garder les mains sur les poignées de main- tien. Il est important que le pas- sager respecte ces exigences phy- siques pour assurer sa stabilité...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT S'assurer que le siège est solide- ment fixé avant de circuler. 4. Brancher le connecteur d'acces- soires. 15) Poignées de maintien du passager (s'il y a lieu) mmo2009-004-021 Ces poignées comportent trois posi- RELEVÉE tions de réglage: Procéder comme suit pour régler les poignées: 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 16) Sangle de maintien La sangle de maintien permet au conducteur de s'agripper lorsqu'il cir- cule à flanc de colline. mmo2009-004-024_a Étape 1: Tirer la languette de caoutchouc Étape 2: Soulever le côté droit Pour fermer le couvercle, simplement mmo2009-004-023_a appuyer dessus jusqu'à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 18) Porte-bagages arrière 20) Prise 12 volts Le porte-bagages arrière peut contenir Tous les modèles sont équipés d'une des articles personnels (bagages), un prise de 12 volts à l'avant, près de la réservoir de carburant de réserve inté- colonne de direction.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 22) Guidon inclinable AVERTISSEMENT Modèle Expedition SE Ne jamais remorquer un acces- soire avec une corde. Toujours uti- Dans le cas des modèles Expedition liser plutôt une barre rigide. L'utili- SE, la hauteur du guidon est réglable. sation d'une corde pourrait mener Procéder comme suit pour le régler: à...
Page 70
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour ranger le treuil dans le comparti- Installation du treuil sur le véhicule ment de rangement, procéder comme suit: 1. Ouvrir le couvercle du comparti- ment comme il est expliqué à la ru- COMPARTIMENT DE RAN- brique GEMENT 2.
Page 71
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Installation à l'arrière Branchement électrique du treuil 1. Acheminer le fil électrique du vé- Sauf les modèles européens hicule par-dessus le creux du côté 1. Placer la patte d'attelage entre les arrière droit du compartiment de plaques de fixation supérieure et in- rangement.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 24) Boîte de rangement (modèle Expedition SE) Ouverture/fermeture de la boîte de rangement Pour ouvrir le couvercle de la boîte de rangement, détacher les deux at- taches en caoutchouc puis soulever le couvercle. mmo2010-002-013_a À L'INTÉRIEUR DE LA BOÎTE DE RANGEMENT 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 26) Garde-courroie Soulever la partie arrière du garde- courroie d'entraînement puis relâcher d'entraînement les languettes avant. Dépose du garde-courroie Installation du garde-courroie d'entraînement d'entraînement AVERTISSEMENT Pour reposer le garde-courroie d'en- traînement, placer la découpure vers Ne JAMAIS faire fonctionner le l'avant de la motoneige.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-039_a mmo2008-003-063_a TYPIQUE 1. Goupille de sûreté 1. Languettes 2. Fentes 27) Capot 2. Glisser le capot vers les phares jusqu'à ce qu'il s'immobilise. AVERTISSEMENT 3. Fixer les attaches en caoutchouc. Ne jamais faire fonctionner le mo- teur lorsque les panneaux latéraux 28) Panneaux latéraux sont ouverts ou enlevés.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Installation du panneau latéral supérieur 1. Insérer les languettes inférieures du panneau dans les fentes de la coque. mmo2009-004-041_a 1. Languette arrière 2. Fente de la console 4. Fixer l'attache en caoutchouc. 29) Panneaux latéraux inférieurs mmo2009-004-042_a 1.
Page 76
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-045_a mmo2009-004-047_a 1. Anneau 1. Partie inférieure 2. Châssis en aluminium 4. Soulever légèrement le panneau la- 3. Languette en aluminium téral, puis l'ouvrir latéralement. 4. Fente du panneau Fermeture du panneau latéral 3. Insérer la cheville du panneau dans inférieur l'orifice du tunnel.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 30) Interrupteur de mode ECO/Standard/Sport (modèles 900 ACE et 1200 4-TEC) L'interrupteur de mode se trouve sur la gauche du réservoir d'essence. mmo2015-008-002_a TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE 1. Interrupteur de mode On l'utilise pour activer ou désactiver les modes Eco/Standard/Sport.
ESSENCE ET HUILE Exigences en matière de Essence recommandée carburant Utiliser de l'essence sans plomb contenant un MAXIMUM de 10% AVIS Toujours utiliser de l'essence d'éthanol. L'essence doit présenter neuve. L'essence va s'oxyder; il en les exigences d'indice d'octane mini- résultera une perte d'octane, des mal suivantes.
à injection droit bien aéré. d'huile pourraient ne pas être cou- – Ne jamais remplir le réservoir verts par la garantie limitée de BRP. d'essence pour ensuite laisser 1200 4-TEC et 900 ACE le véhicule exposé à la chaleur.
été développé et validé Enlever le capuchon du réservoir avec l'huile synthétique 4-temps d'huile à injection. de BRP. BRP recommande Ajouter de l'huile à injection. l'utilisation de son huile synthé- tique 4-temps XPS ou d'un équi- Remettre le capuchon et bien le serrer.
PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant Courroie d'entraînement le rodage Une courroie d'entraînement neuve re- quiert une période de rodage de 50 km. Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures ou 500 km Au cours de la période de rodage, évi- avant d'utiliser le véhicule à...
MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) entre ECO (puissance réduite), stan- AVERTISSEMENT dard (pleine puissance) et sport (ré- Lorsqu'on modifie le mode de ponse accrue). fonctionnement, il faut demeurer Pour augmenter la puissance, pres- attentif à ce qui se passe autour. ser l'interrupteur vers le haut.
MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) Indicateur analogique/numérique Pour activer mode standard multifonctionnel lorsqu'on est en mode ECO, appuyer une fois sur le haut de l'interrupteur. 4. Appuyer une fois sur le bouton de MODE, puis appuyer sur le bou- AVERTISSEMENT ton de RÉGLAGE jusqu'à...
Page 84
MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) 6. Après quelques secondes, réglage sera automatiquement confirmé et sauvegardé. REMARQUE: Le réglage de vitesse de la clé s'applique à toute clé du même type utilisée sur une motoneige parti- culière. Le même type de clé utilisé sur différentes motoneiges peut donc présenter un réglage de vitesse diffé- rent selon le véhicule.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Démarrage du moteur Modèles E-TEC Si le démarreur ne fonctionne pas bien Procédure DÉMAR- qu'on ait suivi les étapes sous 1. Actionner le frein de stationnement. RAGE DU MOTEUR , démarrer le mo- teur au moyen du câble de démarrage 2.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION mmo2008-005-007 3. Attacher l'autre extrémité du câble mmo2008-005-014_a d'urgence à l'agrafe de démarrage 6. Tirer vigoureusement sur le câble, fournie dans le nécessaire d'outils. de sorte qu'il se libère de la poulie motrice. AVERTISSEMENT Quand une situation d'urgence oblige à...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVIS Fonctionnement de la Si le véhicule ne bouge pas lorsqu'on appuie sur la manette boîte de vitesses d'accélérateur, arrêter le moteur, AVIS enlever le capuchon du cordon d'at- tache de l'interrupteur coupe-circuit – Toujours mettre la boîte de vi- du moteur, puis faire ce qui suit.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Passage en marche avant AVERTISSEMENT Il y a deux rapports de marche avant. Ne jamais remorquer un acces- soire avec une corde. Utiliser plu- Procéder comme suit pour passer en tôt une barre rigide. L'utilisation marche avant: d'une corde pourrait mener à une 1.
Page 89
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne jamais remorquer une moto- neige en panne à haute vitesse. Conduire lentement et avec pru- dence. ______________...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Le meilleur moyen de régler la suspen- AVERTISSEMENT sion consiste à modifier individuelle- Le réglage de la suspension a un ment chacun des réglages. Plusieurs effet sur la maniabilité du véhi- réglages sont interreliés. On devra cule.
Page 91
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE AVIS Ajuster toujours les deux courroies d'arrêt à la même lon- gueur. Quand on change la lon- gueur des courroies d'arrêt, il faut rajuster la tension de la chenille. ACTION RÉSULTAT Pression des skis réduite à Augmenter l'accélération la longueur...
Page 92
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2015-007-103_b POSITION 3 DE LA COURROIE D'ARRÊT (3 ORIFICE) 1. Orifices libres 2. 3 orifice à partir de l'extrémité 3. Vers l'arrière 4. Extrémité de la courroie en contact avec l'axe de la courroie 5. Deux orifices sont laissés libres entre la tête de vis et l'écrou 6.
Page 93
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE En général, lorsque la courroie est ré- glée de façon qu'elle soit longue, la performance est bonne en neige pro- fonde sur une surface plane. Ressorts arrière La précharge du ressort arrière a un ef- fet sur le confort, la hauteur et la com- pensation de la charge.
Page 94
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2007-009-006_a TYPIQUE — CÔTÉ GAUCHE 1. Régler la précharge du ressort mmo2014-004-002_b TYPIQUE 1. Interrupteur de manette d'accélérateur chauffante 2. Augmente la pression 3. Réduit la pression 4. La valeur de réglage voulue s'af- fiche. Pour la confirmer, appuyer sur le bouton MODE (M) ou attendre mmo2007-009-007_a 5 secondes.
Page 95
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE de compression lentes, dans la plupart ACTION RÉSULTAT des cas lorsqu'on circule à basse vi- Direction plus légère tesse). Capacité d'absorption des bosses Ce dispositif modifie la force de com- accrue pression pour les mouvements de la Augmenter Meilleurs départs en neige suspension à...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Ressort de la rallonge de RÉGLAGE suspension arrière DE LA RÉSULTAT CAME La précharge du ressort de la rallonge de suspension a un effet sur la marche Déplacement libre de la rallonge arrière et sur le contact de la chenille au de la suspension sur toute sa sol.
Page 97
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2010-003-027_a mmo2009-004-031_a TYPE À CAME - AMORTISSEUR HPG TYPIQUE - SUSPENSION AVANT 1. Réduction de la précharge 1. Les ressorts avant influencent la maniabilité 2. Augmentation de la précharge 3. Came de réglage de la précharge du ressort AVERTISSEMENT Toujours régler les deux ressorts avant à...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Maniabilité du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. Diminuer la pression des skis au sol. L'avant du véhicule zigzague –...
TRANSPORT DU VÉHICULE S'assurer que les bouchons des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien po- sés. Il est facile d'installer un treuil sur votre remorque à benne basculante pour as- surer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela semble facile à...
INSPECTION INITIALE Le véhicule doit faire l'objet d'un entretien par un concessionnaire autorisé de mo- toneiges Ski-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix. L'inspec- tion initiale est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire du véhicule. Signature du concessionnaire autorisé...
à la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions. Les opérations ci-dessous ne requièrent pas de composants ou d'entretien de la part de BRP ou d'un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. Bien qu'un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo possède les connaissances techniques approfondies et les outils nécessaires à...
Page 103
PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 3 000 KM OU CHAQUE ANNÉE LORS DE LA PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Nettoyer la poulie menée Vérifier si le système d'échappement présente des fuites Serrer les vis ou écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié Ajuster et aligner la chenille Vérifier la suspension arrière (y compris les courroies d'arrêt et les glissières) Lubrifier les suspensions avant et arrière (lubrifier le véhicule chaque fois qu'il est utilisé...
Page 104
PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 3 000 KM OU CHAQUE ANNÉE LORS DE LA PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Inspecter la courroie d'entraînement Inspecter visuellement et nettoyer la poulie motrice Serrer la vis de fixation de la poulie motrice au couple spécifié Nettoyer la poulie menée Vérifier si le système d'échappement présente des fuites Serrer les vis ou écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié...
Page 105
PROGRAMME D'ENTRETIEN Modèles 1200 4-TEC TOUS LES 3 000 KM OU CHAQUE ANNÉE LORS DE LA PRÉPARATION PRÉSAISON- NIÈRE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Effectuer la vérification de préutilisation Vérifier s'il y a des codes de panne Charger la batterie (sur les modèles équipés d'un démarreur électrique) Vidanger l'huile de boîte de vitesses Vérifier le boyau de liquide de frein, les plaquettes et le disque de frein Vérifier la densité...
Page 106
PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 10 000 KM OU TOUS LES 3 ANS (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Remplacer les bougies TOUS LES 5 ANS Remplacer le liquide de refroidissement du moteur Modèles 900 ACE TOUS LES 3 000 KM OU CHAQUE ANNÉE LORS DE LA PRÉPARATION PRÉSAISON- NIÈRE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Effectuer la vérification de préutilisation Vérifier s'il y a des codes de panne...
Page 107
PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 6 000 KM OU TOUS LES 2 ANS (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Remplacer le filtre de sortie de la pompe à essence Inspecter les glissières de la poulie motrice et les rampes; remplacer au besoin Remplacer les joints toriques de la poulie motrice Remplacer le liquide de frein Lubrifier les cannelures de l'arbre de renvoi TOUS LES 10 000 KM OU TOUS LES 3 ANS (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ)
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette sous-section comprend des Pour installer le préfiltre, le remettre consignes d’entretien de base. en place en s'assurant qu'il est bien enclenché. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement Arrêter le moteur, débrancher le capuchon du cordon d'attache AVERTISSEMENT effectuer l’entretien pério- dique suivant.
DURÉE(F) Norvège et (N/P 619 590 Suède Produit Retirer le panneau latéral supérieur 204) recommandé PANNEAUX LA- droit. Voir le passage par BRP ANTIGEL TÉRAUX COMMANDES, INS- sous LONGUE DURÉE Tous les TRUMENTS ET ÉQUIPEMENT pour (N/P 219 702 autres pays savoir comment le retirer.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 8. Retirer la jauge et vérifier le niveau AVERTISSEMENT d'huile. Le niveau d'huile devrait Ne pas trop remplir. Remettre le être entre les marques MIN. et bouchon du réservoir d'huile et MAX comme le montre l'illustra- bien serrer. Essuyer toute huile tion.
Page 111
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2014-004-011_a mmo2014-004-012_b CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE FAIRE PIVOTER LE COUVERCLE D'ACCÈS 1. Jauge d'huile 1. Vis de fixation 4. D'en dessous du véhicule, accéder 5. Nettoyer autour du bouchon de vi- au bouchon de vidange: dange. 4.1 Retirer une vis de fixation du 6.
Page 112
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vidange de l'huile à moteur (1200 4-TEC) AVERTISSEMENT L'huile à moteur peut être très chaude. Attendre qu'elle refroi- disse. AVIS Le filtre à huile doit être rem- mmr2011-070-004_a placé au moment de la vidange. 1. Rondelle d'étanchéité 2. Bouchon de vidange 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 12. Remplir le réservoir d'huile recom- mandée au niveau adéquat. CONTENANCE APPROXIMATIVE EN HUILE À MOTEUR (AVEC FILTRE) 3.5 L 13. Remettre en place la jauge de ni- veau dans le réservoir d'huile. mmr2009-111-101_a 14. Démarrer le moteur et le laisser 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2011-070-009_a 1. Lubrifier avec de l'huile à moteur mmr2011-070-007_a 4. Installer le couvercle du filtre à huile. 1. Vis de couvercle de filtre à huile 5. Serrer les vis du couvercle de filtre à 2. Couvercle de filtre à huile 3.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Se départir du filtre en conformité COUPLE DE SERRAGE DU COUVERCLE avec les lois environnementales lo- DU FILTRE À HUILE cales. 10 N•m ± 1 N•m Installation du filtre à huile 6. Installer le silencieux. 1. Vérifier s'il y a des saletés ou conta- minants dans les orifices d'entrée Système d'échappement et de sortie du filtre à...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Butée de moteur (600 HO E-TEC et 800R E-TEC) Réglage de la butée de moteur La butée de moteur est située sur le support de moteur avant gauche de- vant la poulie motrice. 1. Enlever le capuchon du cordon d'at- tache de l'interrupteur coupe-circuit mmo2010-009-001_a du moteur.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Niveau du liquide de frein Placer le véhicule sur une surface de ni- veau. Vérifier dans le réservoir si le niveau du liquide de frein (DOT 4) est adéquat. Ajouter du liquide (DOT 4) au besoin. AVERTISSEMENT Utiliser seulement un liquide de mmo2010-009-007_b frein qui répond à...
BRP. 3. Remettre en place le bouchon de Vérification du niveau d'huile de vérification et le serrer au couple re- boîte de vitesses...
Page 119
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie d'entraînement de rechange On peut ranger une courroie de re- change dans le compartiment de ran- gement. Remplacement de la courroie d'entraînement Dépose de la courroie mmo2010-003-010_a d'entraînement MANDRIN DE POULIE MENÉE SUR UN DISPOSITIF DE RÉGLAGE EN PLASTIQUE 1.
Page 120
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Faire tourner la poulie menée quelques fois pour bien installer la courroie entre les demi-poulies. 5. Si on installe une courroie neuve, régler la hauteur de la courroie. Voir RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA COURROIE plus bas. INS- 6.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: La bague de réglage REMARQUE: Pour la plupart des mo- comporte des filets à gauche. dèles et des types de courroie, ce ré- glage constitue un réglage préliminaire Refaire l'étape 5 jusqu'à ce que la sur- adéquat. Dans certains cas, lorsqu'on face externe de la courroie dépasse démarre le moteur, le véhicule pourrait de 0 mm à...
Page 122
PROCÉDURES D'ENTRETIEN peuvent modifier ce régime critique, La vis de calibrage est tournée de la po- ce qui influence l'efficacité de la moto- sition 4 à la position 6. Le régime maxi- neige. mal est alors augmenté de 400 tr/min. Cette poulie motrice réglable permet Réglage de régler le régime moteur maximal...
Dans le cas contraire, voir un au début de ce Guide du con ducteur. concessionnaire autorisé de moto- neiges Ski-Doo. Motoneiges munies de produits de traction Si votre motoneige est munie d'une chenille à crampons approuvée par BRP, INSPECTEZ-LA VISUELLEMENT AVANT CHAQUE UTILISATION. ______________...
Page 124
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Alignement et tension de la chenille 4. Utiliser le TENSIOMÈTRE (N/P 414 348 200). REMARQUE: La tension et l'aligne- ment de la chenille sont interreliés. Ne effectuer un réglage sans l'autre. AVERTISSEMENT 414348200 Afin d'éviter les blessures graves 5.
Page 125
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Enlever les enjoliveurs de roue ar- rière (s'il y a lieu). mmr2009-133-002_a 1. Joint torique de la flèche alignée avec la glissière mmr2008-048-007_a 9. Lire la charge affichée par le joint to- 1. Enjoliveur de roue arrière droite rique supérieur sur le tensiomètre.
Page 126
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. S'il est impossible d'obtenir la ten- sion adéquate, consulter un conces- sionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. 6. Resserrer les vis de fixation au couple recommandé. COUPLE DE SERRAGE A01F05A 48 N•m ± 6 N•m 1. Guides 2. Glissières 7.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN trous de la courroie sont déformés. AVERTISSEMENT La remplacer au besoin. Serrer l'écrou Bien serrer toutes les fixations si- à 9 N•m ± 1 N•m. non une roue pourrait tomber, ce qui ferait bloquer la chenille. Lubrification de la suspension arrière Lubrifier les raccords de graissage de la suspension arrière avec de...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Skis Emplacement des fusibles La boîte à fusibles se trouve derrière la Usure et état des skis et des lisses housse du siège avant, près de la partie Vérifier l'état des skis et des lisses au inférieure avant gauche du siège. carbure.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Feux Vérifier le fonctionnement du feu après en avoir remplacé l'ampoule. Remplacement des ampoules de phare AVIS Ne jamais toucher la partie mmo2007-009-022_a en verre d'une ampoule halogène 1. Soufflets de caoutchouc avec les doigts, car cela en réduit la durée.
Page 130
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du faisceau des phares Retirer l'indicateur multifonctionnel; REMPLACEMENT DES voir la rubrique AMPOULES DE PHARE . Tourner le bouton pour régler la hauteur du fais- ceau. mmo2007-009-023_a TYPIQUE 1. Boutons Remplacement de l'ampoule du feu arrière 1. Tirer doucement les deux extrémi- tés du feu arrière en même temps.
à net- toyer. Pour enlever la graisse, l'huile et la sa- leté, utiliser le NETTOYEUR DE SER- VICE INTENSE BRP (N/P 293 110 001). AVIS Ne pas mettre de nettoyant ultra-puissant sur les autocollants et le vinyle.
REMISAGE C'est en été ou lorsque la motoneige de remisage du moteur intégrée (ser- demeure inutilisée pendant plus de vice pour l'été) qui peut être activée trois mois qu'il devient important de par l'utilisateur. bien la remiser. Procéder comme suit pour amorcer la lubrification: REMISAGE 1.
Page 133
REMISAGE 5. Relâcher les boutons lorsque le message PUSH S apparaît. 6. Appuyer sur le bouton réglage (S) et le tenir ainsi de 2 à 3 secondes. REMARQUE: Le message OIL appa- raît lorsque la procédure de remisage s'amorce. 7. Lorsque l'indicateur affiche le mes- sage OIL, relâcher le bouton et at- tendre que la fonction de lubrifica- tion termine.
IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE Autocollant de description fication de votre motoneige et de les transmettre à votre compagnie d'assu- du véhicule rances. L'autocollant de description du véhi- cule est situé du côté droit du tunnel. Numéro d'identification du véhicule (NIV) Le NIV est inscrit sur l'autocollant de description du véhicule.
Page 136
IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE mmo2007-002-006_a MOTEUR 800R E-TEC 1. Numéro d'identification du moteur mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur mmo2014-004-007_a MOTEUR 900 ACE 1. Numéro d'identification du moteur ______________...
VALEURS DES ÉMISSIONS SONORES ET DES VIBRATIONS (TOUS LES PAYS SAUF LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS) 600 HO E-TEC 800R E-TEC 1200 4-TEC 900 ACE MODÈLE VALEURS DES ÉMISSIONS SONORES ET DES VIBRATIONS Niveau de 96,7 dB à 99,3 dB à 98,1 dB à...
Page 138
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
à partir de l'année Toutes les motoneiges Ski-Doo fabri- modèle 2007 et les certifier auprès de quées par BRP ont reçu la certification la Environmental Protection Agency de l'EPA de conformité aux exigences (EPA) des États-Unis d'Amérique. Au de la réglementation pour le contrôle...
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE À RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S. RF) Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et à la ou aux normes RSS exemptes de licence d'In- dustrie Canada. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) Ce dis- positif ne doit pas causer de brouillage, et (2) Ce dispositif doit absorber tout...
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 600 HO E-TEC Rotax ® 593, refroidi par liquide avec Type de moteur soupape à clapet, 3D-RAVE Cylindres Cylindrée 594.4 cm³ Alésage 72 mm Course 73 mm Régime de puissance maximale 8100 tr/min Système d'alimentation Injection directe E-TEC Tuyau calibré...
Page 142
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES MOTEUR (suite) 800R E-TEC Huile synthétique 2-temps XPS Huile à moteur (N/P 293 600 132) ou l'équivalent Contenance du réservoir d'huile 2.8 L Mélange glycol éthylique/eau (50% liquide de refroidissement, 50% eau distillée). Finlande, Norvège et Suède: ANTIGEL LONGUE Utiliser l' DURÉE(F) (N/P 619 590 204)
Page 143
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES MOTEUR (suite) 1200 4-TEC 87 AKI affiché sur la pompe (RON+MON)/2) (carburant SANS éthanol) 92 RON (carburant SANS éthanol) EXIGENCES EN MATIÈRE Indice d'octane minimum; voir les 91 AKI affiché sur la pompe (RON+MON)/2) DE CARBURANT (carburant pouvant contenir jusqu'à...
Page 144
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES MOTEUR (suite) 900 ACE 87 AKI affiché sur la pompe (RON+MON)/2) (carburant SANS éthanol) 92 RON (carburant SANS éthanol) EXIGENCES EN MATIÈRE Indice d'octane minimum; voir les 91 AKI affiché sur la pompe (RON+MON)/2) DE CARBURANT (carburant pouvant contenir jusqu'à...
Page 145
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES Tous SYSTÈME DE FREINAGE Système de freinage Hydraulique, frein de type REV-XP Liquide de frein DOT 4 SUSPENSION Tous Suspension avant REV-XP Expedition RAS-2 Expedition Amortisseur avant Expedition HPG Plus R Xtreme Débattement maximal de la suspension avant 210 mm Suspension arrière SC-5U...
Page 146
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES 600 HO E-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) F 1: Batterie 30 A F 2: Démarreur F 3: Siège chauffant 20 A F 4: Ventilateur 15 A Fusibles/relais/condensateur F 5: Suspension 15 A pneumatique F 6: GPS et chargeur 10 A R 1: Relais des accessoires...
Page 147
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES 1200 4-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) F 1: Batterie 30 A F 2: Relais/bouton de démarrage F 3: Solénoïde de 10 A démarreur F 4: Ventilateur 15 A F 5: HIC 10 A Fusibles F 6: HIC/indicateur 10 A F 7: Prise électrique avant 10 A...
Page 148
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES 900 ACE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) F1 : Batterie 30 A F2 : Relais / bouton de démarrage F3 : Solénoïde de 10 A démarreur F4 : Ventilateur 15 A F5 : HIC 10 A F6 : HIC / indicateur 10 A F7 : Prise électrique avant 10 A...
Page 149
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES POIDS ET DIMENSIONS (suite) Tous Expedition LE 133 cm Expedition SE Hauteur hors tout du véhicule 122 cm Expedition Xtreme 97.5 cm à 101.8 cm Écartement des skis 165 mm Largeur des skis Mesure de la distance entre la glissière et le rebord intérieur de la chenille alors qu'on exerce une traction vers le bas sur celle-ci.
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS 1. L'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon d'attache n'est pas branché à l'interrupteur coupe-cir- cuit du moteur. – Placer l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon d'attache à...
Page 152
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE (suite) 6. La poulie motrice et la poulie menée doivent être révisées. – Voir un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. 7. Courroie d'entraînement trop usée. – Si la courroie d'entraînement a perdu plus de 3 mm de sa largeur originale, la motoneige offrira une moins bonne performance.
Page 153
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC RATÉS D'ALLUMAGE (suite) 2. Défectuosité des soupapes RAVE (E-TEC). – Faire vérifier les soupapes RAVE. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants, messages et codes de panne Le ou les voyants du cadran signalent la présence d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS Un voyant peut clignoter seul ou avec d'autres voyants. Si une anomalie survient, cette fonc- tion en informe le conducteur, en plus des voyants sur l'indicateur multifonc- tionnel analogique/numérique.
Page 155
SYSTÈME DE CONTRÔLE REMARQUE: Certains des voyants et des messages indiqués ne s'appliquent pas à tous les modèles. AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Moteurs 4-temps: La pression d'huile est basse. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis 4 bips courts vérifier la pression d'huile.
Page 156
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Anomalie de moteur. Consulter un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo, un atelier de 4 bips courts CHECK ENGINE réparation ou une personne de son choix le plus tôt possible. Détonation du moteur (le régime est restreint lorsque cela se produit).
Page 157
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES — — Problème de la sonde de niveau d'essence. (clignote) Manette d'accélérateur actionnée lorsqu'on tente de THROTTLE — — démarrer le moteur (le moteur tourne mais ne démarre OPEN pas). Relâcher la manette lorsqu'on lance le moteur. Manette d'accélérateur complètement enfoncée lorsqu'on tente de démarrer le moteur (le moteur —...
SYSTÈME DE CONTRÔLE Lecture des codes de panne Affichage multifonctionnel analogique/numérique seulement Pour lire tout code de panne actif, ap- puyer sur le bouton MODE (M) et le tenir tout en appuyant sur le commuta- teur de phare plusieurs fois. Si deux codes ou plus sont sauvegar- dés, se servir des bouton de réglage (S) ou de MODE (M) pour les faire défi-...
Page 159
SYSTÈME DE CONTRÔLE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limi- tée, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 162
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
Page 163
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, sera également transfé- rée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Ski-Doo autorisé reçoive une preuve que l’ancien propriétaire a accepté...
Page 164
Si la situation n’est toujours pas réglée, communiquez avec BRP en remplissant le formulaire de service à la clientèle sur le site www.brp.com, ou faites parvenir NOUS votre plainte par écrit à l'une des adresses indiquées dans la section JOINDRE de ce guide.
En tant que fabricant certificateur, BRP ne refusera pas de réclamation de garantie reliée aux émissions se fondant sur n'importe quel des éléments suivants: 1. Un entretien ou un autre service effectué par BRP ou par des installations auto- risées par BRP.
Page 166
Période de garantie reliée aux émissions La garantie reliée aux émissions est valide pour la période suivante, selon la première éventualité: HEURES MOIS KILOMÈTRES Composants reliés aux émissions d'échappement 4000 Composants reliés aux émissions par évaporation S.O. S.O. Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance fe- rait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après:...
Page 167
été conçu, et qui ne peuvent pas être attribuées au fabricant d'aucune façon. *En lien avec le système de contrôle des émissions par évaporation *Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. ______________...
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 169
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
Page 170
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
Page 171
Ski-Doo est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la pré- sente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice,...
Page 172
Si la situation n’est toujours pas réglée, communiquez avec BRP en remplissant le formulaire de service à la clientèle sur le site www.brp.com, ou faites parvenir NOUS votre plainte par écrit à l'une des adresses indiquées dans la section JOINDRE de ce guide.
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 174
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
Page 175
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
Page 176
7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la pré- sente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 177
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
NOUS JOINDRE Océanie www.brp.com 6 Lord Street Amérique du Nord Lakes Business Park Botany, NSW 2019 565 rue de la Montagne Australia Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Amérique du Sud Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Rodovia Anhanguera Km 104...
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée, car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.