Sommaire des Matières pour BRP can-am COMMANDER 2017 Serie
Page 1
2017 Guide du conducteur Comprenant Informations de sécurité, renseignements sur le véhicule et l’entretien Série COMMANDER AVERTISSEMENT Lire attentivement ce guide. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité. Âge minimal: Conducteur: 16 ans ou plus avec un permis de conduire valide. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
Page 3
Vous profiterez de la garantie limitée passants, lisez le Guide du conducteur BRP et de tout un réseau de conces- avant de conduire le véhicule. sionnaires Can-Am autorisés disposé Lisez également toutes les étiquettes à...
Page 4
L'information contenue dans ce docu- ment était exacte à la date de publica- Les types de messages de sécurité, tion. Il faut noter toutefois que BRP leur apparence et la façon dont ils sont adopte une politique d'amélioration utilisés dans ce guide sont expliqués continue de ses produits, sans enga- de la façon suivante:...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE COMMANDES PRINCIPALES ........... . . 48 1) Volant .
Page 9
2017................. 164 GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS....168 GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: VÉHICULE CÔTE À CÔTE CAN- ®...
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Cette page est blanche intentionnellement _______________...
Page 11
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 12
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Éviter les feux d'essence et au monoxyde de carbone les autres dangers Tous les gaz d'échappement des mo- L'essence est extrêmement inflam- teurs contiennent du monoxyde de mable et hautement explosive. Des carbone, un gaz mortel. L'inhalation vapeurs d'essence peuvent se ré- de monoxyde de carbone peut pro- pandre et être allumées par une étin-...
Page 13
BRP. Comme ces modifica- tions n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessure ou de collision et rendre le vé- hicule illégal. Par exemple, des modi- fications ayant trait à...
Page 14
Même si le véhicule est doté de dis- votre véhicule. Contactez un conces- positifs de sécurité (structure de pro- sionnaire BRP autorisé pour plus de dé- tection, ceinture de sécurité, filets tails. Bien que non requis, il est recom- latéraux) et même si vous portez de mandé...
Page 15
BON ÉTAT DE MARCHE RESPONSABILITÉS Vous devez avoir un âge minimal de le passager doit se concentrer sur les 16 ans. conditions du terrain et pouvoir réagir aux cahots. Votre taille doit être suffisante pour vous asseoir convenablement: votre Conduite prudente dos doit pouvoir reposer sur l'appui prévu à...
Page 16
BON ÉTAT DE MARCHE RESPONSABILITÉS – Ne pas dépasser les limites de – Ne jamais utiliser le véhicule en charge de ce véhicule. Fixer de ma- terrain très accidenté, glissant ou nière sécuritaire tout chargement. friable, à moins d'avoir appris et pra- Réduire la vitesse, prévoir une plus tiqué...
Page 17
BON ÉTAT DE MARCHE RESPONSABILITÉS – Assurez-vous toujours d'être sta- tionné adéquatement et de choi- sir un emplacement le plus plat qui s'offre à vous. Placez le levier de vi- tesse à la position de stationnement (P) lorsque vous quittez le véhicule. –...
Page 18
INSPECTION AVANT RANDONNÉE Toujours inspecter et confirmer que le véhicule fonctionne de façon sûre avant toute utilisation. Toujours observer les consignes du programme d'entretien inclus dans ce Guide du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant randonnée avant chaque utilisation pour détecter toute anomalie éventuelle pouvant survenir pendant son utilisa- tion.
Page 19
INSPECTION AVANT RANDONNÉE ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Chargement : Si vous vous déplacez avec un chargement, veuillez respecter les limites de chargement du véhicule, c'est-à-dire 272 kg. Assurez-vous que le chargement est bien fixé à la carrosserie cargo. Charge maximale permise : Assurez-vous que la charge totale du véhicule (incluant le conducteur, le passager, le cargo, le timon et les accessoires) ne dépasse pas 363 kg (tous les modèles sauf LTD et...
Page 20
INSPECTION AVANT RANDONNÉE Après avoir démarré le moteur ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Assurez-vous que la direction fonctionne adéquatement en tournant de Direction gauche à droite et de droite à gauche. Tournez l'interrupteur d'allumage sur OFF pour vérifier si le moteur va Interrupteur d'allumage s'arrêter.
Page 21
PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE Avant la randonnée Procédez à une inspection avant ran- donnée afin de vous assurer que le véhicule fonctionne adéquatement. INS- Référez-vous à la sous-section de PECTION AVANT RANDONNÉE Le conducteur et le passager doivent : – Être assis convenablement. –...
Page 22
PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE vement les risques de lésions au cer- protection et aident à ce que vos pieds veau. Donc, soyez prudents et portez reposent adéquatement sur le re- un casque lors de vos randonnées. pose-pied. Évitez de porter des lacets trop longs, Choix d'un casque car ils risquent de se prendre dans les Le casque doit être fabriqué...
Page 23
PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE prié fait avec des matériaux résistants peut contribuer à prévenir ou à réduire les blessures. Dans le cas des randonnées dans des conditions hivernales, veillez à vous protéger des risques d'hypothermie. L'hypothermie, état où la température du corps s'abaisse, peut provoquer une perte de concentration, réduire le temps de réaction et nuire à...
Page 24
ÉVITEMENT DES ACCIDENTS Évitement des capotages – Ne jamais faire de dérapages, de glissements inadéquats, de têtes et des renversements à queue ou d'autres types de cas- La conduite des véhicules côte à côte cades. Si le véhicule dérape ou est différente de celle des autres vé- glisse, tourner le volant en direc- hicules.
Page 25
ÉVITEMENT DES ACCIDENTS Ce véhicule se manoeuvre différem- Ne jamais utiliser ce véhicule sur la voie ment lorsqu'il transporte un charge- publique, une route, une autoroute, un ment ou tire une remorque. chemin de terre ou une route de gra- vier.
Page 26
CONDUITE DU VÉHICULE Exercices pratiques force latérale doit être aussi faible que possible afin de vous assurer de ne pas Avant d'entreprendre une randonnée, faire capoter le véhicule. il est très important de vous familia- riser avec la conduite du véhicule en Exercices de demi-tour vous pratiquant quelques instants.
Page 27
CONDUITE DU VÉHICULE Exercices de conduite en marche véhicule ne doit être confié en aucun arrière cas à une personne ne connaissant pas parfaitement les instructions de La prochaine étape consiste à conduire conduite. Personne ne devrait s'aven- en marche arrière. turer en terrain escarpé...
Page 28
CONDUITE DU VÉHICULE le pied gauche sur le repose-pied et le trottoir ou sur une piste cyclable, car pied droit sur le plancher du véhicule ces routes sont destinées spécifique- en tout temps. Rester complètement ment aux piétons et aux cyclistes. à...
Page 29
CONDUITE DU VÉHICULE bloquer le radiateur et le ventilateur et glace. Essuyez fréquemment la neige nuire au mouvement de commandes. du siège, du volant, des phares avant Avant de démarrer votre véhicule, véri- et arrière. fiez le libre fonctionnement du volant, L'épaisseur de la couche de neige peut de l'accélération et du freinage.
Page 30
CONDUITE DU VÉHICULE Circulation sur du gravier, des Conduite en pente roches ou toutes autres surfaces Deux choses sont importantes lorsque glissantes vous roulez sur des collines ou des Conduire sur un chemin de roches ou pentes: soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à...
Page 31
CONDUITE DU VÉHICULE à basse vitesse. Ne pas tenter de Escarpements faire demi-tour. Ne jamais descendre Ce véhicule n'est pas conçu pour de lorsque le véhicule est au point mort. telles conditions. Les amortisseurs du Ne pas appliquer une trop grande force véhicule se détendront complètement sur les freins, car cela risque de faire et le véhicule s'arrêtera si ses roues...
Page 32
CONDUITE DU VÉHICULE Avant d'utiliser le véhicule, informer Suivez la règle suivante: « ce que j'ap- ses proches de l'itinéraire envisagé et porte, je le rapporte » Évitez de jeter du moment prévu pour le retour. des ordures. N'allumez aucun feu de camp à...
Page 33
TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Travailler avec ce véhicule Ce véhicule peut être utilisé pour effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis le déneigement jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Divers accessoires sont disponibles chez les concessionnaires Can-Am autorisés. Pour éviter tout risque de blessures, respecter les instructions et les avertissements concernant l'accessoire.
Page 34
TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Réglages du véhicule lors du transport de chargement Lorsque le chargement total dépasse 180 kg, incluant le poids du conducteur, du passager, de toute charge, de tout accessoire et du timon, gonfler les pneus à la pression maximale de 83 kPa Avant, 152 kPa Arrière.
Page 35
TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL CHARGES MAXIMALES DE LA CARROSSERIE CARGO PARTIE SUPÉRIEURE Distribuer uniformément le chargement sur le 181 kg DE LA CARROSSERIE sol (séparateur). CARGO Utiliser cet espace de chargement seulement lors du chargement dans la carrosserie cargo. 100 kg HAYON SUPÉRIEUR Ne jamais circuler avec le véhicule lorsque le...
Page 36
à l'abaissement de la carrosse- rie cargo. AVIS Un attelage arrière approuvé par BRP doit être correctement ins- tallé sur le véhicule pour le transport de remorques. Ne remorquez jamais un chargement qui est fixé à la cage, car cela pourrait faire basculer le véhicule.
Page 37
AVIS Un plaque d'attelage arrière Faire attention en détachant une re- approuvée par BRP doit être correc- morque chargée; cette dernière, ou sa tement installée sur le véhicule pour charge, peut basculer sur soi ou toute le transport de remorques.
Page 38
TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL CAPACITÉ DE REMORQUAGE MAXIMALE CHARGE POIDS TYPE DE MAXIMALE MAXIMAL FIXATION DE LA SUR LE REMORQUE TIMON 50,8 mm X 50,8 mm (support 680 kg 68 kg de rotule de remorque) 38 mm X 38 mm (support de rotule et l'adaptateur 400 kg...
Page 39
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT Étiquette mobile Ce véhicule est accompagné d'une étiquette mobile et d'étiquettes conte- nant d'importants renseignements sur la sécurité. Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces renseignements avant de partir en ran- donnée.
Page 40
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT Étiquettes de sécurité du véhicule Lire et comprendre les étiquettes de sécurité sur le véhicule. Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'assurer la sécurité du conduc- teur, du passager et des passants. Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule et doivent être consi- dérées comme des pièces permanentes du véhicule.
Page 41
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT tmo2014-001-006_b TYPIQUE _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 42
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT tmo2014-001-005_b TYPIQUE tmo2013-001-006_e ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 43
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT tmo2016-001-101_a TYPIQUE 704903671_FR ÉTIQUETTE 1 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 44
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT 704902466 ÉTIQUETTE 4 704903692_FR ÉTIQUETTE 2 704903679_FR 704903676_FR ÉTIQUETTE 5 ÉTIQUETTE 3 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 45
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT 704902337 ÉTIQUETTE 7 704902346 ÉTIQUETTE 8 704903624 ÉTIQUETTE 9 704903680_FR ÉTIQUETTE 6 (psi) (bar) 0.69 0.83 0.83 1.52 FR-704906333-DEC ÉTIQUETTE 10 - TOUS LES MODÈLES SAUF MOSSY OAK ET LIMITED (psi) (bar) 0.83 0.83 0.83 1.52 FR-704906334-DEC LABEL 10 - MODÈLES MOSSY OAK ET LTD...
Page 46
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT This vehicle is an off road vehicle not intended for use on public roads Ce véhicule est conçu pour un usage hors route 704902351 ÉTIQUETTE 12 et n'est pas destiné aux voies publiques 704905152 ÉTIQUETTE 11 Une surcharge peut causer une perte de maîtrise, ce qui peut mener à...
Page 47
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT 704902465 ÉTIQUETTE 15 vmo2010-010-100_a ÉTIQUETTE 16 N'UTILISER AUCUN COMPOSANT DU SYSTÈME DE DIRECTION POUR SURVOLTER LE VÉHICULE; SINON, L'UNITÉ DE DIRECTION ASSISTÉE NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT. N'UTILISER AUCUN COMPOSANT DU SYSTÈME DE DIRECTION POUR SURVOLTER LE VÉHICULE; SINON, L'UNITÉ...
Page 48
ÉTATS-UNIS LORSQU'ÉQUIVALENT À UN MODÈLE CERTIFIÉ AUX NORMES DE L'EPA BRP certifies that this ROV complies with the American National Standard for Recreational Off-Highway Vehicles, ANSI / ROHVA 1 - 2014 Standard. BRP certifie que ce véhicule récréatif hors-route est conforme à la norme "American National Standard for Recreational Off-Highway Vehicles", ANSI /...
Page 49
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
Page 50
COMMANDES PRINCIPALES Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes, et d'en développer et d'en pratiquer une utilisation harmonieuse et coordonnée. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
Page 51
COMMANDES PRINCIPALES 3) Pédale de frein Saisissez le volant à deux mains, sans enrouler vos pouces autour du volant. La pédale de frein est située sur le côté gauche de la pédale d'accélérateur. ATTENTION Sur sentiers ac- La pédale de frein permet de ralentir ou cidentés ou lors du franchissement d'arrêter le véhicule.
Page 52
COMMANDES PRINCIPALES AVERTISSEMENT Lorsqu'on recule dans une pente, la gravité peut faire augmenter la vitesse du véhicule au-delà de la vitesse maximale en marche ar- rière. Point mort La position de point mort libère la boîte de vitesses. tmo2014-001-013_a 1. Levier sélecteur Rapport supérieur (marche avant) 2.
Page 53
COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHI- des véhicules, Se référer à la section CULE tmo2014-001-009_b TYPIQUE - COMMANDES SECONDAIRES 1) Interrupteur d'allumage et clés...
Page 54
COMMANDES SECONDAIRES Le système D.E.S.S. lit le code de la clé et permet au moteur de démarrer s'il reconnaît la clé. Types de clés Ce véhicule peut s'utiliser avec 3 types différents de clés de contact: – Clé normale (grise) –...
Page 55
COMMANDES SECONDAIRES Clé performance REMARQUE: Si l'interrupteur d'allu- mage est laissé sur «ON» pendant plus Au moment de la livraison, le véhicule de 15 minutes, le moteur ne démarrera est muni d'une clé performance qui pas à moins que le commutateur d'al- permet à...
Page 56
COMMANDES SECONDAIRES 4) Sélecteur 2 ou 4 roues motrices Le sélecteur 2 ou 4 roues motrices est situé sur la console supérieure. tmo2014-001-014_e 1. Sélecteur Sport/ECO Le mode sport fournit une réponse plus directe de l'accélérateur REMARQUE: Le mode sport peut être activé...
Page 57
COMMANDES SECONDAIRES La fonction du bouton ACS est d'ajus- ter la suspension ACS. Pour changer le réglage de la suspen- sion ACS, consulter la sous-section SUSPENSION 7) Bouton de treuil (modèles avec treuil) Le treuil peut être commandé de l'in- térieur du véhicule avec le bouton de commande de treuil situé...
Page 58
COMMANDES SECONDAIRES 4. Pour déplacer le véhicule en cas de panne de pédale d'accélérateur, se LIGNES DI- référer à la sous-section RECTRICES DE DÉPANNAGE Pour enclencher la fonction de neutrali- sation, procéder de la façon suivante: 1. Appuyer sur le bouton de neutrali- sation et le maintenir enfoncé...
Page 59
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLES DE BASE ET DPS) L'indicateur multifonctionnel (DEL) se trouve sur la colonne de direction. AVERTISSEMENT Ne pas ajuster l'affichage pen- dant la conduite. On risquerait de perdre le contrôle du véhicule. Description de l'indicateur tmo2011-001-702_d 1. Position de la boîte de vitesses multifonctionnel AFFICHAGE FONCTION...
Page 60
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLES DE BASE ET DPS) 5) Voyant du mode 4 roues motrices 10) Voyant ceinture de sécurité Lorsque ce voyant S'ALLUME, cela si- Lorsque ce voyant est allumé, la cein- gnifie qu'on a actionné le système à 4 ture de sécurité...
Page 61
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLES DE BASE ET DPS) Mode combiné Totalisateur journalier (TP) Dans ce mode, l'affichage principal Enregistre la distance parcourue de- indique la vitesse du véhicule et le ré- puis la dernière remise à zéro. La dis- gime du moteur. tance parcourue s'affiche soit en kilo- mètres ou en milles.
Page 62
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLES DE BASE ET DPS) Totalisateur horaire du moteur (EH) Le totalisateur horaire du moteur enre- gistre la durée de fonctionnement du moteur. vsi2009-018-033 ______________...
Page 63
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLES DE BASE ET DPS) Mode d'affichage message Les messages importants peuvent être affichés sur l'écran principal. Voir le tableau ci-dessous. Si une anomalie du moteur survient, un message un message peut défiler sur l'écran principal combiné à un voyant. Pour plus de renseignements, voir la DÉPANNAGE section MESSAGE...
Page 64
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLES DE BASE ET DPS) 9. Relâcher le bouton de neutralisa- tion. 10. Mettre l'interrupteur d'allumage à OFF. REMARQUE: Ne pas tourner le inter- rupteur d'allumage à «ON» avant que vdd2008-001-083 l'indicateur multifonctionnel ne soit éteint. 5. Pour sélectionner un autre mode, répéter les étapes 3 et 4 jusqu'à...
Page 65
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLES DE BASE ET DPS) Réglages de l'affichage 12. Appuyer sur le bouton pour sauve- garder les réglages («HORLOGE» Réglage de l'horloge apparaît sur l'affichage). Une fois l'affichage de l'horloge sé- REMARQUE: L'heure actuelle s'af- lectionnée, utiliser le bouton de sélec- fiche pendant 10 secondes, puis re- tion d'affichage pour régler l'horloge vient au mode d'affichage normal.
Page 66
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT, XT-P ET LTD) Description de l'indicateur multifonctionnel L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se trouve sur la colonne de direction. L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se compose d'un indicateur numérique et de deux indicateurs analogiques (indicateur de vitesse et tachy- mètre).
Page 67
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT, XT-P ET LTD) 1) Indicateur de vitesse analogique Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en mph. 2) Bouton MODE (M) Lorsqu'on appuie sur le bouton MODE (M), les différentes fonctions de l'affichage numérique principal défilent. séquence des fonctions OPTIONS SÉQUENCE DES FONCTIONS Suspension pneumatique (modèle...
Page 68
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT, XT-P ET LTD) 5) Voyants Les voyants font part de différentes situations ou anomalies. Un voyant peut clignoter seul ou en même temps qu'un autre. DESCRIPTION VOYANT(S) Tous les voyants s'allument lorsque l'interrupteur d'allumage Tous les voyants Allumé...
Page 69
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT, XT-P ET LTD) MESSAGE DESCRIPTION Message affiché lorsqu'on appuie sur les freins de façon continue pendant FREIN 15 secondes. (la vitesse doit être supérieure à 5 km/h) S'affiche au démarrage lorsqu'une clé normale est utilisée. CLÉ...
Page 70
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT, XT-P ET LTD) Réglages de l'affichage 8) Niveau d'essence Cet indicateur à barres indique conti- Passage en unités métriques ou nuellement le niveau d'essence dans impériales le réservoir. Pour les ajustements, voir un conces- En tant que deuxième fonction, le gra- sionnaire Can-Am.
Page 71
ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHI- des véhicules, Se référer à la section CULE tmo2014-001-022_d TYPIQUE _______________...
Page 73
ÉQUIPEMENT tmo2014-001-020_c TYPIQUE 1) Volant inclinable La hauteur du volant est réglable. Réglez la hauteur du volant pour faire face à votre poitrine, pas votre tête. Pour régler la hauteur du volant: 1. Déverrouillez la direction en tirant la manette d'inclinaison vers vous. 2.
Page 74
ÉQUIPEMENT 2) Porte-gobelets AVERTISSEMENT Deux porte-gobelets sont situés à l'ar- Ne jamais utiliser une partie de la rière de la console inférieure. cage du véhicule comme poignée de maintien. Les mains peuvent être heurtées par des objets en de- hors du cockpit ou écrasées lors d'un retournement.
Page 75
ÉQUIPEMENT Toujours porter des chaussures appro- ÉQUIPE- priées. Voir la sous-section MENT DE RANDONNÉE 7) Filets latéraux Un filet latéral est prévu sur chaque côté du cockpit pour aider les bras, les jambes ou les épaules à rester à l'in- térieur du véhicule, réduisant ainsi le risque de blessures.
Page 76
ÉQUIPEMENT Si la ceinture de sécurité du chauffeur n'est pas attachée: – L'allumage est à ON, le voyant de ceinture de sécurité se met à cligno- ter. – Le moteur est démarré et le levier de vitesses est déplacé de «P», la vitesse du véhicule est limitée à...
Page 77
ÉQUIPEMENT Modèle LTD Le compresseur ACS est situé sous le siège du conducteur. tmr2014-037-004_a Pour libérer la ceinture de sécurité, ap- puyez sur le bouton rouge de la boucle. 10) Siège du chauffeur Le siège du chauffeur peut être avancé et reculé.
Page 78
ÉQUIPEMENT 13) Treuil (modèles avec 14) Carrosserie cargo treuil) Le véhicule est équipé d'une carros- serie cargo inclinable à 2 niveaux. La Le treuil peut être commandé de l'in- carrosserie cargo peut être utilisée térieur du véhicule avec le bouton pour différents types de cargaison.
Page 79
ÉQUIPEMENT tmo2011-001-013_a 1. Volume de chargement accru 2. Plancher/séparateur tmo2011-001-020_a 1. Poignée d'inclinaison de la carrosserie cargo CHARGE ADMISSIBLE Consultez INFORMATIONS DE dans la section SÉCURITÉ 16) Crochets d'ancrage Pour fournir un point d'ancrage afin d'arrimer une cargaison à l'intérieur de la carrosserie cargo, 4 crochets d'an- crage sont situés à...
Page 80
ÉQUIPEMENT Enlèvement du hayon supérieur Le hayon supérieur peut être enlevé facilement en l'inclinant et en le tirant hors des charnières, puis en retirant les câbles de retenue. tmo2011-001-318_a 1. Hayon inférieur 2. Section inférieure AVIS Ne dépassez pas le poids de 100 kg (220 lb) sur le hayon infé- rieur pendant le chargement ou le déchargement.
Page 81
ÉQUIPEMENT 20) Prise 12 volts Procéder comme suit pour gonfler un pneu: Cette prise est commode pour alimen- ter un projecteur ou un autre équipe- 1. S'assurer que le levier sélecteur est ment portatif. à la position «P». 2. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti.
Page 82
ÉQUIPEMENT 23) Sortie AUX de la radio AVERTISSEMENT (modèle LTD seulement) Toujours gonfler les pneus de Ces prises sont utilisées pour connec- sorte que la pression est conforme ter des périphériques audio portables. aux recommandations. 22) Radio (modèle LTD seulement) Les commandes de la radio sont si- tuées dans la console supérieure.
Page 83
ÉQUIPEMENT 24) Récepteur GPS – Câble USB (système mondial de – Chargeur CA positionnement) (modèle – Manuel du propriétaire sur disque LTD seulement) – Guide de démarrage rapide. Le récepteur GPS est situé sur la REMARQUE: Toujours se référer à la documentation fournie avec le récep- console supérieure.
Page 84
ÉQUIPEMENT Dépose du récepteur GPS Pousser sur la patte de verrouillage pour retirer le GPS. tsi2014-035-002_b Retirer et conserver les vis, les ron- delles et les écrous situés sur la partie inférieure du filet. tmo2012-003-803_a 1. Patte de verrouillage 25) Filet arrière (modèle LTD seulement) Le véhicule est équipé...
Page 85
ÉQUIPEMENT 26) Demi pare-brise Installation du demi pare-brise (modèle LTD et Mossy Installer le demi pare-brise sur le vé- Oak seulement) hicule en s'assurant que les trous pour les vis de la section inférieure du Le véhicule est équipé d'un demi pare- pare-brise sont alignés avec les trous brise.
Page 86
ÉQUIPEMENT 27) Toit complet (modèle 2. Retirer le pare-soleil sport du véhi- cule. LTD et Mossy Oak seulement) 2.1 Retirer et conserver les vis des colliers de fixation avant du Le véhicule est équipé d'un toit com- pare-soleil sport à la cage. plet.
Page 87
ÉQUIPEMENT Installation du toit L'installation s'effectue à l'inverse de la dépose. En prêtant attention aux points suivants. COUPLE Vis de retenue des colliers de fixation 2.5 N•m ± .5 N•m du toit _______________...
Page 88
ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) tmo2016-022-004_a 1) Plaque de protection 2) Barre à équipement intégrale en aluminium Ce système de rail stationnaire est monté sur l'arceau de sécurité der- Plaques en aluminium offrant une pro- rière les sièges du conducteur et du tection efficace.
Page 89
ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) AVIS 3) Étui d'arme à feu Éviter les secteurs où il y a beaucoup de branches. Si c'est im- Cet étui d'arme à feu facile d'accès est possible, s'assurer que les branches conçu pour accueillir divers fusils de ne frappent pas l'étui d'arme à...
Page 90
ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) tsi2012-076-753_a NE JAMAIS INSTALLER L'ÉTUI DE FAÇON QU'IL SOIT INCLINÉ DU CÔTÉ DE LA tsi2012-076-002_a POIGNÉE - UN SEUL ÉTRIER D'ÉTUI D'ARME UN SEUL ÉTRIER D'ÉTUI D'ARME À FEU À FEU MONTRÉ MONTRÉ 1. Partie arrière 4) Étrier d'étui d'arme à...
Page 91
ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) tsi2012-090-017 SERRAGE DE LA POIGNÉE SUR LA BRIDE EN C Serrer la poignée de la bride en C pour immobiliser l'assemblage. AVIS S'assurer que la poignée de l'étrier est bien serrée avant de dé- placer le véhicule.
Page 92
PERSONNALISER LA CONDUITE Directives de réglage de la suspension La maniabilité et le confort du véhicule sont directement liés au réglage de la sus- pension. AVERTISSEMENT Le réglage de la suspension peut influencer la maniabilité du véhicule. Tou- jours prendre le temps de se familiariser avec le comportement du véhicule après tout réglage de la suspension.
Page 93
PERSONNALISER LA CONDUITE Réglages de la suspension Modèle XT-P Ajuster en desserrant l'anneau de blo- Réglage en précharge du ressort cage et en tournant l'anneau de ré- (tous les modèles sauf LTD) glage en conséquence. Utiliser l'outil Raccourcir ressort pour de la trousse d'outils.
Page 94
PERSONNALISER LA CONDUITE COMPORTEMENT ACTION RÉSULTAT POSITION SUR GROSSES RÉGLAGE Augmentation de la Force de compression BOSSES force de compression plus ferme Force de Diminution de la force Force de compression Souple compression plus de compression plus souple souple Force de AVERTISSEMENT Moyen compression...
Page 95
PERSONNALISER LA CONDUITE REMARQUE: La suspension ne s'ajustera pas automatiquement à moins que le moteur ne soit en marche. L'ACS dispose de 2 modes de réglage de la suspension; – Mode automatique – Mode manuel. Mode automatique Le mode automatique permet des ajustements simultanés sur les sus- pensions avant et arrière.
Page 96
PERSONNALISER LA CONDUITE Pour régler ACS dans le mode AVERTISSEMENT automatique: Toujours régler la suspension ACS Utiliser le bouton ACS pour sélection- en fonction de la charge, de la ner le réglage ACS désiré pour les sus- condition de conduite et de la vi- pensions avant et arrière.
Page 97
PERSONNALISER LA CONDUITE tmo2014-001-013_b tmo2014-001-013_b 1. Bouton de neutralisation 1. Bouton de neutralisation tmo2012-003-221_e tmo2012-003-221_d Appuyer et maintenir le bouton ACS Utiliser le bouton ACS pour baisser ou pour baisser ou soulever la suspension soulever la suspension arrière. jusqu'à l'obtention du réglage désiré. tmo2014-001-014_g 1.
Page 98
PERSONNALISER LA CONDUITE tmo2012-003-221_b tmo2012-003-221_c Appuyer et maintenir le bouton sélec- Mode rapide teur (S) pour confirmer la sélection. Le dernier réglage utilisé dans chaque Le système ACS s'ajustera au dernier mode est stocké dans le système. réglage. Cela permet des sélections rapides entre le réglage stocké...
Page 99
PERSONNALISER LA CONDUITE 2. Consulter l'indicateur multifonction- nel pour vérifier le mode DPS actif. vmo2010-006-002_a 1. Affichage du mode DPS INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE 1. Affichage du mode DPS Pour changer le mode DPS, procéder de la façon suivante: 1. Appuyer et maintenir le bouton DPS pendant 2 secondes pour passer au prochain réglage.
Page 100
CARBURANT Spécifications de Essence recommandée carburant Utiliser de l'essence sans plomb ré- gulier avec un indice d'octane AKI AVIS Toujours utiliser de l'essence (R+M)/2 de 87 ou un indice d'octane fraîche. L'essence s'oxyde, le résul- RON de 92. tat est la perte de l'octane, des com- posés volatils et la production de AVIS Ne jamais utiliser d'autres...
Page 101
CARBURANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais permettre à quiconque Ne jamais remplir le réservoir d'es- de rester dans le véhicule lors du sence pour ensuite laisser le véhi- ravitaillement en carburant. Si un cule exposé à la chaleur. Lorsque feu ou une explosion se produi- la température augmente, le car- sait au moment du remplissage, burant se dilate et risque de débor-...
Page 102
PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il est nécessaire d'effectuer une pé- riode de rodage de 300 km ou 10 heures de fonctionnement. Moteur Au cours de la période de rodage, évi- ter: – de circuler à plein régime –...
Page 103
PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur Prêter attention aux points suivants: Mettre la clé dans l'interrupteur d'al- Rapport inférieur lumage et la tourner sur une des posi- Le rapport inférieur devrait être utilisé tions «ON». dans les conditions suivantes: Appuyer sur la pédale de frein. –...
Page 104
PROCÉDURES DE BASE Arrêt du moteur et – trous de boue stationnement du véhicule – trous d'eau – traverse d'obstacles AVERTISSEMENT – Monter sur une remorque Éviter de stationner le véhicule – monter une côte dans une pente abrupte. Dans situations mentionnées ci-dessus, la protection électronique...
Page 105
Si la conduite a lieu dans l'une des conditions énumérées ci-dessous, BRP recommande fortement de ne pas garder constamment à pleins gaz pendant plus de cinq (5) minutes. – températures ambiantes élevées (au-dessus de 30°C – lourdes charges: passager/charge- ment lourd –...
Page 106
OPÉRATIONS SPÉCIALES Que faire si on suspecte Que faire si la batterie est la présence d'eau dans la complètement déchargée transmission CVC Pour faire démarrer un véhicule, com- mencer par utiliser le câble rouge (+) En cas de présence d'eau dans la trans- au pôle positif de la batterie et le noir (-) mission CVC, le moteur accélérera câble sur le châssis du véhicule.
Page 107
TRANSPORT DU VÉHICULE Si le véhicule doit être transporté, le 4. Retirer la clé de l'interrupteur d'allu- transport doit être effectué sur une re- mage. morque à plateau de la taille et de la 5. Sangler les pneus avant à l'aide des capacité...
Page 108
LEVAGE ET SUPPORT DU VÉHICULE Avant du véhicule Placez le véhicule sur un terrain plat non glissant. Veillez à ce que le levier sélecteur du véhicule soit réglé sur STATIONNE- MENT. Installez un cric hydraulique sous la plaque de protection avant. Soulevez l'avant du véhicule et instal- lez une chandelle sur chaque côté...
Page 110
à l'utilisation d'un concessionnaire Can-Am autorisé ou de tout autre établissement avec qui BRP a une relation commerciale. Pour les demandes de garantie en lien avec les systèmes antipollution, BRP limite le diagnostic et la réparation des pièces liées aux systèmes antipollution aux concessionnaires Can-Am autorisés.
Page 111
PROGRAMME D'ENTRETIEN LÉGENDE PROGRAMME D'ENTRETIEN Fonctionnement dans des conditions de conduite en sentiers Fonctionnement dans des conditions de conduite difficiles (poussiéreuses ou boueuses) ou transportant de lourdes charges PROGRAMME D'ENTRETIEN Assurez-vous d'effectuer l'entretien approprié aux intervalles recommandés comme indiqué dans les tableaux. Certains éléments du programme d'entretien doivent être effectués en fonction du calendrier, quelle que soit la distance ou le temps de fonctionnement.
Page 112
PROGRAMME D'ENTRETIEN CHAQUE 3 000 KM OU 100 HEURES (selon la première éventualité) CHAQUE 1 500 KM OU 50 HEURES (selon la première éventualité) Lubrifier les roulements à rotule d'amortisseur arrière (Commander LTD/XT-P) Inspecter tous les coussinets de barre stabilisatrice Inspecter tous les coussinets des bras de suspension et les plaques d'usure.
Page 113
PROGRAMME D'ENTRETIEN CHAQUE 12 000 KM OU 5 ANS (selon la première éventualité) CHAQUE 6 000 KM OU 5 ANS (selon la première éventualité) Remplacer le liquide de refroidissement ______________...
Page 114
PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Conduite dans des zones à forte Cette section comprend consignes d'entretien de base. concentration de graines ou cosses de récolte. REMARQUE: Le message d'entre- – Conduite dans des conditions hiver- tien peut être effacé en appuyant sur nales difficiles.
Page 115
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-087_a 1. Filtre à air du moteur tbs2011-009-007_a Nettoyage du boîtier de filtre à air ACCÈS AU BOUCHON DE VIDANGE DU du moteur CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE 1. Retirer le bouchon de vidange pour expulser 1. En cas de présence d'eau, retirer l'eau.
Page 116
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Inspection du boîtier de filtre à air Installation du filtre à air du moteur du moteur 1. Installer le filtre à air du moteur. Vérifier que les bords du boîtier du filtre 2. Vérifier qu'il n'y a pas d'espace à...
Page 117
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ensemble de calandre – Conduite dans des zones à forte concentration de graines ou cosses 1. Enlever les débris de l'ensemble de de récolte. calandre. – Conduite dans des conditions hiver- nales difficiles. REMARQUE: La conduite en groupe dans de telles conditions fait en sorte qu'il faut remplacer le filtre à...
Page 118
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tbs2011-009-006_a 1. Admission d'air de la boîte de vitesses CVC Installation du filtre à air de la tmo2011-001-077_a transmission CVC 1. Filtre à air de la transmission CVC Réinstaller le filtre de la transmission Inspection et nettoyage du filtre à CVC et le couvercle.
Page 119
2. Réinsérer la jauge de niveau d'huile BRP recommande l'utilisation de son et la visser à fond. huile XPS 4 temps. Si l'huile XPS n'est 3. Sortir de nouveau la jauge et lire le pas disponible, utiliser une huile pour niveau d'huile;...
Page 120
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Filtre à huile Accès au filtre à l'huile Enlever le siège du passager. Enlever le panneau latéral droit du mo- teur. Dépose du filtre à huile Nettoyer la surface autour du filtre à tmr2011-010-003_a huile. 1. Bague d'étanchéité Enlever les vis du couvercle de filtre à...
Page 121
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Radiateur Inspection et nettoyage du radiateur Vérifier périodiquement si le radiateur est propre. tmr2011-010-005_a 1. Orifice de sortie allant au système d'approvisionnement en huile du moteur 2. Orifice d'admission allant de la pompe à huile au filtre à huile Installer un joint torique NEUF sur le couvercle du filtre à...
Page 122
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Liquide de refroidissement Vérification du niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement quand le moteur est froid. 1. Placer le véhicule sur une surface de tmr2011-011-028_a niveau. 1. Adaptateur de remplissage du système de refroidissement 2.
Page 123
Liquide de refroidissement recommandé PRODUIT LIQUIDE DE tmo2011-001-313_a RECOMMANDÉ REFROIDISSEMENT 1. Bouchon de radiateur PAR BRP ANTIGEL LONGUE 3. Dévisser le bouchon de vidange de Finlande, Norvège DURÉE(F) (N/P 619 liquide de refroidissement et vidan- et Suède 590 204) ger le liquide dans un contenant ap- proprié.
Page 124
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2015-001-303_a 1. Accès au bouchon de vidange du système de refroidissement 219001671-001_a 1. Noter la position du collier de serrage REMARQUE: Ne pas dévisser com- 2. Boyau inférieur de radiateur à enlever plètement le bouchon de vidange de liquide de refroidissement.
Page 125
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tous les modèles 3. Enlever le bouchon de pression. 4. Remplir le système de refroidisse- ment jusqu'à ce que du liquide sorte par la ou les vis de vidange. 5. Remettre la ou les vis de purge ainsi que des joints d'étanchéité...
Page 126
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmr2011-011-025_a AVANT DU VÉHICULE SOULEVÉ tmr2011-011-028_a 1. Niveau du sol 1. Adaptateur de remplissage du système de A. 60 cm refroidissement 2. Tuyau du vase d'expansion 9. Descendre le véhicule au sol. 3. Niveau maximal du système de refroidissement (assise du bouchon 10.
Page 127
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pare-étincelles du silencieux Nettoyage et inspection du pare-étincelles ATTENTION Ne jamais faire cette opération immédiatement après une période de fonctionne- ment du moteur, car l'échappement est alors brûlant. tmo2011-001-041_a Enlever le couvre-silencieux. 1. Pare-étincelles 2. Joint d'étanchéité 3. Tuyau d'échappement arrière Éliminer au moyen d'une brosse les dé- pôts de calamine sur le pare-étincelles.
Page 128
Vis de fixation du pondre aux exigences de cette boîte 11 N•m ± 1 N•m tuyau d'échappement de vitesses. BRP recommande l'uti- lisation de son huile XPS. Toutefois, Huile de la boîte de vitesses si l'huile synthétique n'est pas dispo- nible, utiliser le lubrifiant suivant: Vérification du niveau d'huile de la...
Page 129
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Laisser l'huile s'écouler complètement Dévisser complètement les bougies et de la boîte de vitesses. les enlever. Installer le bouchon de vidange. REMARQUE: Éliminer toute particule métallique du bouchon de vidange avant de l'installer. Remplir la boîte de vitesses. AVIS N'utiliser que l'huile recom- mandée.
Page 130
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Retirer les huit rivets en plastique COUPLE pour enlever le compartiment de Bougie 20 N•m ± 2.4 N•m rangement sous le siège. Couvercle de transmission REMARQUE: Pour meilleure compréhension, certaines illustrations sont montrées sans le moteur dans le véhicule.
Page 131
PROCÉDURES D'ENTRETIEN CONSEILS POUR OPTI- Se référer à MISER LA LONGÉVITÉ DE LA COUR- ROIE D'ENTRAÎNEMENT dans la sec- PROCÉDURES DE BASE tion pour des informations IMPORTANTES. COUVERCLE CVC Enlever le Ouvrir la poulie entraînée. OUTILS REQUIS Outil extracteur/de Vmr2012-018-004_a verrouillage (N/P 529 1.
Page 132
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Zone d'échappement Installation de la courroie d'entraînement Accès à la zone d'échappement La repose s'effectue à l'inverse de la dépose. Faire attention aux points sui- Pour accéder à la zone d'échappe- vants. ACCÈS AU COU- ment, se référer à VERCLE DE LA TRANSMISSION La durée de vie maximale de la courroie le retrait du panneau latéral de...
Page 133
PROCÉDURES D'ENTRETIEN rie ne requiert aucun entretien; il n'est Installation de la batterie pas nécessaire d'ajouter de l'eau pour Pour l'installation, inverser les étapes ajuster le niveau d'électrolyte. de la dépose. AVIS Ne jamais retirer le capu- AVIS Un mauvais branchement chon d'étanchéité...
Page 134
PROCÉDURES D'ENTRETIEN RACCORDS DE FUSIBLES RACCORDS DESCRIPTION CALIBRE FUSIBLES Principal 16 AWG Lumière/accessoires 14 AWG ACS/ajout électrique 16 AWG tmo2016-009-030_a À TITRE D'ILLUSTRATION TYPIQUE FUSIBLE DANS LA BOÎTE À FUSIBLES 3 1. Batterie 2. Fusible DPS Réglage du système de 3.
Page 135
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-113_a vmr2007-050-007_a 1. Vis de réglage TYPIQUE Remplacement des ampoules de Retirer l'ampoule. feu arrière Ouvrez le hayon supérieur. Retirez les deux vis de retenue du feu arrière. tmo2011-001-114_a 1. Douille de l'ampoule 2. Ampoule Bien réinstaller les pièces enlevées dans l'ordre inverse de leur dépose.
Page 136
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-129_b AVANT DU VÉHICULE 1. Radiateur tmo2011-001-116_a 2. Soufflets d'arbre d'entraînement interne 1. Feu arrière 2. Ampoule et douille Enfoncer l'ampoule dans sa douille et, tout en maintenant une pression, la tourner dans le sens anti-horaire pour la dégager. Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose.
Page 137
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Si on constate un jeu, s'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé. tmo2011-001-127_a ARRIÈRE DU VÉHICULE 1. Soufflets d'arbre d'entraînement externe Serrage des boulons de la tmo2011-001-131_a barre stabilisatrice arrière TYPIQUE Serrer les vis de fixation de la barre sta- Roues et pneus bilisatrice dans l'ordre indiqué.
Page 138
PROCÉDURES D'ENTRETIEN PRESSION DES PNEUS AVANT ARRIÈRE Tous les modèles sauf 69 kPa Mossy Oak et MIN. 83 kPa Modèles Mossy 83 kPa Oak et MAX. (utiliser lorsque la 83 kPa 152 kPa charge totale est su- tmo2011-001-081_a périeure à 180 kg). ORDRE DE SERRAGE REMARQUE: Bien que les pneus AVIS...
Page 139
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT – Ne remplacer les pneus qu'avec des pneus de même type et de même taille que les pneus origi- naux. – Bien installer les pneus unidi- rectionnels dans leur sens de rotation. – Les pneus doivent être mon- tmo2015-017-301_a tés par quelqu'un d'expérience, TYPIQUE...
Page 140
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: L'anneau de fixation COUPLE DE SERRAGE devrait être en contact avec la bague Vis de roue à anneau intérieure de l'anneau de retenue. de retenue (PREMIER 3 N•m ± 1 N•m L'anneau de retenue est légèrement COUPLE) flexible afin qu'elle puisse s'adapter au talon du pneu.
Page 141
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Inspection de la suspension S'adresser à concessionnaire Can-Am autorisé si on décèle un pro- blème. Amortisseurs Vérifier si les amortisseurs présentent des fuites d'huile, de l'usure de la bu- tée de suspension ou tout autre dom- mage. Vérifier que les fixations soient encore bien serrées.
Page 142
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Boyaux et les raccords ACS Inspection des boyaux et raccords Vérifier les boyaux des amortisseurs pour des dommages. Vérifier les raccords des amortisseurs pour des dommages. Vérifier les boyaux et les raccords pour tmr2012-005-002_a des fuites d'air. 1. Filtre à air ACS Remplacement du filtre à...
Page 143
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: S'assurer que le dia- AVERTISSEMENT phragme du bouchon de remplissage Ne jamais utiliser un nettoyeur est poussé au fond avant de fermer haute pression pour nettoyer les le bouchon du réservoir de liquide de composants de la ceinture de sé- frein.
Page 144
SOINS DU VÉHICULE Soins d'après-utilisation Au besoin, laver la carrosserie à l'eau chaude et au savon (utiliser un déter- Si le véhicule est utilisé en milieu salin, gent doux seulement). Appliquer une il faut le rincer à leau douce pour le pré- cire non abrasive.
Page 145
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 4 mois, il faut le remiser adé- quatement. Lorsqu'on utilise le véhi- cule après une période de remisage, une préparation s'impose. Lorsque le véhicule est utilisé après une période de remisage, une prépara- tion s'impose.
Page 146
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est vierge intentionnellement ______________...
Page 148
IDENTIFICATION DU VÉHICULE Les composants principaux de votre véhicule (moteur et châssis) sont iden- tifiés par des numéros de série. Il sera utile de les avoir en mains lors d'une réclamation de garantie ou pour re- tracer le véhicule en cas de perte. Le concessionnaire Can-Am autorisé...
Page 149
RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT É.-U. et Canada seulement Il est interdit de trafiquer le système de réduction des émissions de bruit! En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut être interdit d'effectuer les opéra- tions suivantes: 1.
Page 150
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
Page 151
Pare-étincelles approuvé par le USDA Forest Service Filtre en papier synthétique Filtre à air du moteur SYSTÈME DE LUBRIFICATION Type Carter humide. Filtre à huile remplaçable Filtre en papier BRP Rotax ® remplaçable Filtre à huile Contenance (vidange d'huile et changement de filtre) HUILE SEMI-SYNTH.
Page 152
FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE BOÎTE DE VITESSES Deux rapports (petite vitesse et grande vitesse) en Type plus des positions STATIONNEMENT «P», POINT MORT «N» et MARCHE ARRIÈRE «R» Contenance 450 ml Huile synthétique pour engre- Huile de boîte de nages XPS (N/P 293 600 140) vitesses Recommandée...
Page 153
FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Phares avant 30 A Prise CC 15 A Fusibles Contrôle de relais Accessoires 15 A Pompe à essence SYSTÈME D'ALIMENTATION Alimentation en essence Type Injection d'essence électronique (EFI) avec iTC Carter de papillon 54 mm avec ETA Pompe à...
Page 154
FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE DIRECTION Volant inclinable réglable Volant Rayon de braquage 244 cm Divergence totale (véhicule au sol) 0° ± 0.2° Angle de carrossage (véhicule au sol) 0,7° positif SUSPENSION AVANT Tous les Bras de suspension double à géométrie de modèles contrôle avec barre stabilisatrice Type de suspension...
Page 155
FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE SUSPENSION ARRIÈRE (suite) 254 mm Course Nombre Tous les modèles Huile/5 réglages de précharge du ressort sauf XT-P et LTD Amortisseur Amortisseur HPG à réservoir externe. Réglages de Type XT-P la compression et de la précharge QS3† Amortisseur HPG à...
Page 156
FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE PNEUS (suite) 27 x 9 x 12 (po) base/XT-P Tous les Avant modèles 27 x 9 x 14 (po) sauf Base et XT-P Dimensions 27 x 11 x 12 (po) base/XT-P Tous les Arrière modèles 27 x 11 x 14 (po) sauf Base et XT-P...
Page 157
FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE DIMENSIONS (suite) 148.9 cm base/DPS Tous les Largeur hors tout modèles 158.7 cm sauf Base et DPS Hauteur hors tout 182.9 cm Empattement 192.4 cm Avant 125.7 cm Largeur de la voie 121.9 cm Arrière Tous les modèles 27.9 cm...
Page 158
FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE CAPACITÉ DE CHARGE ET POIDS (suite) 994 kg Base 1 004 kg 1 046 kg 1 047 kg XT-P Poids nominal brut du véhicule 1 063 kg Mossy Oak 1 063 kg Hunting Edition Capacité de remorquage 680 kg 50,8 mm x Fixation d'attelage...
Page 160
DIRECTIVES DE DÉPANNAGE LA COURROIE CVC GLISSE 1. Présence d'eau dans la transmission CVC. – Se reporter à la sous-section OPÉRATIONS SPÉCIALES. E S'AFFICHE SUR L'AFFICHAGE DE LA POSITION DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Le levier de vitesses est entre 2 positions. –...
Page 161
DIRECTIVES DE DÉPANNAGE LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Moteur noyé (les bougies sont humides lorsqu'on les enlève). – Si le moteur est noyé et ne démarre pas, on peut activer la fonction mode noyé qui bloque l'injection et coupe l'allumage quand on lance le moteur. Procéder comme suit: •...
Page 162
DIRECTIVES DE DÉPANNAGE MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE DU MOTEUR 1. Ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement. Vérifier le message du combiné d'instruments. – Boucler la ceinture de sécurité. 2. Bougie encrassée ou endommagée. – Remplacer les bougies. 3. Filtre à air du moteur obstrué ou sale. –...
Page 163
DIRECTIVES DE DÉPANNAGE SURCHAUFFE DU MOTEUR (suite) 3. Ailettes de radiateur sales. – Vérifier et nettoyer les ailettes du radiateur. Voir la sous-section PROCÉ- DURES D'ENTRETIEN. RATÉS D'ALLUMAGE 1. Bougie encrassée, endommagée ou usée. – Remplacer les bougies au besoin. 2.
Page 164
DES MESSAGES DANS L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Si une condition anormale du moteur se produit, les messages suivants peuvent être combinés avec un voyant. MESSAGE DESCRIPTION CLÉ D.E.S.S. NON NETTOYAGE CLÉ D.E.S.S. REQUIS. RECONNUE Mauvaise clé utilisée dans l'interrupteur d'allumage. Utiliser la clé destinée au MAUVAISE CLÉ...
Page 166
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limi- tée, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 167
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire Can-Am VCC autorisé;...
Page 168
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine VCC Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et de la...
Page 169
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, sera également transfé- rée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Can-Am autorisé reçoive une preuve que l’ancien propriétaire a accepté...
Page 170
En tant que fabricant certificateur, BRP ne refusera pas de réclamation de garantie reliée aux émissions se fondant sur n'importe quel des éléments suivants: 1. Un entretien ou un autre service effectué par BRP ou par des installations auto- risées par BRP.
Page 171
Période de garantie reliée aux émissions La garantie reliée aux émissions est valide pour la période suivante, selon la première éventualité: HEURES MOIS KILOMÈTRES Composants reliés aux émissions d'échappement 5000 Composants reliés aux émissions par évaporation S.O. S.O. Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance fe- rait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après:...
Page 172
été conçu, et qui ne peuvent pas être attribuées au fabricant d'aucune façon. *En lien avec le système de contrôle des émissions par évaporation *Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. ______________...
Page 173
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 174
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un distributeur/conces- sionnaire Can-Am autorisé;...
Page 175
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
Page 176
7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 177
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 178
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un distributeur/conces- sionnaire Can-Am autorisé;...
Page 179
Can-Am est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 180
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, sera également transfé- rée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Can-Am autorisé reçoive une preuve que l’ancien propriétaire a accepté...
Page 181
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
Page 182
Cette page est vierge intentionnellement ______________...
Page 183
RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT ______________...
Page 184
à la sécurité ou à la garantie de vos produits. De plus, BRP et ses filiales pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à BRP et à des produits connexes.
Page 185
NOUS JOINDRE Océanie www.brp.com 6 Lord Street Amérique du Nord Lakes Business Park Botany, NSW 2019 565 rue de la Montagne Australia Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Amérique du Sud Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Rodovia Anhanguera Km 104...
Page 186
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.