Replace the drain plug after draining the
oil. Then, remove the oil filler cap and
put in 3fi (6.3/5.3 US/Imp pt) of the
oil specified. After filling, attach the cap
again and start up the engine for three
minutes idling. Stop the engine, and three
minutes later, check the oil level with
the gauge. Add oil, as required, to bring
the level to the "FULL" line on the gauge.
Renouvellement de l'huile du moteur
Arrêter le moteur, retirer le bouchon de
vidange se trouvant au bas du moteur et
évacuer l'huile. Cette opération doit être
effectuée alors que le moteur est encore
chaud.
AVERTISSEMENT:
Toutes les précautions doivent être
prises lorsque la vidange est effectuée
avec le moteur à chaud car la tempéra-
ture de l'huile est élevée et l'on risque
facilement de se brûler.
Après avoir vidangé l'huile, remettre le
bouchon de vidange, retirer le bouchon
de remplissage d'huile et verser 3 fi
(6,3/5,3 US/Imp pt) de l'huile préconisée.
Après le remplissage, remettre le bouchon
et faire tourner le moteur au ralenti
pendant environ 3 minutes. Arrêter le
moteur et, 3 minutes après, vérifier le
niveau d'huile à l'aide de la jauge. Ajouter
de l'huile, s'il y a lieu, pour amener le
niveau au repère maximum de la jauge.
Reemplazo del aceite de motor
Apague el motor y retire el tapón de
vaciado ubicado en la parte inferior
del motor y drene el aceite del motor
mientras el motor está tibio.
ADVERTENCIA:
Debe tenerse cuidado si el perno
de vaciado está flojo cuando el motor
está todavía caliente, ya que la tem-
peratura del aceite es tan alta que
uno puede llegar a quemarse fácil-
mente.
Después de drenar el aceite, coloque el
tapón de vaciado. Luego, retire la tapa
del orificio de llenado de aceite y ponga
3 ß (6,3/5,3 pintas americanas/imperiales)
de
aceite
especificado.
llenarlo a capacidad, ponga la tapa de
nuevo y arranque el motor por unos tres
minutos en ralenti. Apague el motor,
y tres minutos después, revise el nivel
del aceite con el medidor. Agregue aceite,
si es necesario, para elevar el nivel hasta la
línea "FULL" del medidor.
Vernieuwen van motor olie
Zet de motor af en verwyder de aftapplug
uit de bodem van het carter, terwyl de
motor nog warm is.
WAARSCHUWING:
Men
moet voorzichtig zyn ais de
aftapplug losgedraaid wordt terwyl de
motor nog steeds heet is, omdat de
motorolie temperatuur zo hoog is dat
men zieh gemakkelyk brandt.
Vernieuw de aftapplug vast nadat de olie
emit gelopen is. Verwyder de olievuldop
dan en giet er 3fi (6,3/5,3 US/Imp pt) in
van de voorgeschreven olie. Draai de dop
weer vast na het vullen, en start de motor
om hem drie minuten stationair to laten
Después
de
lopen. Zet dan de motor, of en controleer
het oliepeil drie minuten later met de
oliepeilstaaf. Voeg olie toe indien nodig
om het peil op het bovenske streepje van
de oliepeilstaaf te brengen.
93