El radio se enciende empujando la perilla
de la derecha. El volumen se controla
girando esta perilla. Una vez que cual-
quiera de los botones selectores centrales
es fijado a una estación deseada, se
puede sintonizar ésa con simplemente
empujar el botón respectivo. Girando
la perilla de la izquierda le permite
seleccionar cualquier estación indepen-
dientemente de los botones selectores.
El botón selector puede fijarse jalándolo
1 cm más o menos, seleccionando la
estación con la perilla izquierda y luego
volviendo el botón a su posición original.
De radio wordt aangezet door het in-
drukken van de rechterknop. Zodra een
van de selectie drukknoppen tussen de
draaiknoppen is afgesteld, op een bepa-
alde zender kan er geluisterd worden
door eenvoudig een van de knoppen in
te drukken. Door aan de linkerknop te
draaien is het mogelyk om elke zender
onafhankelyk van de drukknopselectors
te kiezen. De zender drukknopselector
kan afgesteld worden door het ongeveer
een cm uit te trekken, en dan de zender
te kiezen met de linkerknop. Dan moet
de drukknop ingedrukt worden.
This is used for starting the engine when
it is cold. Please refer to page 52 for how
to use it.
La tirette du starter permet de lancer le
moteur à froid. Pour le mode d'utilisa-
tion, se reporter à la page 52.
Este es usado para poner en marcha el
motor
cuando
está
frío.
refiérase a la pág. 53 con relación a
cómo usarlo.
Deze wordt gebruikt ais de motor koud
is. Zie bladzyde 54 voor het gebruik.
In order to remove the ashtray for
cleaning it, lift its rear.
Pour retirer le cendrier afin de le nettoyer,
le soulever par l'arrière.
Para sacar el cenicero y limpiarlo, levante
su parte posterior.
Por
favor,
Om de asbak te verwyderen voor reiniging
moet de achterkant opgelicht worden.
39