DRIVING ON OFF-ROADS
CONDUITE TOUR TERRAIN
CONDUCCIÓN FUERA DE LA
CARRETERA
TERREIN RYDEN
68
* Always "drive safely".
* Do not take chances in dangerous
areas.
* Do not run in heavily inclined condi-
tions to avoid a possible side roll-over.
* When
reducing
speed,
braking with foot brake.
* On slopes, climb straight up, after a
careful study.
* Never climb going across a slope to
avoid possible side "roll-over".
* Toujours conduire prudemment.
* Ne pas prendre de risques dans les
endroits dangereux.
* Ne pas rouler sur des pantes trop ai-
guës pour éviter que le véhicule ne se
retourne sur le côté.
* Pour ralentir, utiliser le frein moteur
avec le frein à pied.
* Gravir les côtes en ligne droite après
avoir bien étudiées le terrain.
* Ne jamais gravir une côte de biais pour
éviter que le véhicule ne se retourne
sur le côté.
"Conduzca con cuidado" siempre
* No
corra
áreas peligrosas
* No corra en condiciones de inclinación
pronunciada para evitar una posible
use engine
volcadura lateral
* Cuando reduzca la velocidad, use el
frenado con motor y el freno de pie
juntos
* En pendientes, suba derecho, luego
de un estudio cuidadoso
* Nunca suba una pendiente en diagonal
para
evitar
lateral
* Ryd altyd veilig
* Neem geen risico in gevaarlyke ge-
deeltes
* Ryd niet onder sterk hellende condi-
ties om de mogelykheid van kantelen
te voorkomen.
* Rem af op de motor en gebruik de
voetrem, als U snelheid vermindert.
* Ryd recht omhoog op hellingen na
deze zorgvaldig beovrdeeld te hebben.
* Probeer nooit schuin een helling op
te ryden om kantelen te voorkomen.
riesgos
innecesarios
en
una
posible
volcadura