SEAT ADJUSTMENT
REGLACE DES SIEGES
REGULACIÓN DEL ASIENTO
AFSTELLING VAN DE
ZITTING
Loosen the four nuts to adjust your seat
to the desired position and then, retigh-
ten the nuts securely.
Pour régler le siège sur la position désirée,
desserrer
les
quatre écrous, puis les
resserrer fermement.
Afloje las cuatro tuercas para colocar su
asiento a la posición
deseada y luego,
ajuste fuertemente las tuercas.
Draai de vier moeren los om uw zitting in
de gewenste positie te stellen en draai de
moeren dan weer stevig vast.
REAR CURTAIN (LJ80)
RIDEAU ARRIERE (LJ80)
CORTINA TRASERA (LJ80)
ACHTER GORDYN (LJ80)
To open the rear curtain, release the
fasteners. Roll up the rear curtain and fix
it witl^ the straps.
Pour ouvrir le rideau arrière, libérer les
fixations. Rouler le rideau arrière et le
fixer avec les attaches.
Para abrir la cortina trasera, libere el
cierre de cremalleras. Enrolle la cortina
hacia arriba y sujétela con sus correas.
Maak de houders los om het achtergordyn
open te doen. rol het acchtergordyn op
en maak het vast met de straps.
CANVAS COVER REMOVAL (LJ80)
RETRAIT DE LA BACHE (LJ80)
PARA RETIRAR LA
DE LONA (LJ80)
VERWYDERING VAN DE
CANVAS BESCHERMING (LJ80)
i
(1 ) Front roof rail
(2) Center pipe
(1) Rail de toit avant
(2) Tube central
(1) Carril del techo delantero
(2) Tubo central
(1) Voor dakrails
(2) Middenbuis