When your vehicle is in need of adjust-
ment of the distance and travel, have
your vehicle adjusted at SUZUKI dealer.
In case there should be the following
malconditions
in your brake system,
an inspection and repair must be im-
mediately performed by SUZUKI dealer.
1. Insufficient braking force
2. Uneven braking (Brakes not working
uniformly.)
3. Pedal stroke too large
4. Dragging brake
5. Braking noise
6. Pedal pulsation (Pedal pulsates when
depressed for braking.)
Confier le réglage de la garde à la pédale
et
de
sa
course
SUZUKI. Au cas où le circuit de freinage
présente les anomalies suivantes, le faire
contrôler et réparer immédiatement par le
concessionnaire SUZUKI.
1. Force de freinage insuffisante
2. Freinage irrégulier (freins ne fonction-
nant pas de manière uniforme)
3. Course de la pédale excessive
4. Trainage du frein
5. Bruit de freinage
6. Vibrations de la pédale (la pédale
vibre lors du freinage)
112
Cuando su vehículo necesita regulación
de la distancia y el recorrido, llévelo
al distribuidor SUZUKI. En caso que el
sistema de freno presente las condiciones
anormales diguientes, se debe realizar
inmediatamente una inspección por el
distribuidor SUZUKI.
1. Fuerza de frenado insuficiente
2. Frenado desigual (Los frenos no traba-
jan uniformemente)
3. Carrera del pedal demasiado larga
4. Freno desprendido
5. Ruido al frenar
6. Pulsación del pedal (El pedal pulsa
cuando se presiona al frenar.)
au
concessionnaire
Ais uw voertuig afstelling nodig heeft
voor de afstand en slag laat dan uw
voertuig
afstelren
door
dealer.
In het geval dat er een van de volgende
gebreken
in uw remsysteem optreed,
moet de inspectie en reparatie onmid-
delyk gedaan worden door uw SUZUKI
dealer.
1. Onvoldoende remkracht
2. Ongelyk
remmen
(remmen werken
niet alie even goed.)
3. Te grote pedaalslag
4. Slepende rem
5. Luidruchtige remmen
6. Een trillend rempedaal. (pedaal trilt
wanneer het ingedrukt wordt on te
remmen.)
uw
SUZUKI