BULB REPLACEMENT
R E M P L A C E M E N T
D E S
A M P O U L E S
REEMPLAZO DE BOMBILLAS
L A M P
V E R V A N G I N G
CAUTION: Frequent replacement of
bulb indicates the need for an inspec-
tion of the electrical system. This
should be carried out by a SUZUKI
dealer.
ATTENTION: Si une ampoule doit
être remplacée fréquemment, le circuit
électrique devra être contrôlé.
contrôle devra être effectué par un
concessionnaire SUZUKI.
PRECAUCIÓN: El reemplazo frecuen-
te de bombillas indica la necesidad
de una inspección
del sistema e-
léctrico. Debe ser realizado por el
distribuidor SUZUKI.
ATTENTIE: Veelvuldige vervanging
van de lampen indiceert de noodzaak
voor de inspectie van het electrische
systeem. Dit moet uitgevoerd worden
door een SUZUKI dealer.
Ce
Interior light
Taking hold of the interior light cover,
pull out the interior light. Push the tubu-
lar bulb towards spring terminal and take
out bulb. A new bulb is installed in
reverse order.
Plafonnier
Retirer le couvercle du plafonnier en le
tirant. Pousser l'ampoule tubulaire vers la
borne à ressort et la retirer. Pour remettre
une nouvelle ampoule, procéder dans
l'ordre inverse.
Luz de la cabina
Tomando la cubierta de la luz de la
cabina, saque la lámpara. Empuje la
bombilla tubular hacia el resorte terminal
y saque la bombilla. La bombilla nueva
se coloca en orden inverso.
Interieur lamp
Trek het lampglas los. Druk het buis-
lampje in de richting van de veerhouder
en haal het lampje eruit. Een nieuw
lampje wordt gemonteerd in omgekeerde
volgorde.
127