Page 2
INSTRUCTIONS CONCERNANT SUZUKI. Si vous ne possédez pas ces con- naissances et ne disposez pas de cet L’ENTRETIEN outillage, demandez l’aide de votre conces- sionnaire agréé...
COMMENT UTILISER CE MANUEL POUR TROUVER CE QUE L’ON CHERCHE: 1. Ce manuel est divisé en sections. 2. Le titre des sections est indiqué dans l’INDEX DES GROU- PES. 3. Tenir le manuel comme illustré ci-contre pour repérer facile- ment la première page de chaque section. 4.
Page 4
99000-99032-11X Enduire de lubrifiant au molybdène. (Mélange d’huile-moteur et de produit Utiliser une huile pour fourche. SUZUKI MOLY PASTE à un taux de 99000-99044-10G 1:1) Appliquer de la graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. Enduire ou utiliser du liquide de frein.
ABREVIATIONS UTILISEES DANS CE MANUEL : Module de commande du moteur ABDC : Après point mort bas Unité de commande du moteur : Courant alternatif (ECU) (Unité de commande FI) : Filtre à air, boîtier de filtre à air Capteur ECT : Capteur (ECTS), Température : American Petroleum Institute...
Page 6
: Affichage à cristaux liquides : Diode électroluminescente (Témoin de panne) : Gauche MAL-Code : Code de panne (Code de diagnostic) : Maximum : Témoin de panne (LED) : Minimum : Oxyde d’azote : Arbre à cames en tête : Interrupteur à niveau d’huile : Pressostat d’huile : Aspiration des gaz du carter (reniflard du carter) : Droite...
Page 7
GENERALITES TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENT/ATTENTION/NOTE ............1- 2 PRECAUTIONS GENERALES ..............1- 2 SUZUKI AN400 (MODELE 2003) ..............1- 4 EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE ...........1- 4 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT, L’HUILE ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ........1- 4 CARBURANT (POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA) ....1- 4 CARBURANT (POUR LES AUTRES PAYS) .........1- 4...
GENERALITES AVERTISSEMENT/ATTENTION/NOTE Lire attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux instructions données. Pour attirer l’atten- tion sur les information spéciales, les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTE sont utilisés avec un sens particulier. Prendre spécialement garde aux messages repérés par ces titres. Signale un danger potentiel pouvant résulter en accident grave ou mortel.
Page 9
GENERALITES * Si un changement de pièces est nécessaire, utiliser des pièces de rechange Suzuki d’origine ou équivalentes. * Quand on enlève des pièces qui doivent être réutilisées, les ranger de manière ordonnée afin de pouvoir les remonter dans l’ordre correct.
GENERALITES SUZUKI AN400 (MODELE 2003) COTE DROIT COTE GAUCHE • Les photographies ne représentent pas nécessairement le modèle en vente dans votre pays. EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE Le numéro de série du cadre ou le V.I.N. (numéro d’identification du véhicule) 1 est poinçonné sur la partie droite du tube du cadre.
Page 11
HUILE-MOTEUR ET HUILE POUR BOITE DE VITESSES (POUR LES ETATS-UNIS) SUZUKI conseille l’utilisation de l’huile moteur SUZUKI PERFORMANCE 4 MOTOR OIL ou une huile de nuance SF ou SG conformément à la classification de l’API (American Petroleum Institute). La viscosité...
GENERALITES QUANTITE REQUISE D’EAU/DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Volume du mélange (total): Environ 1 300 ml Pour les informations concernant le mélange de liquide de refroidissement du moteur, se référer à la section pour le système de refroidissement, page 6-3. Le mélange d’antigel/liquide de refroidissement de moteur doit être limité...
Page 13
GENERALITES PROCEDURES DE RODAGE Des matériaux de la plus haute qualité sont utilisés pour la fabrication de cette motocyclette et toutes les pièces usinées font l’objet d’une finition de plus haut niveau, mais il est malgré tout nécessaire de “RODER” les pièces mobiles avant de soumettre le moteur aux charges maximales.
Page 14
GENERALITES ETIQUETTES Etiquette avertissement Etiquette démarrage du moteur Etiquette pare-brise " Etiquette pression de pneu Etiquette carburant (Pour E-02) Etiquette capacité de charge Etiquette identification & Etiquette information (Pour E-03, 28, 33) Etiquette protection contre le bruit (Pour E-03, 33) Vide-poches avant Coller l’étiquette sur le tube de cadre.
GENERALITES SPECIFICATIONS DIMENSIONS ET POIDS A VIDE Longueur hors tout ..............2 260 mm Largeur hors-tout..............760 mm Hauteur hors tout ..............1 375 mm Empattement................1 590 mm Garde au sol................125 mm Hauteur de la selle ..............695 mm Poids à...
Page 16
1-10 GENERALITES SYSTEME ELECTRIQUE Type d’allumage..............Allumage électronique (Transistorisé) Calage de l’allumage .............. 10 ° avant PMH à 1 400 tr/min Bougie..................NGK CR7E ou DENSO U22ESR-N Batterie..................12 V 28,8 kC (8 Ah)/10 HR Alternateur ................Alternateur triphasé Fusible principal ..............30 A Fusible ..................
Page 17
GENERALITES 1-11 CODES DES PAYS OU REGIONS Les codes suivants correspondent aux pays et régions indiqués ici. CODE PAYS ou REGION E-02 ROYAUME UNI E-03 Etats-Unis (Sauf Californie) E-19 Union Européenne E-28 Canada E-33 Californie (Etats-Unis) E-54 Israel...
Page 18
ENTRETIEN PERIODIQUE ENTRETIEN PERIODIQUE TABLE DES MATIERES PROGRAMME D’ENTRETIEN PERIODIQUE ..........2- 2 TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE ..........2- 2 POINTS DE LUBRIFICATION ..............2- 3 PROCEDURES D’ENTRETIEN ET DE MISES AU POINT ......2- 4 FILTRE A AIR ..................2- 4 BOULON DU TUYAU D’ECHAPPEMENT ET BOULON DU SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT ............2- 5 JEU DES SOUPAPES ................2- 5 BOUGIE ....................2- 7...
ENTRETIEN PERIODIQUE PROGRAMME D’ENTRETIEN PERIODIQUE Le tableau ci-dessous donne la liste des intervalles conseillés pour toutes les opérations d’entretien périodi- que nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal de la moto tant du point de vue performance que du point de vue économie. Les intervalles d’entretien sont exprimés en termes de kilomètres et de mois, au premier des termes atteints.
ENTRETIEN PERIODIQUE POINTS DE LUBRIFICATION Une lubrification adéquate est importante pour le bon fonctionnement et la durée de vie de toutes les pièces de la moto. Les points de graissage principaux sont les suivants. Support de levier de frein combiné Pivot de béquille centrale et Pivot de béquille crochet de ressort...
ENTRETIEN PERIODIQUE PROCEDURES D’ENTRETIEN ET DE MISES AU POINT • Cette section est une description des diverses opérations d’entretien des pièces indiquées dans le tableau d’entretien périodique. FILTRE A AIR Nettoyer tous les 3 000 km. • Déposer le couvercle du coffre avant. (!7-16) •...
ENTRETIEN PERIODIQUE BOULON DU TUYAU D’ECHAPPEMENT ET BOULON DU SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT Resserrer d’abord à 1 000 km (1 mois) et tous les 6 000 km (6 mois) ensuite. • Déposer la plaque de protection. (!7-14) • Resserrer les boulons du tuyau d’échappement 1, les écrous du joint de tuyau d’échappement 2 et l’écrou de fixation du silencieux 3.
Page 23
ENTRETIEN PERIODIQUE • Les spécifications du jeu de soupape sont différentes pour les Vis de poussoir Contre-écrou soupapes d’admission et les soupapes d’échappement. Véri- Calibre d’épaisseur fier et régler le jeu des soupapes: 1) au moment des contrôles Culbuteur périodiques, 2) au moment de l’entretien du mécanisme des soupapes et 3) après dépose de l’arbre à...
ENTRETIEN PERIODIQUE BOUGIE Remplacer d’abord à 6 000 km (6 mois) et tous les 12 000 km (12 mois) ensuite. DEPOSE • Déposer le pare-jambe gauche. (!7-15) • Déconnecter le capuchon de bougie 1 et déposer la bougie. $ 09930-10121: Jeu de clés à douille pour bougies Type chaud Standard Type froid...
ENTRETIEN PERIODIQUE REPOSE Avant d’utiliser une clé à bougies, serrer avec soin la bougie à la main dans le filetage sur la culasse pour éviter toute détérioration du filetage en aluminium. • Reposer les chapeaux de bougie dans la culasse en les vis- sant d’abord à...
ENTRETIEN PERIODIQUE • Reposer le bouchon de vidange d’huile 3 soigneusement, et verser de l’huile neuve par l’orifice de remplissage d’huile. Le moteur contient environ 2 000 ml d’huile. Utiliser une huile de qualité API SF ou SG avec une viscosité SAE 10W-40. "...
2-10 ENTRETIEN PERIODIQUE • Reposer le joint torique neuf 3 et le ressort 4 sur le chapeau du filtre à huile. NOTE: * Avant de reposer le chapeau du filtre à huile, enduire légèrement d’huile-moteur le joint torique neuf 3. * Le triangle de repère A sur le chapeau du filtre à...
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-11 REGIME DE RALENTI Inspecter d’abord à 1 000 km (1 mois) et tous les 6 000 km (6 mois) ensuite. NOTE: Effectuer ce réglage quand le moteur est chaud. • Déposer le couvercle du coffre avant. (!7-16) •...
2-12 ENTRETIEN PERIODIQUE JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR Inspecter d’abord à 1 000 km (1 mois) et tous les 6 000 km (6 mois) ensuite. Régler le jeu du câble des gaz A en procédant de la manière suivante. Opération 1: •...
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-13 FILTRE DU VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Nettoyer tous les 3 000 km. • Déposer le pare-jambe gauche. (!7-15) • Déposer le couvercle du ventilateur de refroidissement 1. • Déposer le filtre du ventilateur de refroidissement 2. • Nettoyer le filtre du ventilateur. •...
2-14 ENTRETIEN PERIODIQUE CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR • Redresser la moto. • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur entre les repères Maxi et Mini tracés sur le réservoir du liquide de refroidissement du moteur. F Niveau max L Niveau mini •...
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-15 PURGE DE L’AIR DU CIRCUIT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR • Purger l’air par le boulon du purgeur d’air 1 • Resserrer le boulon du purgeur d’air 1 au couple de serrage spécifié. " Boulon du purgeur d’air: 6 N·m (0,6 kgf-m) •...
2-16 ENTRETIEN PERIODIQUE SYSTEME D’ALIMENTATION D’AIR (PAIR) Inspecter tous les 12 000 km (12 mois). • Vérifier périodiquement le système d’alimentation en air PAIR. (!10-6) SYSTEME DE FREINAGE (FREINS) Inspecter d’abord à 1 000 km (1 mois) et tous les 6 000 km (6 mois) ensuite.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-17 USURE DES PLAQUETTES DE FREIN • L’état d’usure des plaquettes de frein peut être vérifié par observation du repère d’usure limite A sur les plaquettes. Quand l’usure dépasse le trait limite, remplacer les plaquettes par des neuves. Remplacer toutes les plaquettes de frein en même temps sinon la performance au freinage ne sera plus conforme aux normes.
2-18 ENTRETIEN PERIODIQUE • Connecter un flexible transparent 1 au purgeur d’air et intro- duire l’autre extrémité du flexible dans un récipient. • Desserrer le purgeur d’air et actionner le levier de frein jusqu’à ce que le liquide de frein est complètement évacué du système de freinage.
Page 36
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-19 PURGE DE L’AIR DU CIRCUIT DU LIQUIDE DE FREIN • L’air se trouvant prisonnier dans le circuit du liquide de frein agit comme un tampon absorbant une grande partie de la pression développée dans le maître-cylindre, réduisant ainsi l’efficacité...
2-20 ENTRETIEN PERIODIQUE • Fermer le purgeur d’air et déconnecter le flexible transparent. • Faire le plein du réservoir de liquide de frein jusqu’au repère “UPPER”. Manipuler le liquide de frein avec précautions: le liquide entre en réaction chimique avec la peinture, les pièces en plastiques, en caoutchouc, etc.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-21 • Vérifier l’absence de jeu dans la colonne de direction en rete- nant les tubes inférieurs de la fourche avant et en supportant la machine de telle sorte que la roue avant soit levée du sol et redressée, et tirer en avant.
Page 39
55P pour l’avant et 130/70-13 M/C 63P pour l’arrière. L’installation de pneus autres que ceux spécifiés peut se traduire par une instabilité de la machine. Il est vivement conseillé d’utiliser des pneus SUZUKI du type spécifié. TYPE DE PNEU BRIDGESTONE (Avant: HOOP B03, Arrière: HOOP B02)
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-23 BOULONS ET ECROUS DU CADRE Resserrer d’abord à 1 000 km (1 mois) et tous les 6 000 km (6 mois) ensuite. • S’assurer que tous les boulons et les écrous du cadre sont bien serrés au couple de serrage spécifié. (Se référer aux pages 2-24 pour les emplacements des écrous et boulons suivants sur la moto.) N°...
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-25 VERIFICATION DE LA PRESSION DE COMPRESSION • L’indication de la pression de compression d’un cylindre est un bon indicateur de la condition interne de ce cylindre. • La décision de réviser le cylindre est souvent basée sur les résultats de l’essai de compression. Les relevés d’entretien périodique conservés chez le concessionnaire doivent également comprendre les mesures de la compression effectuées lors de chaque révision.
Page 43
2-26 ENTRETIEN PERIODIQUE VERIFICATION DE LA PRESSION D’HUILE • Vérifier périodiquement la pression d’huile. Ceci est une bonne indication de l’état des pièces mobiles. SPECIFICATION DE PRESSION D’HUILE Supérieure à 80 kPa (0,8 kgf/cm à 3 000 tr/min, température d’huile 60 °C Inférieure à...
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-27 INSPECTION DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE • Ce scooter est à embrayage automatique et transmission par courroie à rapport variable. L’engrènement est commandé par la vitesse du moteur et le mécanisme centrifuge installé dans l’embrayage. • Pour garantir de bonnes performances et un service de lon- gue durée de cet embrayage, il est essentiel que celui-ci s’engrène en douceur et progressivement.
Page 45
2-28 ENTRETIEN PERIODIQUE BLOCAGE DE FREIN INSPECTION • S’assurer que la roue arrière est bloquée en tirant le levier de blocage de frein de 2 à 4 crans et en poussant le scooter en avant pour vérifier que le blocage de frein fonctionne correc- tement.
Page 46
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-29 • Remettre le levier de blocage de frein sur sa position d’origine et inspecter le blocage du frein. Après le réglage du blocage du frein, inspecter le niveau de liquide de frein du frein combiné.
Page 47
MOTEUR MOTEUR TABLE DES MATIERES DEPOSE DES COMPOSANTS MOTEUR EN PLACE........3- 3 DEPOSE ET REPOSE DU MOTEUR ............3- 4 DEPOSE DU MOTEUR ................3- 4 REPOSE DU MOTEUR ................3- 8 DEMONTAGE DU MOTEUR .................3-10 INSPECTION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS DU MOTEUR....3-23 COUVRE-CULASSE ................3-23 CARTER D’ARBRE A CAMES ...............3-24 CULASSE....................3-25...
Page 48
MOTEUR MOTEUR TABLE DES MATIERES POMPE A HUILE ..................3-70 ENGRENAGE MENE DU DEMARREUR ..........3-71 ROTOR DE L’ALTERNATEUR .............. 3-71 FILTRE DE CARTER D’HUILE .............. 3-71 AXE INTERMEDIAIRE................3-72 ARBRE DE ROUE ARRIERE ..............3-72 BOITE DE VITESSES/COUVERCLE DE LA BOITE DE VITESSES ..3-72 ENSEMBLE SEGMENT D’EMBRAYAGE/FACE MENEE DE TRANSMISSION VARIABLE ..............
Page 49
MOTEUR DEPOSE DES COMPOSANTS MOTEUR EN PLACE Les pièces du moteur qui peuvent être déposées quand le moteur est monté sur le cadre sont décrites ci-dessous. Pour les procédures de dépose et de repose, se référer aux paragraphes correspondants décri- vant chaque pièce.
MOTEUR DEPOSE ET REPOSE DU MOTEUR DEPOSE DU MOTEUR • Déposer le coffre. (!7-18) • Déposer le vide-poches. (!7-14) • Vidanger l’huile-moteur. (!2-8) • Vidanger le liquide de refroidissement du moteur. (!6-3) • Vidanger l’huile de transmission finale. (!2-10) • Déconnecter le flexible du reniflard 1. •...
Page 51
MOTEUR • Déposer le flexible PAIR 1. • Déposer les boulons du tuyau d’admission et déposer ensuite le tuyau d’admission 2 avec le corps du papillon 3. • Déposer les joints toriques 4 et l’isolateur 5. • Déconnecter le conducteur du démarreur 6 et le câble de masse du moteur 7.
Page 52
MOTEUR • Déposer les flexibles d’eau 1 et 2. • Déposer les boulons du tuyau d’échappement 3. • Déposer les écrous de fixation du silencieux et déposer ensuite le silencieux 4. • Déposer le joint. • Déposer le support du silencieux 5. •...
Page 53
MOTEUR • Déposer le couvercle de l’étrier de frein arrière 1. • Déposer les colliers de serrage du flexible de frein arrière 2. • Déposer les boulons de fixation de l’étrier de frein arrière 3. • Déposer l’étrier de frein arrière 4. •...
93 N·m (9,3 kgf-m) • Reposer les entretoises 1 sur le support du carter-moteur. NOTE: Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE les entretoises et les roulements à aiguilles. " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 55
MOTEUR • S’assurer que le filetage de l’arbre de roue est propre et sans trace de graisse. • Resserrer l’écrou de l’arbre de roue arrière au couple de ser- rage spécifié. # Ecrou d’arbre de roue arrière: 120 N·m (12,0 kgf-m) 30 N·m (3,0 kgf-m) 23 N·m...
3-10 MOTEUR DEMONTAGE DU MOTEUR * Placer les pièces déposées du moteur dans l’ordre pour chaque composant. * Veiller à ne pas détériorer les pièces déposées pen- dant le travail. • Déposer les supports du boîtier du filtre à air 1, 2. •...
Page 57
MOTEUR 3-11 • Déposer le flexible d’eau 1. • Déposer le couvre-culasse 2. • Déposer le goujon d’assemblage 3. • Déposer le couvercle du ventilateur de refroidissement 4. • Déposer le filtre du ventilateur de refroidissement 5. • Déposer le support de tourillon d’arbre à cames 6. •...
Page 58
3-12 MOTEUR • Replier les languettes de blocage A de la rondelle et déposer les boulons du pignon 1 et la rondelle. • Déposer le boulon du support de ressort 2 en premier et déposer ensuite le dispositif de réglage du tendeur de chaîne de distribution 3.
Page 59
MOTEUR 3-13 • Déposer l’arbre à cames 1 et le pignon de distribution 2. • Déposer les goujons d’assemblage 3 et la rondelle fendue amovible 4. • Déposer les écrous de 6 mm de la culasse 5 et le collier de serrage 6.
Page 60
3-14 MOTEUR • Déposer le joint de culasse 1 et les goujons d’assemblage • Déposer le guide de la chaîne de distribution 3. • Déposer les écrous du cylindre 4. • Déposer le cylindre 5. • Déposer le joint de culasse 6 et les goujons d’assemblage •...
Page 61
MOTEUR 3-15 • Déposer le chapeau du filtre à huile 1. • Déposer le joint torique 2. • Déposer le filtre à huile 3. • Déposer le joint torique 4. • Déposer la pompe à eau 5. • Déposer le joint torique 6. •...
Page 62
3-16 MOTEUR • Déposer le joint 1. • Déposer les goujons d’assemblage 2. • Déposer le couvercle d’embrayage 3. • Déposer le couvercle interne d’embrayage 4. • Déposer les goujons d’assemblage 5.
Page 63
MOTEUR 3-17 • En retenant le vilebrequin immobile, desserrer l’écrou de la face de transmission non débrayable. • Déposer la rondelle. • Déposer la face de transmission non débrayable 1. • En retenant le carter d’embrayage immobile avec l’outil spé- cial, desserrer l’écrou du carter d’embrayage 2.
Page 64
3-18 MOTEUR • Déposer les goujons d’assemblage 1 et les rondelles 2, 3. • Déposer l’engrenage mené de transmission finale 4 avec l’arbre de roue arrière 5. • Déposer l’axe intermédiaire 6. • Déposer la rondelle 7. • Déposer le chapeau du filtre de carter d’huile 8. •...
Page 65
MOTEUR 3-19 • En retenant le rotor d’alternateur immobile, desserrer l’écrou du rotor d’alternateur 1. • Déposer le rotor d’alternateur 2 avec l’outil spécial. $ 09930-31921: Outil de dépose de rotor • Déposer la clavette 3 et l’engrenage mené du démarreur 4. •...
Page 66
3-20 MOTEUR • Déposer la goupille 1 et la rondelle 2. • Déposer la chaîne de distribution 3, l’axe d’engrenage inter- médiaire du démarreur 4 et l’engrenage intermédiaire du démarreur 5. • Introduire une tige en acier appropriée 6 dans le trou du vile- brequin A et la passer dans les trous de la joue du vilebre- quin B afin d’empêcher le vilebrequin de tourner.
Page 67
MOTEUR 3-21 • Déposer la clavette de l’arbre d’équilibrage 1. • En retenant le vilebrequin immobile, desserrer l’écrou de l’engrenage menant d’équilibreur 2. $ 09920-21410: Douille longue (46 mm) • Déposer la rondelle 3 et l’engrenage menant d’équilibreur 4. • Déposer la goupille 5. •...
Page 68
3-22 MOTEUR • Séparer les deux moitiés gauche et droite du carter-moteur avec l’outil spécial. $ 09920-13120: Outil de séparation du carter-moteur/vile- brequin NOTE: La plaque de séparateur du carter-moteur est parallèle à la face latérale du carter-moteur. La vilebrequin doit rester dans la moitié gauche du carter-moteur.
MOTEUR 3-23 INSPECTION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS DU MOTEUR COUVRE-CULASSE DEMONTAGE • Déposer le couvercle de la soupape à languette PAIR 1 et la soupape à languette PAIR 2. • Déposer le joint du couvre-culasse 3. INSPECTION • Inspecter la soupape à languette pour dépôt de calamine. •...
3-24 MOTEUR • Enduire de produit THREAD LOCK les boulons du couvercle de la soupape à languette PAIR et les resserrer. % 99000-32050: THREAD LOCK “1342” CARTER D’ARBRE A CAMES DEMONTAGE • Extraire les axes de culbuteurs 1 et déposer les culbuteurs d’échappement et d’admission ( 2 et 3).
Page 71
MOTEUR 3-25 CULASSE DEMONTAGE • Comprimer le ressort de soupape 1 avec les outils spéciaux. $ 09916-14510: Lève-soupape 09916-14910: Accessoire • Déposer les goupilles fendues 2. $ 09916-84511: Pincettes • Déposer l’arrêtoir du ressort de soupape 3. • Déposer le ressort 4. •...
3-26 MOTEUR • Déposer le couvercle du thermostat A. • Déposer le thermostat B. DEFORMATION DE LA CULASSE • Vérifier pour déformation de la surface de montage en diago- nale avec une règle et un calibre d’épaisseur comme indiqué. • Si la déformation dépasse la limite, réparer ou remplacer le couvre-culasse.
MOTEUR 3-27 OVALISATION DE LA TIGE DE SOUPAPE • Supporter la soupape avec un support en V, comme indiqué, et vérifier l’ovalisation avec un comparateur à cadran. • Si la tolérance de service est dépassée ou en cas d’anomalie, remplacer la soupape. &...
3-28 MOTEUR OVALISATION RADIALE DE LA TETE DE SOUPAPE • Placer un comparateur à cadran comme indiqué et mesurer l’ovalisation radiale de la tête de soupape. • Si l’ovalisation dépasse la tolérance de service, remplacer la soupape. & Ovalisation radiale de la tête de soupape (ADM &...
MOTEUR 3-29 ENTRETIEN DU GUIDE DE SOUPAPE • En procédant à l’aide de l’outil de dépose du guide de sou- pape, chasser le guide de soupape en direction de l’arbre à cames d’admission ou d’échappement. $ 09916-44310: Outil de dépose/pose de guide de sou- pape NOTE: * Jeter les sous-ensembles déposés du guide de soupape...
3-30 MOTEUR INSPECTION DE LA LARGEUR DU SIEGE DE SOUPAPE • Vérifier visuellement la largeur du siège de soupape sur cha- que face de soupape. • Si l’usure de la face de soupape est anormale, remplacer la soupape. • Enduire le siège de soupape de bleu de Prusse et mettre la soupape en place.
MOTEUR 3-31 • En installant la tige pilote solide, la tourner légèrement. Assu- jettir la tige pilote avec précision • Poser la fraise à 45° 2, l’adaptateur 3 et la poignée en T 4. • Avec la fraise à 45°, décalaminer et nettoyer le siège. Faire tourner la fraise de un ou deux tours.
3-32 MOTEUR • Utiliser la fraise à 15°. 15˚ COUPE FINALE DU SIEGE Surface de contact trop basse ou trop étroite sur la soupape • Si la surface de contact W est trop basse ou trop étroite, utili- ser la fraise à 45° pour relever et élargir la surface de contact. •...
MOTEUR 3-33 ETAT DE L’EXTREMITE DE LA TIGE DE SOUPAPE • Inspecter la face de l’extrémité de la tige de soupape pour piqûres et usure. En cas de piqûres ou d’usure, rectifier l’extrémité de la tige de soupape. S’assurer que la longueur A n’est pas inférieure à...
Page 80
3-34 MOTEUR REMONTAGE • Remonter la culasse dans l’ordre inverse du démontage. Veiller à observer les points suivants: • Enduire de lubrifiant au molybdène le joint de la tige 1 et le reposer sur le guide de soupape à la main. ' LUBRIFIANT AU MOLYBDENE Remplacer le joint de la tige par un neuf.
MOTEUR 3-35 • Reposer les goupilles fendues 2. Vérifier si la lèvre arrondie de la goupille 2 est bien fixée dans la rainure C sur l’extrémité de la tige de soupape. NOTE: Pour faciliter le remontage, enduire légèrement de graisse la goupille fendue de la soupape avant la repose sur la rainure de la tige de soupape.
3-36 MOTEUR • Si le passage d’huile dépasse la tolérance de service, mesu- rer le diamètre interne du support de tourillon d’arbre à cames avec une jauge pour petits alésages. & Dia. Int. du support de tourillon d’arbre à cames: Standard: ((22) 22,012 –...
MOTEUR 3-37 DECOMPRESSEUR AUTOMATIQUE • Vérifier si la came du décompresseur 1 se déplace en dou- ceur et si la goupille 2 tourne en même temps. En cas de toute d’anomalie, remplacer l’arbre à cames. INSPECTION DU GUIDE DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION •...
3-38 MOTEUR CYLINDRE DEFORMATION DU CYLINDRE • Mesurer la déformation en diagonale sur la surface supérieur du cylindre. • Si la déformation dépasse la tolérance de service, remplacer le cylindre. & Déformation du cylindre: Tolérance de service: 0,05 mm $ 09900-20803: Calibre d’épaisseur INSPECTION DU DIAMETRE D’ALESAGE DU CYLINDRE •...
Page 85
MOTEUR 3-39 JEU PISTON-CYLINDRE • Pour déterminer le jeu piston-cylindre, calculer la différence entre l’alésage du cylindre et le diamètre externe du piston. & Jeu piston-cylindre: Tolérance de service: 0,120 mm ALESAGE DE L’AXE DE PISTON • Avec une jauge pour petits alésages, mesurer l’alésage de l’axe du piston dans le sens vertical et horizontal.
3-40 MOTEUR INSPECTION DE L’OUVERTURE DU SEGMENT DE PISTON • Avant de reposer les segments de piston, mesurer l’ouverture de chaque segment de piston avec un pied à coulisse. Si l’ouverture est inférieure à la tolérance de service, remplacer le segment. &...
MOTEUR 3-41 INSPECTION DU JEU LATERAL DE LA TETE DE BIELLE • Avec un calibre d’épaisseur, mesurer le jeu latéral de la tête de bielle. Si la mesure n’est pas conforme à la valeur stan- dard, mesurer la tête de bielle pour déterminer si elle doit être remplacée.
3-42 MOTEUR LARGEUR ENTRE LES JOUES DU VILEBREQUIN • Mesurer la largeur entre les joues du vilebrequin A. & Largeur entre les joues du vilebrequin A: Standard: 59,9 – 60,1 mm ENSEMBLE FACE DE TRANSMISSION VARIABLE INSPECTION DU JOINT D’HUILE •...
• Veiller à observer les points suivants: • Reposer le joint d’huile. • Enduire suffisamment de graisse SUZUKI SUPER GREASE les sections coulissantes de la face de transmission variable. • Enduire légèrement de graisse SUZUKI SUPER GREASE l’alésage et la lèvre du joint d’huile.
3-44 MOTEUR • Reposer le joint d’huile 4. Remplacer le joint d’huile par un neuf. • Reposer le couvercle de la face de transmission variable 5. • Reposer l’entretoise 6. Appuyer sur la plaque de la face de transmission variable afin que le rouleau ne ressorte pas quand l’entretoise est introduite.
Page 91
MOTEUR 3-45 • Desserrer la poignée de l’outil spécial A lentement et dépo- ser le segment d’embrayage. Ne pas tenter de démonter l’ensemble segment d’embrayage. • Pour déposer la coupelle de la face menée de trasmission variable 3, utiliser un tournevis à lame fine. •...
Page 92
3-46 MOTEUR • Déposer les joints toriques 7 et le joint d’huile 8. • Déposer le joint d’huile 9. • Ejecter le roulement à aiguilles 0 avec une barre en acier. NOTE: Si un bruit anormal n’est pas constaté, il n’est pas nécessaire de déposer le roulement.
MOTEUR 3-47 INSPECTION DU SEGMENT D’EMBRAYAGE • Vérifier le bossage et le point d’appui du poids centrifuge pour desserrage, détérioration et bon fonctionnement. • Vérifier le segment d’embrayage pour détérioration et encras- sement à l’huile sur la surface. • Mesurer l’épaisseur du segment d’embrayage au centre. Si l’épaisseur est inférieure à...
Page 94
à l’extérieur. * Enduire suffisamment de graisse la rainure de grais- sage et le roulement à aiguilles dans la face menée non débrayable. " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Etats-Unis) • Reposer les joints d’étanchéité 5 de chaque côté de la face menée de transmission variable 6 jusqu’au contact avec la...
Page 95
Remplacer les joints toriques par des neufs. • Reposer la goupille B sur le trou de goupille avec le rouleau • Enduire légèrement de graisse SUZUKI SUPER GREASE le joint torique et le trou de goupille. " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 96
3-50 MOTEUR • Tourner lentement la poignée de l’outil spécial pour resserrer et aligner les méplats A sur l’extrémité de la face menée de transmission variable avec le trou de la plaque du segment d’embrayage. • Resserrer l’écrou du segment d’embrayage H temporaire- ment.
Page 97
MOTEUR 3-51 • Déposer l’arrêtoir de roulement 6. • Déposer les roulements 7, 8 avec l’outil spécial. $ 09921-20240: Outil de dépose de roulement ( 7 20 mm) ( 8 25 mm) • Déposer le roulement 9 avec l’outil spécial. $ 09913-70210: Outil de pose de roulement (32 ×...
Page 98
3-52 MOTEUR REMONTAGE • Remonter le roulement et le joint d’huile dans l’ordre inverse du démontage. • Veiller à observer les points suivants: • Resserrer le bouchon de niveau d’huile 1, le boulon de niveau d’huile 2 et le boulon de remplissage d’huile 3 au couple de serrage spécifié.
MOTEUR 3-55 COUVERCLE INTERNE D’EMBRAYAGE DEMONTAGE • Déposer l’arrêtoir de roulement 1. • Déposer le roulement 2 avec l’outil spécial. $ 09921-20240: Outil de pose de roulement (35 mm) REMONTAGE • Remonter le roulement dans l’ordre inverse de la dépose. •...
3-56 MOTEUR ROCHET DE DEMARRAGE INSPECTION DU FONCTIONNEMENT DU ROCHET DE DEMARRAGE • Tourner l’engrenage mené du démarreur à la main dans le sens de la flèche comme indiqué et vérifier si la rotation est normale. Vérifier aussi si l’engrenage se bloque en essayant de le tourner dans l’autre sens.
MOTEUR 3-57 • Enduire de produit THREAD LOCK les boulons du rochet de démarrage et les resserrer au couple de serrage spécifié. # Boulon du rochet de démarrage: 25 N·m (2,5 kgf-m) ) 99000-32110: THREAD LOCK SUPER “1322” (Autres pays) % 99000-32050: THREAD LOCK “1342”...
Page 104
3-58 MOTEUR • Déposer le joint d’huile 6. REMONTAGE • Remonter l’alternateur dans l’ordre inverse du démontage. • Veiller à observer les points suivants: • Reposer le joint d’huile 1 avec l’outil spécial. $ 09913-75821: Outil de pose de roulement * Reposer le joint d’huile avec la marque du code vers l’extérieur.
MOTEUR 3-59 • Resserrer les boulons du stator de l’alternateur 3 au couple de serrage spécifié. # Boulon de rotor d’alternateur: 10 N·m (1,0 kgf-m) • Resserrer les boulons du capteur CKP 4 au couple de ser- rage spécifié. # Boulon du capteur CKP: 5 N·m (0,5 kgf-m) •...
3-60 MOTEUR REPOSE DE LA TUBULURE D’HUILE • Reposer le joint torique 1 sur la tubulure d’huile 2. Remplacer le joint torique par un neuf. • Reposer la tubulure d’huile 1 sur le carter-moteur. INSPECTION DU PALIER • Faire tourner la bague de roulement interne avec les doigts et inspecter pour jeu anormal, bruit et rotation, en laissant les roulements dans le carter-moteur.
Page 107
MOTEUR 3-61 • Déposer la bague 3 avec l’outil spécial. $ 09924-84521: Outil de pose de roulement NOTE: Pour déposer la bague 4, utiliser un tube en acier de taille appropriée 5, comme une entretoise. Carter-moteur • Déposer le joint d’huile 6 avec l’outil spécial. $ 09913-50121: Outil de dépose de joint d’huile •...
Page 108
3-62 MOTEUR • Déposer l’arrêtoir de roulement 9. • Déposer le roulement 0 avec l’outil spécial. $ 09913-75830: Outil de pose de roulement • Déposer le joint d’huile A avec l’outil spécial. $ 09913-50121: Outil de dépose de joint d’huile •...
Remplacer les roulements par des neufs. • Reposer le joint d’huile 5 avec l’outil spécial. $ 09913-70210: Outil de pose de roulement (62 × 68 mm) • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE la lèvre du joint d’huile. " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 110
MOTEUR • Reposer le joint d’huile 8 avec l’outil spécial. $ 09913-70210: Outil de pose de roulement (52 × 55 mm) • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE la lèvre du joint d’huile. " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 111
MOTEUR 3-65 Introduire la douille de fixation de telle sorte que l’extrémité du logement externe A soit alignée sur la face interne B du carter-moteur.
3-66 MOTEUR REMONTAGE DU MOTEUR • Remonter le moteur dans l’ordre inverse du démontage. • Veiller à observer les points suivants: * Veiller à bien enduire les sections de rotation et de glissement d’huile-moteur. * Veiller à ce que la courroie d’entraînement, la face menante et la face menée sont complètement exemptes de traces d’huile et de graisse.
Page 113
• Essuyer et dégraisser les surfaces de montage du car- ter-moteur (chaque surface) avec un produit de nettoyage. • Assujettir les goujons d’assemblage 1 dans la moitié gauche du carter-moteur. • Enduire de produit SUZUKI BOND la moitié droite du car- (Autres pays) ter-moteur. (Etats-Unis) * 99000-31110: SUZUKI BOND “1215”...
3-68 MOTEUR • Resserrer les boulons du carter-moteur (8 mm) en diagonale et de façon uniforme en deux phases; serrage initial et ser- rage final. Boulon de carter-moteur # Serrage initial: 8 mm 13 N·m (1,3 kgf-m) Serrage final: 8 mm 22 N·m (2,2 kgf-m) 6 mm 11 N·m (1,1 kgf-m) NOTE: Après avoir resserré...
MOTEUR 3-69 • Assujettir la clavette de l’arbre d’équilibrage 7 dans la rainure de clavette. • Pour reposer l’engrenage mené d’équilibreur 8, aligner la marque au poinçon C sur l’engrenage menant avec la mar- que au poinçon D sur l’engrenage mené d’équilibreur. •...
3-70 MOTEUR CHAINE DE DISTRIBUTION • Reposer la chaîne de distribution 1. POMPE A HUILE • Reposer la rondelle 1 et la goupille 2 sur la pompe à huile. • Reposer l’engrenage de la pompe à huile 3. • Reposer le circlip 4. •...
MOTEUR 3-71 ENGRENAGE MENE DU DEMARREUR • Reposer l’engrenage mené du démarreur 1 et la clavette 2. ROTOR DE L’ALTERNATEUR • Reposer le rotor de l’alternateur 1. NOTE: S’assurer de bien engager le rochet de démarrage sur l’engre- nage mené du démarreur. •...
3-72 MOTEUR AXE INTERMEDIAIRE • Assujettir la rondelle 1. • Reposer l’axe intermédiaire 2. ARBRE DE ROUE ARRIERE • Reposer l’arbre de roue arrière 1. • Reposer les rondelles 2, 3. Enduire d’huile-moteur chaque engrenage et l’axe. BOITE DE VITESSES/COUVERCLE DE LA BOITE DE VITESSES •...
MOTEUR 3-73 • Reposer les goujons d’assemblage 3. • Reposer le couvercle de la boîte de vitesses 4. * Veiller à ne pas laisser tomber la rondelle de l’arbre de commande à l’intérieur pendant le remontage. * Veiller également à ne pas pincer le joint torique. # Boulon du couvercle de la boîte de vitesses: 22 N·m (2,2 kgf-m) ENSEMBLE SEGMENT...
Page 120
3-74 MOTEUR • Reposer le carter d’embrayage 4, la rondelle élastique 5 et l’écrou du carter d’embrayage 6. * Dégraisser la surface interne du carter d’embrayage. * Attention au sens d’installation de la rondelle élasti- que. • Bloquer le carter d’embrayage avec l’outil spécial et resserrer l’écrou du carter d’embrayage au couple de serrage spécifié.
Page 121
MOTEUR 3-75 ENSEMBLE FACE DE TRANSMISSION VARIABLE • Vérifier que tous les rouleaux à l’intérieur de la face de trans- mission variable ne sont pas sorties de la fente. • Reposer l’ensemble face de transmission variable 1. * Le remontage doit être effectué soigneusement afin d’éviter que le rouleau ne se détache.
MOTEUR 3-77 • Reposer la pompe à eau 3. Aligner les méplats A de l’extrémité de l’arbre de pompe à eau avec la fente B sur l’arbre de la pompe à huile. • Resserrer les boulons de la pompe à huile au couple de ser- rage spécifié.
3-78 MOTEUR SEGMENT DE PISTON • Reposer les segments de piston dans l’ordre suivant; seg- ment racleur, 2ème segment et 1er segment. • Pour reposer le segment racleur, assujettir l’entretoise 1 en premier et ensuite les glissières 1. INCORRECT * Pour reposer l’entretoise, veiller à ce que les deux bords ne se chevauchent pas.
Page 125
MOTEUR 3-79 PISTON • Enduire légèrement l’axe de piston avec du produit SUZUKI MOLY PASTE avant d’introduire. , 99000-25140: SUZUKI MOLY PASTE • Pour reposer le piston, tourner la partie concave A sur la tête de piston du côté échappement.
3-80 MOTEUR GUIDE DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION • Reposer le guide de la chaîne de distribution 1. Pour reposer le guide de la chaîne de distribution, vérifier que la chaîne est bien engagée avec le pignon du vilebrequin. CULASSE •...
Page 127
MOTEUR 3-81 ARBRE A CAMES • Avec la chaîne de distribution retenue à la main, tourner le vilebrequin dans le sens normal et aligner la marque “T” sur le rotor de l’alternateur avec le triangle de repère A sur le cou- vercle de l’alternateur.
Page 128
3-82 MOTEUR • Reposer les goujons d’assemblage 5. • Enduire de lubrifiant au molybdène les faces de cames. ' LUBRIFIANT AU MOLYBDENE • Reposer le support de l’arbre à cames 6, et resserrer les boulons du support de l’arbre à cames au couple de serrage spécifié.
Page 129
(par ex. arbre à cames et culbuteur) fonctionnent correctement. • Inspecter le jeu des soupapes. (!2-5) COUVRE-CULASSE • Remonter le joint sur le couvre-culasse 1. Remplacer le joint par un neuf. • Enduire de produit SUZUKI BOND le chapeau de came. . 99000-31160: SUZUKI BOND “1216”...
DEMARREUR • Reposer le joint torique 1 sur le démarreur. Remplacer le joint torique par un neuf. • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE le joint torique " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 131
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-1 DEPANNAGE DU SYSTEME FI TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS A PRENDRE PENDANT L’ENTRETIEN......4- 2 PIECES ELECTRIQUES................. 4- 2 FUSIBLE ....................4- 3 ECM/CAPTEURS DIVERS ..............4- 3 PROCEDURE D’INSPECTION DU CIRCUIT ELECTRIQUE ....4- 5 UTILISATION DU MULTIMETRE ............
DEPANNAGE DU SYSTEME FI PRECAUTIONS A PRENDRE PENDANT L’ENTRETIEN Lors de la manipulation des pièces constitutives ou de l’entretien du système FI, observer les points suivants pour la sécurité du système. PIECES ELECTRIQUES CONNECTEUR/COUPLEUR • Quand on branche un connecteur, veiller à l’enfoncer jusqu’à Déclic ce qu’un déclic soit senti.
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-3 • Quand on branche la pointe d’essai par le côté borne d’un coupleur (du fait qu’elle ne peut pas être branchée par le côté faisceau), faire très attention à ne pas déformer la borne mâle du coupleur et à...
Page 134
DEPANNAGE DU SYSTEME FI Contacteur d’allumage • Quand on débranche et branche les coupleurs du ECM, veiller à mettre le contacteur d’allumage sur la position OFF, sinon les pièces électroniques risquent dêtre endommagées. INCORRECT • Ne jamais inverser la polarité de la batterie lors du branche- ment.
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-5 PROCEDURE D’INSPECTION DU CIRCUIT ELECTRIQUE Il existe diverses méthodes pour contrôler un circuit électrique, et celle décrite ci-après est utilisée généralement pour le con- trôle de circuit ouvert ou de court-circuit avec un ohmmètre et un voltmètre.
DEPANNAGE DU SYSTEME FI Contrôle de continuité • Mesurer la résistance entre les bornes du coupleur B (entre A et C sur la figure). S’il n’y a pas continuité (résistance infinie ou supérieure à la limite), cela signifie que le circuit est ouvert entre les bornes A et C.
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-7 CONTROLE DE COURT-CIRCUIT (FAISCEAU DE FILS A LA MASSE) Aux autres pièces • Débrancher le câble négatif de la batterie. • Débrancher les connecteurs/coupleurs des deux extrémités du circuit à contrôler. NOTE: Si le circuit à contrôler est connecté à d’autres pièces comme montré, débrancher tous les connecteurs/coupleurs de ces piè- ces.
DEPANNAGE DU SYSTEME FI UTILISATION DU MULTIMETRE • Utiliser le multimètre Suzuki (09900-25008). • Utiliser des piles en bon état dans le testeur. • Veiller à régler le testeur sur la gamme de mesure correcte. UTILISATION DU TESTEUR MULTITESTEUR DE CIRCUIT •...
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTEME FI DUREE D’INJECTION (VOLUME D’INJECTION) Les facteurs déterminant l’injection incluent la durée de base d’injection du carburant calculée d’après la pression de l’air à l’admission, la vitesse du moteur et l’angle d’ouverture du papillon ainsi que diverses valeurs de compensation.
4-10 DEPANNAGE DU SYSTEME FI COMPENSATION DE LA DUREE D’INJECTION (VOLUME) Les signaux différents suivants sont sortis par les capteurs correspondants pour la compensation de la durée d’injection (volume). SIGNAL DESCRIPTION SIGNAL DU CAPTEUR DE Quand la température du liquide de refroidissement du TEMPERATURE DE LIQUIDE DE moteur est basse, la durée dinjection (volume) est REFROIDISSEMENT DU MOTEUR...
4-14 DEPANNAGE DU SYSTEME FI FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC La fonction d’auto-diagnostic est intégrée au ECM. Cette fonction possède deux modes, “Mode utilisateur” et “Mode concessionnaire”. L’utilisateur ne peut être informé que par l’affichage à cristaux liquides (LCD) et par le témoin FI. Pour vérifier le fonctionnement des organes individuels du système FI, le mode conces- sionnaire est préparé.
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-15 MODE CONCESSIONNAIRE La fonction défectueuse est mémorisée dans le microprocesseur. Utiliser le coupleur de l’outil spécial pour connecter le coupleur du mode concessionnaire. Le code de panne mémorisé est indiqué sur le LCD (AFFI- CHAGE). La panne signifie que le ECM ne reçoit pas de signal des dispositifs. Les dispositifs affectés sont indiqués sous la forme d’un code.
4-16 DEPANNAGE DU SYSTEME FI CODE PIECE DEFECTUEUSE REMARQUES Néant Pas de pièce défectueuse Capteur de position de vilebrequin (CKPS) Signal de bobine exploratrice, générateur de signaux Capteur de pression d’air d’admission (IAPS) Capteur de position de papillon (TPS) Capteur de température du liquide de refroidissement moteur (ECTS) Capteur de température d’air d’admission (IATS)
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-17 FONCTION DE SURETE INTEGREE Le système FI est muni d’une fonction de sûreté intégrée qui permet le démarrage du moteur et la conduite de la moto sous les conditions minimales nécessaires même quand une panne est détectée. CAPACITE DE CAPACITE DE PIECE...
4-18 DEPANNAGE DU SYSTEME FI DEPANNAGE DU SYSTEME FI ANALYSE DE LA RECLAMATION DU CLIENT Noter les détails relatifs au problème (panne, réclamation) et les circonstances de l’apparition du problème décrites par le client. Pour ceci, l’utilisation d’un questionnaire comme celui représenté ci-dessous facilitera le recueil des informations avec la précision nécessaire pour une analyse et un diagnostic adéquats.
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-19 ETAT DE LA MOTO/ENVIRONNEMENT QUAND LE PROBLEME SE PRODUIT Environnement Température Beau Nuageux Pluie Neige Toujours Divers ambiante Très Chaud Chaud Frais Froid ( °C) Toujours Fréquence Toujours Parfois ( fois/ jour, mois) Seulement une fois Dans certaines conditions Route Ville...
4-20 DEPANNAGE DU SYSTEME FI PROCEDURES D’AUTO-DIAGNOSTIC • Ne pas déconnecter les coupleurs du ECM, les câbles de la batterie, le faisceau de fils de masse du ECM du moteur ou le fusible principal avant de contrôler le code de panne (code de panne auto-diagnostic) mémorisé.
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-21 CODE DE PANNE ET ANOMALIE PANNE ANOMALIE DETECTEE ELEMENT DETECTE CODE CONTROLER PAS DE PANNE ––––––––––– Capteur de position de Le signal n’atteint pas le ECM pendant plus de 3 secondes vilebrequin après réception du signal du démarreur. Câblage et pièces mécaniques du capteur de position de vilebrequin.
Page 152
4-22 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Soupape de Pas de tension de soupape IAC après le démarrage du moteur. commande d’air de Soupape IAC, connexion câblage/coupleur. ralenti (IAC) Relais de pompe à Pas de tension appliquée à la pompe à carburant bien que le carburant relais de la pompe à...
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-23 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR CKP “C12” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Pas de signal de capteur CKP pendant plus de 2 • Particules métalliques ou corps étrangers secondes après réception du signal du démarreur. adhérant au capteur CKP et à l’arête du rotor. •...
Page 154
4-24 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Procédure 2 1) Déconnecter le coupleur du capteur CKP. 2) Lancer le moteur pendant quelques secondes avec le démar- reur, et mesurer la tension de crête du capteur CKP au cou- pleur. # Tension de crête du capteur CKP: 4,5 V et plus ( - Bleu –...
Page 155
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-25 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR IAP “C13” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Tension du capteur IAP basse ou haute. • Passage à dépression obstrué entre le corps du papillon et le capteur IAP. (0,30 V tension du capteur < 4,45 V) •...
Page 156
4-26 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Procédure 2 1) Connecter le coupleur du capteur IAP. 2) Introduire les fils de cuivre au coupleur du conducteur. Démarrer le moteur au ralenti. 3) Mesurer la tension de sortie du capteur IAP au coupleur du fil (entre les fils G/B et B/Br).
Page 158
4-28 DEPANNAGE DU SYSTEME FI PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR TP “C14” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Tension de sortie basse ou haute. • Capteur TP mal réglé. • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur TP . (0.45 Tension de capteur < 4,80) •...
Page 159
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-29 Procédure 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Déconnecter le coupleur du capteur TP. 3) Vérifier la tension entre le fil Jaune et la masse. # Continuité du capteur TP: ∞ Ω ∞ Ω ∞...
Page 160
4-30 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Procédure 3 B/Br: Noir avec trait marron Y: Jaune 1) Connecter le coupleur du capteur TP. 2) Introduire les fils de cuivre au coupleur du conducteur. 3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. Mesurer la tension de sortie du capteur TP au coupleur (entre Jaune + et B/Br -) en tournant la poignée d’accélérateur.
Page 161
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-31 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR ECT “C15” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Tension de sortie basse ou haute. • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur ECT. • Panne du capteur ECT. (0,20 Tension de capteur < 4,80) •...
Page 162
4-32 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Procédure 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Mesurer la résistance du capteur ECT. # Résistance du capteur ECT: Environ 1,14 kΩ Ω Ω Ω à 40 °C (Borne – Borne) ! 09900-25008: Multitesteur de circuit $ Indication du bouton du testeur: Résistance (Ω...
Page 163
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-33 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR IAT “C21” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Tension de sortie basse ou haute. • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur IAT. • Panne du capteur IAT. (0,20 Tension de capteur < 4,80) •...
Page 164
4-34 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Procédure 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Mesurer la résistance du capteur IAT. # Résistance du capteur IAT: Approx. 1,14 kΩ Ω Ω Ω à 40 °C (Borne – Borne) ! 09900-25008: Multitesteur de circuit $ Indication du bouton du testeur: Résistance (Ω...
Page 165
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-35 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR TO “C23” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Tension de sortie basse ou haute. • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur TO. • Panne du capteur TO. (0,40 Tension de capteur < 4,60) •...
Page 166
4-36 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Procédure 2 1) Connecter le coupleur du capteur TO. 2) Introduire les fils de cuivre au coupleur du conducteur. 3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 4) Mesurer la tension au coupleur du fil entre les fils Br/W et B/Br.
Page 167
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-37 PANNE DU CIRCUIT D’INJECTEUR DE CARBURANT “C32” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Le signal CKP est produit mais le signal d’injecteur • Circuit ouvert ou court-circuit de l’injecteur. de carburant est coupé 2 fois de suite ou plus. •...
Page 168
4-38 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Procédure 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 2) Mesurer la tension entre le fil Y/R et la masse. # Tension de l’injecteur: Tension de batterie ( + Y/R – - Masse) NOTE: La tension de l’injecteur peut être détectée seulement 3 secon- des après avoir mis le contacteur d’allumage sur ON.
Page 169
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-39 PANNE DU CIRCUIT DE LA SOUPAPE IAC “C40” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Pas de tension de soupape IAC après le démarrage • Circuit ouvert ou court-circuit de la soupape IAC. du moteur. • Panne de la soupape IAC. •...
Page 170
4-40 DEPANNAGE DU SYSTEME FI Procédure 3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 2) Mesurer la tension de la soupape IAC entre le fil B/Y et la masse. # Tension de la soupape IAC: Tension de batterie ( + B/Y – - Masse) ! 09900-25008: Multitesteur de circuit % Indication du bouton du testeur: Tension (&) La tension est-elle normale?
Page 171
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-41 PANNE DU CIRCUIT DU RELAIS FP “C41” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Pas de tension appliquée à la pompe à carburant • Circuit ouvert ou court-circuit du relais de la bien que le relais de la pompe à carburant est ON, pompe à...
4-42 DEPANNAGE DU SYSTEME FI PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR HO2 (HO2S) “C44” (E-02, 19, 54) CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Pendant le réglage automatique de O2, la tension • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur HO2. du capteur O2 est plus élevée que la valeur •...
Page 173
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-43 Procédure 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et mesurer la tension du réchauffeur entre le fil O/W (Côté ECM) et la masse. 3) Si la tension du testeur indique la tension de batterie pendant quelques secondes, il est en bon état.
Page 174
4-44 DEPANNAGE DU SYSTEME FI CAPTEURS INSPECTION DU CAPTEUR CKP Le capteur de position du vilebrequin est monté dans le couver- cle de l’alternateur. ("4-23) INSPECTION DU CAPTEUR IAP Le capteur de pression d’air admission se trouve à l’avant du boîtier du filtre à...
DEPANNAGE DU SYSTEME FI 4-45 INSPECTION DU CAPTEUR TO Le capteur de renversement se trouve sous le tableau de bord. ("4-35) NOTE: Pour reposer le capteur TO, mettre la marque “UPPER” en haut. CAPTEUR HO2 (E-02, 19) • Le capteur d’oxygène chauffé est monté sur le tuyau d’échap- pement.
Page 176
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON TABLE DES MATIERES SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT ........5- 2 DEPOSE ET DEMONTAGE ..............5- 3 INSPECTION ..................5- 5 REMONTAGE ET REPOSE ..............5- 6 INSPECTION DE LA PRESSION DE CARBURANT ......5- 7 INSPECTION DE LA POMPE A CARBURANT ........
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT Bouchon de remplissage du réservoir de carburant Bac de vidange de carburant " Soupape de coupure de carburant Joint Réservoir de carburant Joint torique & Joint torique Régulateur de pression de carburant Jauge de niveau de carburant Joint torique Filtre-tamis de carburant...
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON DEPOSE ET DEMONTAGE • Déposer le pare-jambe latéral. (!7-15) • Déposer le cache avant du cadre. (!7-17) • Déposer le vide-poches. (!7-14) • Déposer la roue avant et le garde-boue avant. (!7-20, 37) • Déposer le radiateur. (!6-4) •...
Page 179
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON • Déposer le bouchon de remplissage du réservoir de carburant 6 et la plaque de vidange de carburant 7. Remettre le bouchon de remplissage de carburant 6 sur le réservoir de carburant après avoir déposé la plaque de vidange de carburant 7.
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON INSPECTION SOUPAPE DE COUPURE DE CARBURANT • Plonger la soupape de coupure de carburant dans du kéro- sène 1 comme indiqué sur l’illustration de droite et vérifier que la soupape 2 fonctionne normalement et est en contact avec le siège de la soupape 3.
Page 181
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON REMONTAGE ET REPOSE • Remonter et reposer le réservoir de carburant dans l’ordre inverse de la dépose et du démontage. • Veiller à observer les points suivants: • Aligner la saillie 1 de la soupape de coupure de carburant avec la coupure 2 du joint.
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON • Reposer le flexible à carburant. Remplacer le joint torique 4 par un neuf. • Resserrer le boulon du réservoir de carburant au couple de serrage spécifié. # Boulon du réservoir de carburant: 10 N·m (1,0 kgf-m) INSPECTION DE LA PRESSION DE CARBU- RANT •...
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON • Si la pression de carburant est supérieure aux spécifications, vérifier ce qui suit: * Clapet de retenue de pompe à carburant * Régulateur de pression * Avant d’enlever les outils spéciaux, mettre le contac- teur d’allumage sur la position OFF et détendre len- tement la pression de carburant.
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON INSPECTION DU RELAIS DE LA POMPE A CARBURANT • Le relais de la pompe à carburant se trouve derrière le pan- neau avant. • Déposer le pare-jambe avant. • Déposer le relais de la pompe à carburant. •...
5-10 SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON • Déposer le régulateur de pression d’huile 4. • Déposer le filtre à carburant 5. INSPECTION ET NETTOYAGE DU TAMIS FILTRE A CARBURANT • Si le tamis filtre à carburant est encrassé de dépôts ou de rouille, le carburant ne s’écoule pas en douceur et cela peut donner lieu à...
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON 5-11 INSPECTION DE LA JAUGE DE CARBU- RANT Mesurer la résistance entre les bornes lorsque le flotteur est sur la position indiquée ci-dessous. " 09900-25008: Multitesteur de circuit Position du flotteur Résistance entre les bornes de carburant P:98,4 mm de la face Environ 4 –...
5-12 SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON REMONTAGE DE LA POMPE A CARBURANT ET DE LA JAUGE DE NIVEAU DE CARBU- RANT • Remonter la pompe à carburant et la jauge de niveau de car- burant dans l’ordre inverse du démontage. •...
Page 188
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON 5-13 PORTE-PAPILLON PIECE N·m kgf-m 0,35 Joint torique Vis de réglage du ralenti Joint torique Tuyau d’admission " Porte-papillon Joint torique Joint torique Joint d’injecteur de carburant Soupape IAC Injecteur de carburant Chapeau de soupape IAC Joint torique &...
Page 189
5-14 SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON DEPOSE • Déposer le coffre. (!7-18) • Déposer le capteur IAP 1 du boîtier du filtre à air 2. • Desserrer la vis de blocage. • Déconnecter le coupleur du capteur IAT 3. • Déconnecter les flexibles de la soupape à solénoïde PAIR 4. •...
Page 190
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON 5-15 • Déposer le coupleur de la soupape à solénoïde PAIR 1. • Déconnecter les câbles d’accélérateur 2. Après avoir déconnecté les câbles d’accélérateur, ne pas mettre le papillon de la position d’ouverture com- plète à celle de fermeture complète. Cela pourrait détériorer le papillon et le porte-papillon.
Page 191
5-16 SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON DEMONTAGE • Déposer le chapeau de la soupape IAC 1. • Déposer la soupape IAC 2. • Déposer le capteur TP 3. NOTE: Avant de procéder au démontage, marquer la position de cha- que capteur A à la peinture ou au marker pour faciliter la repose.
Page 192
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON 5-17 • Déposer le tuyau d’admission 1 et le joint torique du corps de papillon 2. • Déposer la vis de réglage de ralenti 3. NOTE: Avant de déposer la vis de réglage du ralenti, déterminer son réglage en la tournant lentement dans le sens des aiguilles d’une montre et compter le nombre de tours jusqu’à...
5-18 SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON NETTOYAGE ET INSPECTION • Nettoyer tous les passages avec un produit en aérosol spé- cial pour carburateur puis les sécher à l’air comprimé. Certains produits chimiques pour le nettoyage des carburateurs, particulièrement les solutions pour trempage, sont très corrosifs et doivent être manipu- lés avec soin.
Page 194
Remplacer le joint de l’injecteur et le joint torique par des neufs. Ne jamais tourner l’injecteur en l’introdui- sant. • Enduire légèrement de graisse SUZUKI SUPER GREASE l’extrémité de l’axe et la lèvre du joint d’huile. % 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
5-20 SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON • Avec le papillon complètement fermé, reposer le capteur TP sur la position de réglage originale. # Vis de fixation de capteur TP: 3,5 N·m (0,35 kgf-m) • Reposer la soupape IAC. Remplacer le joint torique par un neuf. •...
SYSTEME DE CARBURANT ET PORTE-PAPILLON 5-21 REGLAGE DU CAPTEUR TP • Après avoir reposé le porte-papillon, régler la position du cap- teur TP comme suit: • Après avoir réchauffé le moteur, régler le régime de ralenti à 1 500 ± 100 tr/min. •...
Page 197
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION TABLE DES MATIERES SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ............6- 2 DESCRIPTION ..................6- 2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............6- 2 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ........6- 3 VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR ....
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DESCRIPTION Le moteur est refroidi par la circulation forcée du liquide de refroidissement du moteur, au moyen d’une pompe à eau centrifuge de haute capacité, par des chemises d’eau prévues dans le cylindre et la culasse et par le radiateur.
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le système de refroidissement a été rempli en usine d’un mélange à 50:50 d’eau distillée et de liquide de refroidissement. Ce mélange 50:50 offre une excellente protection contre –10 l’échauffement, et protège le système de refroidissement contre –20...
Page 200
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION DEPOSE ET DEMONTAGE RADIATEUR • Déposer le vide-poches. (!7-14) • Vidanger le liquide de refroidissement du moteur. (!6-3) • Déconnecter la durite d’entrée 1 du radiateur et le flexible du bouchon du radiateur 2. •...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION INSPECTION RADIATEUR • Vérifier le radiateur pour saletés et insectes entre les ailettes. • Utiliser de l’air comprimé pour le nettoyage. Si la saleté est excessive, nettoyer à l’eau. • Les ailettes tordues ou déformées peuvent être redressées avec un petit tournevis à...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION REMONTAGE ET REPOSE • Remontage et reposer le radiateur et le ventilateur de refroi- dissement dans l’ordre inverse de la dépose et du démon- tage. • Veiller à observer les points suivants: • Resserrer les boulons de fixation du ventilateur de refroidisse- ment au couple de serrage spécifié.
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION THERMOCONTACT DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Le ventilateur de refroidissement est fixé derrière le radiateur par trois boulons et est automatiquement con- trôlé par le thermocontact. Le thermocontact reste ouvert quand la température du liquide de refroidisse- ment du moteur est basse, mais se ferme quand la température atteint approximativement 93 °C et mets en marche le ventilateur de refroidissement.
Page 204
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION DEPOSE • Déposer le vide-poches. (!7-14) • Déconnecter le coupleur du thermocontact du ventilateur de refroidissement 1. • Déposer le thermocontact du ventilateur de refroidissement INSPECTION • Placer le thermocontact du ventilateur de refroidissement dans un récipient contenant de l’huile et chauffer progressive- ment l’huile pour vérifier la température à...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION CAPTEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE DE REFROIDISSE- MENT DU MOTEUR DEPOSE • Déposer le cache du cadre. (!7-18) • Déconnecter le connecteur 1. • Déposer le capteur de température de liquide de refroidisse- ment du moteur 2.
Page 206
6-10 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION THERMOSTAT DEPOSE • Déposer le cache du cadre. (!7-18) • Déposer le boîtier du thermostat 1. • Déposer le thermostat 2. INSPECTION • Vérifier pour fissure ou rupture sur le thermostat. • Plonger le thermostat dans un récipient contenant de l’eau comme indiqué...
Page 207
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION 6-11 • Continuer à chauffer l’eau jusqu’à ce que la température dépasse 95 °C et vérifier si la soupape du thermostat se lève quand la température est à 95 °C. • Si la levée de la soupape n’est pas conforme aux spécifica- Levée de clapet tions, remplacer le thermostat par un neuf.
6-12 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION POMPE A EAU DEPOSE ET DEMONTAGE • Vidanger le liquide de refroidissement du moteur. (!6-3) • Déconnecter la durite d’eau 1. • Déposer la pompe à eau 2. • Déposer le couvercle de la pompe à eau 3. •...
Page 209
REMONTAGE ET REPOSE • Reposer le roulement 1. " 09925-98221: Outil de pose de roulement • Avant de reposer le joint d’huile, enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE la lèvre. NOTE: Poser par ajustement pressé le joint d’huile 2 avec la marque estampée face à...
Page 210
& 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Etats-Unis) • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE les joints tori- ques 5, 6 et reposer le carter de la pompe à eau sur le moteur. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 211
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION 6-15 • Reposer la pompe à eau avec les méplats sur l’extrémité de l’arbre de la pompe A bien engagés dans la fente B sur l’arbre de la pompe à eau. • Resserrer les boulons du carter de la pompe à eau au couple de serrage spécifié...
6-16 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION SYSTEME DE GRAISSAGE PRESSION D’HUILE !2-26 FILTRE A HUILE !2-9 FILTRE DE CARTER D’HUILE !3-18, 70 POMPE A HUILE !3-19, 70 SCHEMA DE GRAISSAGE DU MOTEUR CULBUTEUR D’ECHAPPEMENT AXE DE CULBUTEUR D’ECHAPPEMENT CULBUTEUR D’ADMISSION FACE DE CAME AXE DE CULBUTEUR D’ADMISSION...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET SYSTEME DE LUBRIFICATION 6-17 SYSTEME DE GRAISSAGE DU MOTEUR CULBUTEUR D’ECHAPPEMENT CULBUTEUR D’ADMISSION ARBRE A CAMES FILTRE A HUILE FILTRE DE CARTER D’HUILE POMPE A HUILE HUILE DE GRAISSAGE HUILE DE RETOUR...
Page 215
CADRE CADRE TABLE DES MATIERES PARTIES EXTERIEURES ................7- 3 CONSTRUCTION .................. 7- 3 DEPOSE ....................7- 9 DEPOSE ET REPOSE DES ATTACHES ..........7-10 REPOSE ....................7-19 ROUE AVANT ....................7-20 DEPOSE ET DEMONTAGE ..............7-20 INSPECTION ..................7-21 REMONTAGE ET REPOSE ..............
Page 216
CADRE CADRE TABLE DES MATIERES REMONTAGE ET REPOSE DE L’ETRIER ........... 7-57 DEPOSE DU DISQUE DE FREIN ............7-60 INSPECTION DU DISQUE DE FREIN ........... 7-61 REMONTAGE DU DISQUE DE FREIN ..........7-61 DEPOSE ET DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE ......7-62 INSPECTION DU MAITRE-CYLINDRE ..........
Page 217
CADRE PARTIES EXTERIEURES CONSTRUCTION Cache de pare-jambe avant Pare-jambe avant " Pare-brise Pare-jambe inférieur Panneau avant de tableau de bord Pannau arrière de tableau de bord & Panneau avant Vide-poches avant Tapis de sol avant (gauche, droit)
Page 218
CADRE Vide-poches avant Cache interne de vide-poches avant " Couvercle de coffre de batterie Couvercle de vide-poches avant Amortisseur Trappe de carburant...
Page 219
CADRE Cache de cadre avant Cache de cadre (gauche, droit) " Plancher (gauche, droit) Tapis de sol arrière (gauche, droit) Cache de cadre inférieur (gauche, droit) Plaque de protection & Cache de cadre (centre) Pare-jambe inférieur...
Page 221
CADRE COFFRE Joint d’étanchéité Avant : Max: 1 mm Cadre Rondelle Haut Attache Gauche de la moto Cache de coffre avant Partie supérieure de coffre " Partie inférieure de coffre Cadre Trousse à outils...
Page 222
CADRE POIGNEE DE MAINTIEN Poignée de maintien (gauche, droite) Cache de poignée de maintien arrière " Poignée de maintien centrale Dosseret Cache de poignée de maintien avant...
Page 223
CADRE DEPOSE SCHEMA DE PROCEDURE DE DEPOSE Plaque de Cache de Cache de pare- protection guidon arrière jambe avant Pare-jambe Cache de Pare-brise latéral guidon avant (gauche, droit) Panneau avant Pare-jambe Cache de poignée Couvercle de vide- avant (*1) de maintien avant poches avant Cache de poignée Selle...
7-10 CADRE DEPOSE ET REPOSE DES ATTACHES DEPOSE • Appuyer sur la tête au centre de l’attache 1. • Retirer l’attache. REPOSE • Laisser ressortir le centre de l’attache vers la tête de telle sorte que les griffes 2 se ferment. •...
CADRE 7-11 CACHE DU GUIDON • Déposer le cache arrière du guidon 1. • Déposer le cache avant du guidon 2. • Déposer le panneau avant 3. CACHE DU PARE-JAMBE AVANT • Déposer les vis. • Déposer le cache de pare-jambe avant 1. : Partie accrochée PARE-BRISE •...
7-12 CADRE PARE-JAMBE AVANT • Déposer le pare-brise. (!7-11) • Déposer le pare-jambe latéral. (!7-15) • Déposer les vis et les attaches. • Déconnecter les coupleurs du feu combiné avant 1. • Déconnecter les coupleurs du phare 2. • Déconnecter le coupleur du feu de position 3. (Sauf pour E-03, 28, 33) •...
CADRE 7-13 PARE-JAMBE INFERIEUR • Déposer le pare-jambe avant. (!7-12) • Déposer le pare-jambe inférieur 1. TABLEAU DE BORD • Déposer le cache du guidon. (!7-11) • Déposer le pare-jambe avant. (!7-12) • Déposer les vis. • Déconnecter le coupleur du compteur de vitesse. •...
7-14 CADRE VIDE-POCHES • Déposer le pare-jambe avant. (!7-12) • Déposer le tableau de bord. (!7-13) • Déposer la batterie. (!8-36) • Déposer le cache avant du cadre. (!7-17) • Déposer le bouton de blocage de frein 1. • Déposer le coupleur de la prise accessoires 2 et le coupleur du ECM 3.
CADRE 7-15 PARE-JAMBE LATERAL • Déposer la plaque de protection. (!7-14) • Déposer les tapis de sol avant 1. • Déposer les tapis de sol arrière 2. • Déposer les vis et les attaches. • Déposer le pare-jambe gauche 3. •...
Page 230
7-16 CADRE • Déposer le cache inférieur du cadre 1. : Partie accrochée SELLE • Soulever la selle. • Déposer les vis. • Déposer le couvercle du coffre avant 1. • Déconnecter l’amortisseur de la selle 2. • Déconnecter le coupleur d’éclairage du coffre 3. •...
CADRE 7-17 CACHE AVANT DE CADRE • Déposer la selle. (!7-16) • Déposer les attaches. • Déposer le cache avant du cadre 1. POIGNEE DE MAINTIEN • Déposer le cache de la poignée de maintien arrière 1. • Déposer les vis 2. •...
Page 232
7-18 CADRE • Déposer la poignée de maintien gauche 7 et la poignée de maintien droite 8. CACHE DU CADRE • Déposer le cache inférieur du cadre. (!7-15) • Déposer le cache avant du cadre. (!7-17) • Déposer la poignée de maintien. (!7-17) •...
Page 233
CADRE 7-19 PLANCHER • Déposer le cache du cadre. (!7-18) • Déposer les boulons et les écrous. • Déposer le plancher gauche 1. • Déposer les boulons et les écrous. • Déposer le plancher droit 2. REPOSE • Reposer les pièces externes dans l’ordre inverse de la dépose.
7-20 CADRE ROUE AVANT Roulement de roue Pneu avant " Roue avant Entretoise Disque de frein Joint antipoussière Entretoise Arbre de roue avant Boulon de disque de frein PIECE N·m kgf-m DEPOSE ET DEMONTAGE • Desserrer le boulon de serrage de l’arbre 1 et ensuite l’arbre de roue avant 2.
CADRE 7-21 • Déposer le joint antipoussière 1. $ 09913-50121: Outil de dépose de joint d’huile • Déposer le disque de frein 2. INSPECTION ROUE AVANT • Mesurer l’ovalisation de la roue avant avec un comparateur à cadran avec l’étrier de frein détaché. •...
7-22 CADRE ARBRE AVANT • Avec un comparateur à cadran, vérifier l’arbre de roue avant pour ovalisation. • Si l’ovalisation dépasse la tolérance de service, remplacer l’arbre avant. % Ovalisation de l’axe avant: Tolérance de service: 0,25 mm $ 09900-20607: Comparateur à cadran (1/100 mm) 09900-20701: Support magnétique 09900-21304: Support en V PNEU...
CADRE 7-23 ROULEMENT DE ROUE • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE les roule- ments neufs de roue. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Etats-Unis) • Avec l’outil spécial, poser par ajustement pressé le roulement gauche.
Page 238
$ 09913-70210: Outil de pose de roulement (35 mm) ENTRETOISE • Reposer l’entretoise 1. • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE les lèvres du joint antipoussière. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
CADRE 7-25 FREIN AVANT Flexible de frein Soufflet pare-poussière " Anneau élastique Ensemble piston/coupelle Maître-cylindre Etrier de frein & Joint antipoussière Joint de piston Piston Plaquette de frein Ressort de plaquette Boulon de raccord Boulon de boîtier d’étrier Boulon de fixation d’étrier PIECE N·m kgf-m...
Page 240
7-26 CADRE * Ce système de frein est rempli de liquide de frein DOT 4 à base d’éthylène glycol. Ne pas utili- ser un type de liquide de frein différent et n’effectuer aucun mélange, tel que liquide de frein au silicone ou au pétrole. * Ne pas utiliser un liquide de frein provenant d’un bidon ancien, usagé...
CADRE 7-27 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE FREIN (! 2-17) PURGE D’AIR DU LIQUIDE DE FREIN (! 2-19) REMPLACEMENT DE LA PLAQUETTE DE FREIN • Déposer la goupille de la plaquette de frein avant 1. • Déposer les plaquettes de frein avant. •...
7-28 CADRE • Déposer la plaquette de frein. (!7-27) • Déposer les boulons du boîtier d’étrier 3. NOTE: Desserrer légèrement les boulons du boîtier d’étrier 3 avant de déposer les boulons de fixation de l’étrier pour faciliter le démontage. • Placer un chiffon sur le piston pour éviter que celui-ci soit éjecté...
CADRE 7-29 REMONTAGE ET REPOSE DE L’ETRIER • Remonter et reposer l’étrier dans l’ordre inverse de la dépose et du démontage. • Veiller à observer les points suivants: * Nettoyer les pièces de l’étrier avec du liquide de frein neuf avant le remontage. Ne pas essuyer le liquide de frein après avoir nettoyé...
7-30 CADRE • Resserrer les boulons de fixation de l’étrier 5 au couple de serrage spécifié. • Avec les extrémités du flexible contre les butées, resserrer les boulons de raccord 6 au couple de serrage spécifié. # 5 Boulon de fixation d’étrier : 25 N·m (2,5 kgf-m) 6 Boulon de raccord : 23 N·m (2,3 kgf-m) •...
CADRE 7-31 DEPOSE ET DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE • Déposer les caches du guidon. (!7-11) • Vidanger le liquide de frein du réservoir de liquide de frein. (!2-17) • Déposer le rétroviseur 1. • Déconnecter les conducteurs du contacteur de feu stop 2. •...
7-32 CADRE INSPECTION DU MAITRE-CYLINDRE • Inspecter la paroi du cylindre, l’ensemble piston/coupelle et le ressort pour rayures, corrosion ou autres détériorations. • En cas d’anomalie, remplacer les pièces internes ou le maî- tre-cylindre. REMONTAGE ET REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE • Remonter et reposer le maître-cylindre dans l’ordre inverse de la dépose et du démontage.
Page 247
CADRE 7-33 • Pour reposer le maître-cylindre de frein sur le guidon, aligner la surface de montage du support du maître-cylindre avec la marque au poinçon C sur le guidon. • Resserrer le boulon supérieur en premier temporairement en laissant un espace pour le boulon inférieur et resserrer ensuite les deux boulons au couple de serrage spécifié.
Page 248
7-34 CADRE GUIDON Equilibreur de guidon Guidon Poignée DEPOSE • Déposer le cache du guidon. (!7-11) • Déposer le rétroviseur 1. • Déposer le commodo du guidon gauche 2. • Déconnecter les conducteurs du contacteur de feu stop 3 et déposer le maître-cylindre 4.
Page 249
CADRE 7-35 REMONTAGE • Remonter le guidon dans l’ordre inverse de la dépose. • Veiller à observer les points suivants: • Aligner la surface de montage de la bride de guidon avec la marque au poinçon sur le guidon A. •...
7-36 CADRE FOURCHE AVANT Joint antipoussière Bague d’arrêt de joint d’huile " Joint d’huile Arrêtoir de joint d’huile Bague de guidage Manchon de retenue d’huile & Tube externe Cylindre Ressort de rebond Tube interne Bague coulissante Rondelle Ressort de fourche avant Boulon de cylindre Boulon capuchon de fourche avant...
Page 251
CADRE 7-37 • Déposer les écrous et les boulons, déposer le garde-boue avant 1. • Déposer le boulon capuchon de la fourche avant 2 et la ron- delle avec l’outil spécial. $ 09940-30230: Douille à six pans (17 mm) Procéder avec soin en déposer le boulon capuchon de la fourche avant du fait de la force du ressort appli- quée sur le boulon capuchon.
Page 252
7-38 CADRE • Déposer le boulon du cylindre 1 avec les outils spéciaux. $ 09940-34520: Poignée coulissante 09940-34531: Accessoire A • Déposer le cylindre 2 et le ressort de détente 3. • Déposer le joint antipoussière 4 et la bague de butée du joint d’huile 5.
CADRE 7-39 INSPECTION DU RESSORT DE LA FOURCHE AVANT • Mesurer la longueur libre du ressort de la fourche avant. • Si la longueur est inférieure à la tolérance de service, rempla- cer le ressort. % Longueur libre du ressort de fourche: Tolérance de service: 324 mm INSPECTION DU TUBE INTERNE ET DU TUBE EXTERNE...
7-40 CADRE REMONTAGE ET REPOSE • Remonter et reposer la fourche avant dans l’ordre inverse de la dépose et du démontage. • Veiller à observer les points suivants: * Bien nettoyer toutes les pièces à remonter. Un nettoyage insuffisant peut provoquer une fuite d’huile ou une usure prématurée des pièces.
Page 255
à fond. • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE la lèvre du joint d’huile 2. • Reposer le joint d’huile 2 dans le tube externe avec l’outil spécial.
Page 256
• Verser l’huile de fourche spécifiée dans la fourche avant. % Contenance en huile de fourche avant (chaque mon- tant): 284 ml * 99000-99044-10G: SUZUKI FORK OIL #10 Faire glisser le tube interne de haut en bas plusieurs fois jusqu’à ce qu’aucune bulle d’air ne ressorte de l’huile.
Page 257
• Assujettir le joint torique sur le boulon capuchon de la fourche avant et enduire d’huile de fourche. * 99000-99044-10G: SUZUKI FORK OIL #10 Remplacer le joint torique par un neuf. • Introduire l’extrémité du tube interne de la fourche avant dans la colonne de direction à...
Page 258
7-44 CADRE DIRECTION Colonne de direction Rondelle " Ecrou de colonne de direction Couvercle pare-poussière Bague interne de roulement supérieur Roulement supérieur Roulement inférieur Boulon de blocage de support de guidon Boulon de retenue de bride de guidon Contre-écrou Boulon de bride de guidon PIECE N·m kgf-m...
Page 259
CADRE 7-45 • Desserrer les boulons de la bride du guidon 1. • Desserrer les boulons de retenue de la bride du guidon 2. • Déposer la bride du guidon avec le guidon. Cette opération doit être effectuée sans provoquer trop de contrainte sur le flexible et le câble de frein.
Page 260
7-46 CADRE • Déposer la bague interne inférieure avec un burin ou une barre en acier à tête plate. * Sans trace de corrosion, détérioration ou autre ano- malie, il n’est pas nécessaire de remplacer la bague du roulement. * Après avoir déposé la bague interne inférieure, la remplacer par une neuve.
Page 261
7-47 • Introduire la bague inférieure 1 avec l’outil spécial. $ 09925-18011: Outil de pose de roulement • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE le roulement supérieur, le roulement inférieur et les bagues externes. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 262
7-48 CADRE • Resserrer le contre-écrou au couple de serrage spécifié, avec les outils spéciaux. $ 09940-14911: Clé à douille pour direction 09940-11420: Douille d’écrou de colonne de direction # Contre-écrou: 30 N·m (3,0 kgf-m) NOTE: Le serrage du contre-écrou peut affecter le réglage de l’écrou de la colonne de direction.
CADRE 7-49 ROUE ARRIERE Pneu arrière Roue arrière Ecrou de roue arrière Ecrou d’axe PIECE N·m kgf-m DEPOSE • Déposer la plaque de protection. • Déposer l’écrou du joint du tuyau d’échappement. • Déposer le silencieux 1.
Page 264
7-50 CADRE • Déposer le support du silencieux 2. • Déposer les écrous de la roue arrière 3 et déposer la roue INSPECTION PNEU • Inspection du pneu. (!7-80) ROUE ARRIERE • Tourner la roue arrière avec l’étrier de frein déposé et mesu- rer l’ovalisation avec un comparateur à...
Page 265
CADRE 7-51 • Resserrer les boulons du support du silencieux 2 au couple de serrage spécifié. # Boulon de support du silencieux: 50 N·m (5,0 kgf-m) • Introduire les boulons du côté silencieux et remonter le silen- cieux 3, le support du silencieux 4, les rondelles et les écrous de fixation du silencieux dans cet ordre.
7-52 CADRE FREIN ARRIERE Flexible de frein Maître-cylindre " Ensemble piston/coupelle Anneau élastique Soufflet Support d’étrier & Boîtier de blocage de frein Arbre de blocage de frein Dispositif de réglage de blocage de frein Bras de blocage de frein Etrier de frein Ressort de plaquette Plaquette de frein Piston...
Page 267
CADRE 7-53 * Ce système de frein est rempli de liquide de frein DOT 4 à base d’éthylène glycol. Ne pas utili- ser un type de liquide de frein différent et n’effectuer aucun mélange, tel que liquide de frein au silicone ou au pétrole. * Ne pas utiliser un liquide de frein provenant d’un bidon ancien, usagé...
7-54 CADRE REMPLACEMENT DE LA PLAQUETTE DE FREIN • Déposer la roue arrière. (!7-50) • Déposer le couvercle de l’étrier de frein arrière 1. • Déposer les boulons de fixation de l’étrier. # Boulon de fixation d’étrier: 25 N·m (2,5 kgf-m) •...
Page 269
CADRE 7-55 • Placer la rainure du piston de l’étrier comme indiqué sur la photographie de droite et reposer les plaquettes de frein. S’assurer que la partie convexe A de la plaquette de frein est bien introduite dans la rainure du piston de l’étrier.
Page 270
7-56 CADRE • Déposer les plaquettes de frein. (!7-54) • Déposer le support de l’étrier 4 et le ressort de la plaquette • Placer un chiffon sur le piston pour éviter que celui-ci soit éjecté puis le chasser en procédant à l’air comprimé. Ne pas utiliser d’air sous haute pression pour éviter de détériorer le piston.
Page 271
CADRE 7-57 • Déposer le contre-écrou 0, la molette de réglage de blocage de frein A, la tige de blocage de frein B et l’axe de blocage de frein C. INSPECTION DE L’ETRIER • Inspecter pour fuite de liquide de frein du joint torique 1 et la coupelle 2.
Page 272
7-58 CADRE • Enduire de graisse SUZUKI SILICONE GREASE l’axe de blo- cage de frein 3 et le joint torique 4. + 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Reposer l’arbre de blocage de frein 5 de telle sorte que la marque au poinçon A puisse être positionnée entre les deux encoches B du boîtier au serrage (en tournant dans le sens...
Page 273
• Remettre le piston de l’étrier de frein 8 dans l’étrier en tour- nant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • Enduire de graisse SUZUKI SILICONE GREASE les axes de l’étrier 9. + 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE •...
Page 274
7-60 CADRE • Reposer le câble de blocage de frein 0. • Resserrer les boulons de fixation de l’étrier au couple de ser- rage spécifié. # Boulon de fixation d’étrier: 25 N·m (2,5 kgf-m) • Resserrer le boulon de raccord au couple de serrage spécifié. # Boulon de raccord: 23 N·m (2,3 kgf-m) Pour resserrer les boulons de fixation de l’étrier, s’assurer que le disque de frein est glissé...
Page 275
CADRE 7-61 • Déposer le disque de frein 3 du moyeu arrière 4. INSPECTION DU DISQUE DE FREIN • Vérifier la surface du disque de frein pour rayures, fissures ou usure anormale. • Mesurer l’épaisseur du disque en plusieurs endroits avec un micromètre.
Page 276
7-62 CADRE DEPOSE ET DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE • Déposer le cache du guidon. (!7-11) • Déposer le rétroviseur 1. • Vidanger le liquide de frein du réservoir de liquide de frein combiné. (!2-18) • Déconnecter les conducteurs du contacteur de feu stop. •...
Page 277
CADRE 7-63 INSPECTION DU MAITRE-CYLINDRE • Nettoyer l’intérieur du maître-cylindre et le réservoir avec du liquide de frein neuf. ( Spécification et classification: DOT 4 • Inspecter la paroi du cylindre, l’ensemble piston/coupelle et le ressort pour rayures, corrosion ou autres détériorations. •...
7-64 CADRE DEPOSE DE LA SOUPAPE A ACTION RETARDEE • Vidanger le liquide de frein du système de frein combiné. (!2-18) • Déposer le pare-jambe avant. (!7-12) • Déposer les boulons de raccord 1 et 2. • Déposer le boulon du joint de tuyau de frein 3. •...
Page 279
CADRE 7-65 • Déposer le couvercle de l’étrier de frein arrière 4. • Desserrer le contre-écrou. • Déposer le bras de blocage de frein 5 et déposer le câble de blocage de frein 6. • Reposer le câble de blocage de frein. (!9-22) •...
Page 280
7-66 CADRE • Reposer le câble de blocage de frein. • Régler le blocage de frein. (!2-28) • Reposer le vide-poches.
CADRE 7-67 SYSTEME DE FREINAGE FONCTIONNEMENT DU BLOCAGE DE FREIN Le bras de blocage de frein tourne sur le câble de blocage de frein dès que le levier de blocage de frein est tiré. La rotation est convertie en mouvement axial par la molette de réglage de blocage de frein connectée au boîtier avec le filetage A.
7-68 CADRE SYSTEME DE REGLAGE DE BLOCAGE DE FREIN AUTOMATIQUE Le système de réglage de blocage de frein automatique est monté sur le blocage de frein. Si la plaquette de frein est usée, le boulon/écrou de réglage ajuste la position du piston d’étrier pour maintenir le jeu approprié entre la plaquette et le disque de frein.
Page 283
CADRE 7-69 FONCTIONNEMENT (Les plaquettes de frein sont usées → → → → Freinage → → → → Réglage automatique) En freinant quand les plaquettes de frein sont usées, le piston d’étrier/écrou de réglage [ 1] se déplace pour éliminer le jeu en fonction de l’abrasion. Le mouvement axial [ 2] est converti en rotation et agit sur le boulon et l’écrou de réglage.
7-70 CADRE MECANISME DE PREVENTION DE SURREGLAGE En freinant brusquement [ 1], le blocage automatique de freinage est trop rapide [ 2]. Le piston d’étrier/écrou de réglage est arrêté [ 3] dès que la plaquette de frein est en contact avec le disque de frein, mais le boulon de réglage tourne par la force d’inertie [ 4] ensuite.
7-72 CADRE • Déconnecter les colliers de serrage. • Déposer le boulon de l’amortisseur de choc arrière 3, l’écrou de fixation du levier amortisseur 4 et l’écrou de la tige amor- tisseur arrière 5. • Déposer les écrous du levier amortisseur 6, 7 et démonter la tringlerie de suspension arrière.
CADRE 7-73 AMORTISSEUR ARRIERE • Inspecter le flexible d’amortisseur arrière et le dispositif de réglage pou fuite d’huile. • Inspecter la bague pour jeu et détérioration. • Inspecter le ressort de l’amortisseur arrière pour fuite d’huile ou détérioration. • En cas de tout défaut, remplacer l’amortisseur par un neuf. MISE AU REBUT DE L’AMORTISSEUR ARRIERE * Manipuler l’amortisseur arrière avec précaution car il...
Page 288
7-74 CADRE • Faire sortir le gaz par le trou de soupape 2. Eloigner le visage du trou de soupape.
CADRE 7-75 REMONTAGE ET REPOSE • Remonter et reposer la suspension arrière dans l’ordre inverse de la dépose et du démontage. • Veiller à observer les points suivants: Gauche Droite 50 N·m (5,0 kgf-m) 50 N·m (5,0 kgf-m) 78 N·m (7,8 kgf-m) 50 N·m (5,0 kgf-m)
Pour poser par ajustement pressé le roulement, le rou- lement doit être positionné de telle sorte que la mar- que estampée soit face à l’outil. • Avant le remontage, enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE chaque entretoise et roulement. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
CADRE 7-77 SUPPORT DU CARTER-MOTEUR DEPOSE ET DEMONTAGE • Desserrer l’écrou de fixation du moteur 1. • Desserrer aussi l’écrou du support du carter-moteur 2 et le boulon de l’amortisseur en caoutchouc 3. • Déposer le câble de blocage de frein 4. •...
7-78 CADRE REMPLACEMENT DU ROULEMENT • Déposer le roulement 1 avec les outils spéciaux. $ 09923-74511: Outil de dépose de roulement 09930-30104: Arbre coulissant • Poser par ajustement pressé le roulement avec l’outil spécial. $ 09924-84521: Outil de pose de roulement NOTE: Pour poser par ajustement pressé...
Page 293
CADRE 7-79 REMONTAGE ET REPOSE • Remonter et reposer le support du carter-moteur dans l’ordre inverse de la dépose et du démontage. • Veiller à observer les points suivants: • Poser par ajustement pressé la bague avec son extrémité moletée A face au cadre. •...
Page 294
7-80 CADRE PNEU ET ROUE DEPOSE DU PNEU Le point le plus sensible d’un pneu sans chambre à air est le joint d’étanchéité entre la jante de roue et le talon du pneu. Pour cette raison, il est recommandé d’utiliser un dispositif de mon- tage de pneus qui permet d’assurer une bonne étanchéité...
CADRE 7-81 INSPECTION DE LA VALVE Inspecter la valve après avoir déposé le pneu de la jante. Rem- placer la valve par une neuve si le joint en caoutchouc A se détache ou est détérioré. NOTE: Si l’aspect externe de la valve n’est pas anormal, il n’est pas nécessaire de déposer la valve.
Page 296
7-82 CADRE REPOSE DU PNEU • Enduire les talons de lubrifiant pour pneu. • Lors du montage du pneu sur la roue, observer les points sui- vants. * Ne pas réutiliser une valve usagée. * Ne jamais appliquer d’huile, de graisse ou d’essence sur les talons à...
CADRE 7-83 • Vérifier la marque de contour de jante A sur les flancs du pneu. Cette marque doit être équidistante de la jante de roue sur tout le pourtour. Si la distance entre le contour de jante et la jante de roue varie, cela signifie que le talon n’est pas cor- rectement ajusté.
Page 298
SYSTEME ELECTRIQUE 8-1 SYSTEME ELECTRIQUE TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS A OBSERVER PENDANT L’ENTRETIEN ......8- 3 CONNECTEURS..................8- 3 COUPLEURS ..................8- 3 COLLIERS DE SERRAGE ..............8- 3 FUSIBLE ....................8- 3 PIECES A SEMI-CONDUCTEURS............8- 4 BATTERIE ....................8- 4 CONNEXION DE LA BATTERIE............
Page 299
8-2 SYSTEME ELECTRIQUE SYSTEME ELECTRIQUE TABLE DES MATIERES BATTERIE ....................8-34 SPECIFICATIONS .................. 8-34 CHARGE INITIALE................. 8-34 ENTRETIEN .................... 8-36 PROCEDURE DE RECHARGE .............. 8-36 DEPOSE DE LA BATTERIE..............8-37...
SYSTEME ELECTRIQUE PRECAUTIONS A OBSERVER PENDANT L’ENTRETIEN CONNECTEURS • Pour débrancher un connecteur, le saisir par sa tête de rac- cordement; ne jamais tirer sur le câble. Déclic • Pour raccorder un connecteur, pousser fermement jusqu’à engagement complet. • Vérifier que le connecteur ne montre pas de trace de corro- sion ou d’encrassement et que son chapeau n’est pas fendu.
SYSTEME ELECTRIQUE PIECES A SEMI-CONDUCTEURS • Veiller à ne pas laisser tomber toute pièce à semi-conducteur INCORRECT (ECM, régulateur/redresseur). • Pour inspecter la pièce, suivre les instructions d’inspection avec soin. Toute fausse manoeuvre peut résulter en détério- ration définitive de ces pièces. BATTERIE •...
SYSTEME ELECTRIQUE UTILISATION DU MULTITESTEUR DE CIR- CUIT • Veiller à utiliser de manière adéquate les pointes d’essai posi- tive + et négative - du multitesteur de circuit. Toute erreur peut résulter en détérioration de la moto et du testeur. •...
SYSTEME ELECTRIQUE POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES 1 Relais du démarreur 8 Eclairage de coffre 2 Boîtier de fusibles 9 Régulateur/redresseur 3 Relais de clignotant/béquille latérale 0 Capteur TO (!4-35) 4 Commodo gauche A Contacteur de béquille latérale 5 Contacteur de frein gauche B Démarreur 6 Contacteur de selle d’éclairage de coffre C Capteur ECT (!4-31)
Page 304
SYSTEME ELECTRIQUE E Capteur TP (!4-28) P ECM (Module de commande du moteur) F Capteur IAP (!4-25) Q Relais de pompe à carburant G Injecteur (!4-37) R Relais de sûreté H Soupape IAC (!4-39) S Capteur de vitesse I Capteur IAT (!4-33) T Contacteur de blocage de frein J Soupape à...
SYSTEME ELECTRIQUE SYSTEME DE CHARGE Contacteur d’allumage Fusible principal Batterie Alternateur Régulateur/redresseur DEPANNAGE La batterie se décharge rapidement Procédure 1 1) Vérifier les accessoires qui utilisent trop d’électricité. Est-ce que les accessoires sont installés? Déposer les accesoires. Passer à la procédure 2. Procédure 2 1) Vérifier la batterie pour fuite de courant.
Page 306
SYSTEME ELECTRIQUE Procédure 4 1) Mesurer la continuité de la bobine d’alternateur. (!8-11) Est-ce que la résistance de la bobine d’alternateur est normale? Passer à la procédure 5. • Bobine d’alternateur défectueuse • Conducteurs déconnectés Procédure 5 1) Mesurer la tension à vide de l’alternateur. (!8-11) Est-ce que la performance à...
8-10 SYSTEME ELECTRIQUE INSPECTION DU SYSTEME DE CHARGE INSPECTION DE FUITE DE COURANT A LA BATTERIE • Mettre le contacteur d’allumage sur la position “OFF”. • Déposer le couvercle de la batterie. (!8-36) • Déconnecter le fil - de la batterie. Mesurer le courant entre la borne de la batterie - et le fil - de la batterie avec le multitesteur de circuit.
SYSTEME ELECTRIQUE 8-11 INSPECTION DE LA RESISTANCE DE LA BOBINE DE L’ALTERNATEUR • Déposer le vide-poches. (!7-14) • Déconnecter le coupleur de l’alternateur 1. Mesurer la résistance entre les trois conducteurs. Si la résistance n’est pas conforme à la valeur spécifiée, rempla- cer la bobine de stator par une neuve.
8-12 SYSTEME ELECTRIQUE INSPECTION DU REGULATEUR/REDRESSEUR • Déposer le panneau du tableau de bord. (!7-13) • Déconnecter les coupleurs du régulateur/redresseur. • Déposer le régulateur/redresseur 1. Mesurer la tension entre les bornes avec le multitesteur de cir- cuit, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si la tension n’est pas conforme à...
SYSTEME ELECTRIQUE 8-13 SYSTEME DE DEMARRAGE Bouton de Contacteur de démarreur frein avant Relais Fusible de signal démarreur Relais de Contacteur d’allumage sûreté Contacteur de frein arrière Fusible principal Interrupteur Vers bobine Démarreur d’arrêt du moteur d’allumage Relais de clignotant/ béquille latérale Batterie Fusible...
8-14 SYSTEME ELECTRIQUE Procédure 3 1) Mesurer la tension du relais du démarreur aux connecteurs du relais du démarreur (entre Y/G + et B/W -)en appuyant sur le bouton du démarreur. La tension est-elle normale? Passer à la procédure 4. •...
SYSTEME ELECTRIQUE 8-15 • Démonter le démarreur, comme indiqué. Flasque (externe) Joint torique " Carcasse de démarreur Induit Flasque (interne) Joint torique & Joint d’huile Rondelle Cale de réglage Boulon de conducteur de démarreur Boulon de boîtier de démarreur Boulon de fixation de démarreur PIECE N·m kgf-m...
REMONTAGE ET REPOSE DU DEMARREUR Remonter le démarreur dans le sens inverse du démontage. Veiller à observer les points suivants: • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE la lèvre du joint d’huile. , 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 314
Pour éviter que l’huile ou l’eau ne pénètre dans le moteur, les joints toriques doivent être remplacés par des neufs. • Enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE le joint torique: , 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Autres pays) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
8-18 SYSTEME ELECTRIQUE • Reposer le démarreur. . Boulon de fixation du démarreur: 7 N·m (0,7 kgf-m) INSPECTION DU RELAIS DE DEMARREUR • Déposer le pare-jambe avant. (!7-12) • Déconnecter le fil - de la batterie. • Déposer le cache du relais du démarreur. •...
SYSTEME ELECTRIQUE 8-19 • Mesurer la résistance aux bornes du bobinage du relais à l’aide du multitesteur de circuit. Si la résistance n’est pas con- forme à la valeur spécifiée, remplacer le relais du démarreur par un neuf. " 09900-25008: Multitesteur de circuit ' Indication du bouton du testeur: Résistance (Ω...
8-20 SYSTEME ELECTRIQUE • Vérifier l’absence de continuité entre les bornes A et B. En cas de continuité, remplacer le relais. " 09900-25008: Multitesteur de circuit * Indication du bouton du testeur: Test de continuité (+) • Vérifier la continuité entre les bornes A and B quand la ten- sion de batterie de 12 V est appliquée, positive à...
SYSTEME ELECTRIQUE 8-21 SYSTEME D’ALLUMAGE Interrupteur Relais de d’arrêt du clignotant/ moteur béquille latérale Bobine d’allumage Fusible Circuit de d’allumage source Capteur d’alimentation Circuit d’arrangement Contacteur de forme d’allumage d’onde Fusible principal Batterie Capteur Capteur TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES Pas de formation d’étincelles ou étincelles trop faibles.
Page 319
8-22 SYSTEME ELECTRIQUE Procédure 2 1) Mesurer la tension de batterie entre le conducteur d’entrée (O/W et B/W) au ECM avec le contacteur d’allumage sur la position “ON”. La tension est-elle normale? Passer à la procédure 3. • Contacteur d’allumage défectueux •...
SYSTEME ELECTRIQUE 8-23 INSPECTION DU SYSTEME D’ALLUMAGE INSPECTION DE LA TENSION DE CRETE PRIMAIRE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE • Déposer le plancher. (!7-19) • Déconnecter le capuchon de la bougie. • Avec le capuchon de la bougie connecté, placer une nouvelle bougie sur le moteur pour le mettre à...
8-24 SYSTEME ELECTRIQUE INSPECTION DE LA RESISTANCE DE LA BOBINE D’ALLU- MAGE • Déposer le plancher. (!7-19) • Déconnecter les conducteurs de la bobine d’allumage. Mesurer la résistance de la bobine d’allumage aux enroule- ments primaire et secondaire. Si la résistance n’est pas con- forme à...
SYSTEME ELECTRIQUE 8-25 • Déposer le vide-poches. (!7-14) • Déconnecter le coupleur du capteur CKP 1 et connecter le multimètre et l’adaptateur de tension de crête. + Pointe d’essai: Conducteur vert - Pointe d’essai: Conducteur bleu Mesurer la tension de crête du capteur CKP au coupleur du con- ducteur du capteur CKP de la même façon que pour le coupleur du ECM.
8-26 SYSTEME ELECTRIQUE COMPTEUR COMBINE DEPOSE ET DEMONTAGE • Déposer le panneau du tableau de bord. (!7-13) • Démonter le compteur combiné, comme indiqué.
SYSTEME ELECTRIQUE 8-27 INSPECTION INSPECTION DU THERMOMETRE D’EAU DE REFROIDISSE- MENT • Pour la procédure d’inspection. (!6-9) • Déposer le cache du cadre. (!7-18) • Déconnecter le coupleur du thermomètre d’eau de refroidis- sement. • Après avoir mis le contact et connecter une résistance varia- ble entre les conducteurs Vert foncé...
8-28 SYSTEME ELECTRIQUE INSPECTION DE L’INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT • Déposer le pare-jambe latéral. (!7-15) • Déconnecter le coupleur de la pompe à carburant 1. • Vérifier si l’indicateur de niveau de carburant fonctionne nor- malement quand la résistance est connecté entre les bornes du coupleur de la pompe à...
SYSTEME ELECTRIQUE 8-29 FEUX PHARE E-03, 28, 33 E-02, 19, 54 Si vous touchez l’ampoule avec les mains, nettoyer l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou d’eau savonneuse afin d’éviter que l’ampoule ne saute prématurément. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PHARE •...
8-30 SYSTEME ELECTRIQUE CLIGNOTANT AVANT Si vous touchez l’ampoule avec les mains, nettoyer l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou d’eau savonneuse afin d’éviter que l’ampoule ne saute prématurément. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU CLIGNOTANT AVANT • Déposer le pare-jambe avant. (!7-12) •...
SYSTEME ELECTRIQUE 8-31 CLIGNOTANT ARRIERE/FEU STOP/FEU ARRIERE/FEU DE PLAQUE D’IMMATRICULATION Si vous touchez l’ampoule avec les mains, nettoyer l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou d’eau savonneuse afin d’éviter que l’ampoule ne saute prématurément. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU CLIGNOTANT ARRIERE •...
8-32 SYSTEME ELECTRIQUE REMPLACEMENT DU FEU-STOP/FEU ARRIERE • Déposer le cache inférieur du cadre. (!7-15) • Déposer la douille 1. • Déposer l’ampoule. • Reposer le feu stop dans l’ordre inverse de la dépose. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FEU DE PLAQUE D’IMMATRICULATION •...
Page 330
SYSTEME ELECTRIQUE 8-33 INSPECTION Inspecter chaque contacteur pour continuité avec un testeur. En cas d’anomalie, remplacer les ensembles contacteurs respectifs par des neufs. " 09900-25008: Multitesteur de circuit CONTACTEUR D’ALLUMAGE BOUTON DE KLAXON Pour E-03, 28, 33 Couleur B/Bl Couleur Position Position PUSH...
8-34 SYSTEME ELECTRIQUE BATTERIE SPECIFICATIONS Désignation du type FT12A-BS Capacité 12 V, 36 kC (10 Ah)/10 HR a Plaques d’anode e Obturateur b Séparateur (plaque en fibre de verre) f Filtre c Plaques de cathode g Borne d Reniflard du couvercle supérieur h Soupape de sûreté...
Page 332
SYSTEME ELECTRIQUE 8-35 NOTE: Si les bulles d’air ne ressortent pas d’un orifice de remplissage, frapper le fond du récipient d’électrolyte deux ou trois fois. Ne jamais déposer le récipient de la batterie. • Après avoir confirmé que l’électrolyte est entré dans la batte- rie complètement, déposer les récipients d’électrolyte de la batterie.
8-36 SYSTEME ELECTRIQUE ENTRETIEN Procéder à un contrôle visuel du boîtier de la batterie. En cas de traces de craquelures ou de fuite d’électrolyte sur les côtés de la batterie, remplacer la batterie par une neuve. Si les bornes de la batterie sont recouvertes de rouille ou d’une poudre blanche acide, nettoyer les bornes de la batterie avec du papier de verre.
SYSTEME ELECTRIQUE 8-37 DEPOSE DE LA BATTERIE • Ouvrir le coffre avant. • Déposer le couvercle de la batterie 1. • Déconnecter le fil - de la batterie 2 en premier. • Déconnecter le fil + de la batterie 3. •...
Page 335
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN TABLE DES MATIERES TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES ..........9- 2 CODE DE PANNE ET ANOMALIE ............9- 2 MOTEUR ....................9- 4 RADIATEUR (CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT) ........9- 9 CADRE ....................9-10 FREINS....................9-11 SYSTEME ELECTRIQUE................9-12 BATTERIE ....................9-13 OUTILS SPECIAUX ..................9-14 CHEMIN DE FAISCEAUX DE FILS, DE CABLES ET DE FLEXIBLES..9-18 CHEMIN DE FAISCEAUX DE FILS ............9-18 CHEMIN DE CABLES ................9-20...
Page 336
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES CODE DE PANNE ET ANOMALIE ANOMALIE DETECTEE CODE DE ELEMENT DETECTE PANNE CONTROLER PAS DE PANNE -------------------- Capteur de position de Le signal n’atteint pas le ECM pendant plus de 3 secondes vilebrequin après réception du signal du démarreur.
Page 337
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Injecteur de carburant Le signal du capteur de position de vilebrequin (bobine explora- trice) est produit mais le signal de l’injecteur de carburant est interrompu 2 fois de suite ou plus. Dans ce cas, le code C32 est indiqué.
Page 338
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN MOTEUR Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur ne Compression insuffisante démarre pas ou 1. Jeu des soupapes mal réglé. Régler. démarrage difficile. 2. Guides de soupape usés ou mauvaise étanchéité Réparer ou remplacer. des soupapes. 3.
Page 339
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur tourne 1. Jeu des soupapes mal réglé. Régler. mal au ralenti. 2. Mauvais réglage des soupapes. Remplacer ou réparer. 3. Guides de soupape défectueux. Remplacer. 4. Arbre à cames usé. Remplacer.
Page 340
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur est Broutage excessif des soupapes bruyant. 1. Jeu des soupapes excessif. Régler. 2. Ressorts de soupape affaiblis ou brisés. Remplacer. 3. Culbuteur ou surface de came usé. Remplacer. 4. Tourillons d’arbre à cames usés et brûlés. Remplacer.
Page 341
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur tourne Système d’admission d’air défectueux mal à haut régime. 1. Elément du filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer. 2. Papillon défectueux. Régler ou remplacer. 3. Soupape IAC défectueuse. Remplacer.
Page 342
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur sur- Pièces internes du moteur défectueuses chauffe. 1. Têtes de piston fortement calaminées. Nettoyer. 2. Pas assez d’huile-moteur dans le moteur. Faire l’appoint d’huile. 3. Pompe à huile défectueuse ou circuit d’huile obs- Remplacer ou nettoyer.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN RADIATEUR (CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT) Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur sur- 1. Manque de liquide de refroidissement du moteur. Ajouter du liquide de refroi- chauffe. dissement du moteur. 2. Faisceau du radiateur encrassé ou bouché. Nettoyer.
Page 344
9-10 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN CADRE Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes La direction est 1. Ecrou de la colonne de direction trop serré. Régler. dure. 2. Roulement détérioré dans la colonne de direction. Remplacer. 3. Colonne de direction déformée. Remplacer. 4.
Page 345
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-11 FREINS Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Puissance de frei- 1. Fuite de liquide de frein du système hydraulique. Réparer ou remplacer. nage insuffisante. 2. Plaquettes usées. Remplacer. 3. Huile adhérant à la surface de frottement des pla- Nettoyer le disque et les quettes.
9-12 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN SYSTEME ELECTRIQUE Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Pas de formation 1. Bobine d’allumage/capuchon de bougie ou cap- Remplacer. d’étincelles ou étin- teur de position de vilebrequin défectueux. celles trop faibles. 2. Bougie défectueuse. Remplacer. 3. Alternateur défectueux. Remplacer.
Page 347
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-13 Charge instable. 1. Isolation des conducteurs détériorée du fait des Réparer ou remplacer. vibrations et court-circuits intermittents. 2. Court-circuit interne de l’alternateur. Remplacer. 3. Régulateur/redresseur défectueux. Remplacer. Le bouton de 1. Batterie déchargée. Réparer ou remplacer. démarreur ne fonc- 2.
Page 349
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-15 09915-74521 09915-74540 Flexible de mano- Flexible de mano- 09916-10911 mètre de pression mètre de pression 09915-77331 Rodoirs de sou- 09916-14510 d’huile d’huile Manomètre pape Lève-soupape 09916-14910 09916-20610 09916-20620 09916-21111 09916-24311 Accessoire de Fraise de siège de Fraise de siège de Kit de fraises de Tige pilote solide...
Page 350
9-16 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 09924-84510 09924-84521 09925-18011 09925-98221 09924-52410 Outil de pose de Outil de pose de Outil de pose de Outil de pose de Douille roulement roulement roulement roulement 09930-10121 09930-31921 Jeu de clés à douille 09930-11930 09930-11940 09930-30104 Outil de dépose de pour bougies Outil torx JT30H...
Page 351
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-17 09943-74111 Jauge de niveau 09951-16080 d’huile de fourche Outil de pose de avant roulement NOTE: Avant de commander un outil spécial, prière de s’assurer qu’il est en stock.
9-18 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN CHEMIN DE FAISCEAUX DE FILS, DE CABLES ET DE FLEXIBLES CHEMIN DE FAISCEAUX DE FILS Collier de serrage Solénoïde de commande PAIR Collier de serrage Faisceau de fils Faisceau de fils Collier de serrage Borne de batterie Collier de serrage Faisceau de fils Faisceau de fils...
Page 353
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-19 Collier de serrage Coupleur de Coupleur de Bobine d’allumage clignotant avant (D) clignotant avant (G) Phare Collier de serrage Fil haute tension Conducteur de démarreur Masse du moteur Collier de serrage Commodo (D) Commodo (G) Flexible de frein Câble d’accélérateur Serrer les fils au marquage.
Page 354
9-20 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN CHEMIN DE CABLES...
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-21 CHEMIN DE CABLE DU COMPTEUR DE VITESSE Serrer le conducteur sur la marque blanche. 100 mm 70 mm 100 mm Le flexible ou le câble ne doit pas être desserré sous le collier de serrage. 100 mm Passer le câble du compteur entre les flexibles de frein.
Page 356
9-22 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN CHEMIN DE CABLE DE BLOCAGE DE LA SELLE...
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-29 MONTAGE DE LA BEQUILLE LATERALE Ressort externe de la béquille latérale Ressort interne de la béquille latérale MONTAGE DE LA BEQUILLE CENTRALE Extérieur...
Page 364
9-30 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE MOTEUR PIECE N·m kgf-m Ecrou d’axe arrière 12,0 Boulon de tendeur de chaîne de distribution Boulon du support d’arbre à cames Bouchon de vidange d’huile Bouchon de vidange d’huile Boulon de niveau d’huile Boulon de remplissage d’huile Boulon de rochet de démarrage Boulon de bobine d’alternateur...
Page 365
9-30 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE MOTEUR PIECE N·m kgf-m Ecrou d’axe arrière 12,0 Boulon de tendeur de chaîne de distribution Boulon du support d’arbre à cames Bouchon de vidange d’huile Bouchon de vidange d’huile Boulon de niveau d’huile Boulon de remplissage d’huile Boulon de rochet de démarrage Boulon de bobine d’alternateur...
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-31 PIECE N·m kgf-m Ecrou du joint de tuyau d’échappement Boulon de fixation du silencieux Boulon du purgeur d’air Boulon de fixation de ventilateur de refroidissement Boulon de fixation du radiateur Température de fonctionnement du thermocontact de venti- lateur de refroidissement Capteur de température d’eau Boulon du boîtier de thermostat...
Page 367
9-32 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN CADRE PIECE N·m kgf-m Boulon de la poignée de maintien Arbre de roue avant Boulon de serrage Goupille de plaquette Boulon de fixation d’étrier Boulon de boîtier d’étrier Purgeur 0,75 Boulon de disque de frein Boulon de raccord Boulon du maître-cylindre Boulon de blocage du guidon Boulon de cylindre...
Page 368
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-33 TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE Pour les autres écrous et boulons non indiqués sur les pages précédentes, se référer à ce tableau: Diamètre du Boulon conventionnel ou marqué “4” Boulon marqué “7” boulon A (mm) N·m kgf-m N·m kgf-m...
Page 369
9-34 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN SCHEMA DE CABLAGE E-02,19,54...
9-38 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN EMBRAYAGE Unité: mm PIECE VALEUR NOMINALE LIMITE Dia. Int. de tambour d’embrayage 150,0 – 150,2 150,5 Epaisseur du segment d’embrayage Régime d’engrènement 2 300 – 2 900 tr/min ---- Régime de verrouillage 3 500 – 4 500 tr/min ---- BOITE DE VITESSES Unité: mm (Sauf le rapport)
Page 374
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-39 CAPTEURS FI PIECE SPECIFICATION NOTE 180 – 280 Ω Résistance du capteur CKP +: G, -: BI Tension de crête du capteur CKP 4,5 V et plus (au démarrage) Tension d’entrée du capteur IAP 4,5 – 5,5 V Tension de sortie du capteur IAP Environ 2,6 V au ralenti Tension d’entrée du capteur TP...
9-40 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN THERMOSTAT + RADIATEUR + VENTILATEUR + LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR PIECE VALEUR NOMINALE/SPECIFICATIONS LIMITE Température d’ouverture du clapet Environ 82 °C ---- du thermostat Levée de clapet du thermostat Plus de 3,0 mm à 95C ---- Résistance du capteur de tempéra- 20 °C...
Page 376
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 9-41 SYSTEME ELECTRIQUE Unité: mm PIECE VALEUR NOMINALE/SPECIFICATIONS NOTE Bougie NGK: CR7E Type DENSO: U22ESR-N Ecartement 0,7 – 0,8 Perfomance des bougies 8,0 mm et plus à 1 atm. 180 – 288 Ω Résistance du capteur CKP G –...
Page 377
9-42 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN AMPERAGE Unité: W VALEUR NOMINALE/SPECIFICATIONS PIECE E-02, 19, 54 E03, 28, 33 ← Phare ROUTE 35 × 2 ← CODE 35 × 2 Feu de stationnement ou feu de 5 × 2 position ← Feu stop/feu arrière 21/5 ×...
Page 378
Course de fourche avant ---- Longueur libre de ressort de four- 330,4 che avant Type d’huile de fourche avant SUZUKI FORK OIL G-10 (#10) ---- Contenance en huile pour fourche 284 ml ---- avant (chaque montant) Niveau d’huile de fourche avant ---- Course de roue arrière...
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 10-1 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS TABLE DES MATIERES SYSTEMES DE REGULATION DES EMISSIONS ........10- 2 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT ........10- 2 SYSTEME D’ASPIRATION DES GAZ DU CARTER ......10- 3 SYSTEME DE REGULATION DES GAZ D’ECHAPPEMENT (SYSTEME PAIR) .................
10-2 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS SYSTEMES DE REGULATION DES EMISSIONS SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Les motos AN400 sont dotées d’un système d’injection de carburant pour la régulation des émissions pol- luantes. Ce système d’injection de carburant est conçu, fabriqué et réglé avec précision pour se conformer aux limi- tes concernant les gaz d’échappement.
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 10-3 SYSTEME D’ASPIRATION DES GAZ DU CARTER Le moteur est doté d’un système PCV. Les fuites de gaz dans le moteur sont aspirées en permanence dans le carter-moteur et renvoyées à la chambre de combustion via le flexible PCV (reniflard), le filtre à air et le porte-papillon.
10-4 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS SYSTEME DE REGULATION DES GAZ D’ECHAPPEMENT (SYSTEME PAIR) Le système de régulation des gaz d’échappement comprend le système PAIR et un catalyseur à trois voies. L’air frais est aspiré dans la lumière d’échappement par la soupape à solénoïde PAIR et la soupape à lan- guette PAIR.
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 10-5 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS DE BRUIT IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS DE BRUIT: La régle- mentation en vigueur interdit: 1. La dépose ou la modification, autre dans le but de l’entretien, de la réparation ou du remplacement, de tout élément ou pièce constituant le système de protection contre le bruit sur un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à...
10-6 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS CONTROLE DU SYSTEME (ALIMENTATION EN AIR) PAIR FLEXIBLE • Déposer le coffre. (!7-18) • Inspecter le flexible 1 pour usure ou détérioration. • S’assurer que le flexible 1 est bien connecté. SOUPAPE A LANGUETTE PAIR •...
Page 385
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 10-7 • Vérifier si l’air circule entre la lumière d’entrée d’air et la lumière de sortie d’air. • Si l’air ne circule pas, remplacer la soupape à solénoïde PAIR par une neuve. • Raccorder une batterie de 12 V aux bornes de la soupape à solénoïde PAIR et vérifier la circulation de l’air.
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 10-9 INSPECTION DU CAPTEUR D’OXYGENE CHAUFFE (HO2S) • Déposer le plancher. (!7-19) • Déconnecter le coupleur du capteur HO2. • Déposer le capteur HO2. Ne pas déposer le capteur HO2 quand il est chaud. Ne pas soumettre cette pièce à des chocs excessifs. Ne pas utiliser une clé...
Page 388
Prepared by December, 2002 Part No.99500-34080-01F Printed in Japan...