Revise el
neumático por desgaste.
Si lo encuentra desgastado, reemplace
el neumático.
* Revise si hay desgaste anormal, rajadu-
ras y otros daños. En caso de rajaduras
o daños el neumático debe reempla-
zarse. Si ocurre desgaste anormal debe
efectuarse una inspección por el dis-
tribuidor SUZUKI.
Revise que no haya clavos, piedras
u
otros objetos atascados en
neumáticos.
* Revise si alguna de las tuercas de las
ruedas está floja.
Cualquier neumático que reemplace
debe ser del mismo tamaño y cons-
trucción al instalado originalmente y
con la misma o mayor capacidad de
carga. Las huellas de los cuatro neu-
máticos usados por el vehículo debe
ser de diseños idénticos.
* Controleer
het
sly tage. Indien versleten, moet de
band vernieuwd worden.
* Controleer voor abnormale sly tage,
scheuren en schade, in het geval van
scheuren of schade, moet de band
vernieuwt worden. In het geval van
abnormale slytage moet er een in-
spectie door uw SUZUKI dealer plaats-
vinden.
* Controleer dat er geen spykers, stenen
los
of andere voorwerpen in de banden
zitten.
* Controleer op losse wielmoeren.
* By het vemieuwen, moet iedere band
van dezelfde maat en constructie zijn
als oorspronkelyk geinstalleerd en met
dezelfde of met een grotere laadcapaci-
teit. Alle vier de banden van het voer-
tuig moeten hetzelfde bandenprofiel
hebben.
TIRE ROTATION
bandenprofiel
op
PERMUTATION DES PNEUS
ROTACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
ROTEREN VAN DE BANDEN
To avoid uneven wear of your tires and to
prolong their lifespan, rotate tires, as
illustrated, every 10 000 km (6 000 miles).
Tire rotation is to be carried out at the
periodic inspections by SUZUKI dealer.
Please ask SUZUKI dealer to do this on
the occasion. Never fail to check tire
pressures.
119