Table des Matières

Publicité

Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules de la série SX4.
83RM018
NOTE : Le modèle illustré ici est un modèle de la série SX4.
Copyright ©
2019 Tous droits réservés
Il est interdit de reproduire ou de céder toute partie de ce document, pour quelque raison que ce soit, sous quelque forme que ce soit,
électronique ou mécanique, sans l'autorisation expresse écrite de Magyar Suzuki Corporation Ltd.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suzuki SX 4 Serie

  • Page 1 2019 Tous droits réservés Il est interdit de reproduire ou de céder toute partie de ce document, pour quelque raison que ce soit, sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, sans l’autorisation expresse écrite de Magyar Suzuki Corporation Ltd.
  • Page 2: Avant-Propos

    SUZUKI et consultez-le AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et caractéristiques votre véhicule. de temps en temps. Il contient des infor- NOTE dans le but de mettre en évidence...
  • Page 3 électronique avec le système d’allumage ou tout autre système électrique et d’entraîner une baisse des performances du véhi- cule. Avant d’installer un appareillage de ce type, demandez conseil à un concessionnaire SUZUKI ou à un technicien d’entretien qualifié.
  • Page 4: Explication Des Expressions Anglaises Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES EXPRESSIONS ANGLAISES DANS LE MANUEL Commutateur d’allumage Système de prévention de Essuie-glace collision frontale ACC: Accessoires HI: Vitesse élevée continue LOCK: Verrouillage de la direction INT: Intermittent FAR/NEAR: Réglage de la distance ON: Tous les dispositifs électriques en INT TIME: Réglage de l'intervalle de d'avertissement de collision frontale fonctionnement...
  • Page 5 CVT: Transmission à variation continue AUTO CLOSE: Fermeture du toit ouvrant TCSS: Système d'embrayage double SNOW: Surfaces enneigées ou OPEN: Ouverture du toit ouvrant de Suzuki glissantes PUSH TILT: Appuyez sur le SPORT: Mode Sport commutateur pour incliner le toit ouvrant...
  • Page 6: Système Audio

    Système audio Téléphone TA: Informations trafic TP: Programme trafic AF: Fréquence alternative Add Contacts: Ajouter des contacts TP NOTHING: Données du programme AS: Mode de présélection automatique Add One Contact: Ajouter un contact trafic non reçues AVC: Commande de volume Add Speed Dial: Ajouter numérotation TUNE/FLD PUSH SOUND: automatique...
  • Page 7: Messages D'erreur Bluetooth

    Messages d'erreur Bluetooth Del Speed Dial: Supprimer SECURITY: Sécurité numérotation rapide Select: Sélectionner CONNECTION FAILED: Échec de Device Address: Adresse de l'appareil Select Audio: Sélection de connexion Device Name: Nom de l'appareil périphérique audio ERROR: Erreur Dial: Composer Select Phone: Sélection de téléphone MEMORY FULL: Mémoire pleine ERROR: Erreur Set Passkey: Configuration du code...
  • Page 8 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit SUZUKI et bienvenue dans notre grande famille. Votre choix est judicieux : les produits SUZUKI sont de grande qualité et vous apporteront des années de satisfaction. Ce manuel du propriétaire a été préparé pour vous permettre de profiter de votre véhicule SUZUKI en toute sécurité, en toute satisfac- tion et sans problème.
  • Page 9: Recommandations Relatives À L'utilisation De Pièces Et D'accessoires D'origine Suzuki

    Les composants des airbags et des prétendeurs de ceintures de sécurité contiennent des produits chimiques explosifs. Ces composants doivent être déposés et mis au rebut de manière correcte par l’atelier d’entretien agréé SUZUKI ou le ferrailleur afin d’éviter toute explo- sion accidentelle avant la mise au rebut.
  • Page 10: Enregistrements Des Données Du Véhicule

    • Fournisseurs de pièces, composants et accessoires de véhicules SUZUKI (les "Fournisseurs"). Utilisation des données (l’"Utilisation des données") SUZUKI et les Parties peuvent utiliser les données enregistrées dans les modules ou mémoires à des fins de : • Processus de diagnostic, d’entretien, de réparation et de garantie ;...
  • Page 11 Données enregistrées. SUZUKI et les Parties peuvent divulguer ou fournir à un tiers l’une des Données enregistrées dans l’une des conditions suivantes : • Le propriétaire/tout utilisateur du Véhicule, ou le locataire du Véhicule (en cas de location) y a consenti ;...
  • Page 12: Guide Pour Station-Service

    GUIDE POUR STATION-SERVICE 1. Carburant (voir section 1) 2. Capot du moteur (voir section 5) (Moteur K14D) (K14D engine) 3. Outils de changement de roue (voir section 8) (RHD) 4. Jauge d’huile moteur <Jaune> (voir section 7) 5. Liquide de refroidissement du moteur (voir section 7) (RHD) 6.
  • Page 13 ANNOTATIONS...
  • Page 14 SOMMAIRE CONSEILS À PROPOS DU CARBURANT AVANT DE PRENDRE LE VOLANT FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE CONSEILS DE CONDUITE AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE INSPECTION ET MAINTENANCE INTERVENTION D’URGENCE ENTRETIEN INFORMATIONS GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENT INDEX...
  • Page 15: Sommaire Illustré

    SOMMAIRE ILLUSTRÉ EXTÉRIEUR, AVANT EXEMPLE 1. Capot du moteur (P. 5-2) 2. Essuie-glaces de pare-brise (P. 2-114) 3. Toit ouvrant (option) (P. 5-9) 4. Barres de toit (option) (P. 5-20) 5. Crochet de châssis (P. 5-22) 6. Capteur radar (option) (P. 3-102) 7.
  • Page 16: Extérieur, Arrière

    SOMMAIRE ILLUSTRÉ EXTÉRIEUR, ARRIÈRE EXEMPLE 1. Antenne radio (P. 5-40) 2. Feu stop surélevé (P. 7-54) 3. Essuie-glace de lunette arrière (P. 2-119) 4. Bouchon du réservoir de carburant (P. 5-1) 5. Feux combinés arrière (P. 7-51) 6. Feux de recul (P. 7-52) 7.
  • Page 17: Intérieur, Avant

    SOMMAIRE ILLUSTRÉ INTÉRIEUR, AVANT EXEMPLE 1. Lève-vitres électriques (P. 2-19)/ Commutateur de rétroviseurs électriques (P. 2-23)/ Contacteur de rabattement des rétroviseurs extérieurs (option) (P. 2-24) 2. Airbag avant du passager avant (P. 2-56) 3. Boîte à gants (P. 5-12)/ commutateur de désactivation d’airbag (P.
  • Page 18 SOMMAIRE ILLUSTRÉ 1. Pare-soleils (P. 5-4) VUE A EXEMPLE 2. Plafonnier avant (P. 5-5, 7-55) 3. Rétroviseur intérieur (P. 2-22) 4. Console suspendue (option) (P. 5-12) 5. Contacteur de toit ouvrant (option) (P. 5-9) 6. Microphone mains libres (option) (P. 5-68) 61MM0A039...
  • Page 19 SOMMAIRE ILLUSTRÉ 1. Levier de commande d’éclairage VUE B EXEMPLE (P. 2-107)/ Levier de commande des clignotants (P. 2-112) 2. Commandes audio à distance (option) (P. 5-80) 3. Airbag avant côté conducteur (P. 2-56) 4. Poignée de déverrouillage du capot (P.
  • Page 20 SOMMAIRE ILLUSTRÉ 1. Commutateur du régulateur de VUE C EXEMPLE vitesse adaptatif (option) (P. 3-107)/ Commutateurs de régulation de vitesse (option) (P. 3-59)/ Contacteurs du limiteur de vitesse (option) (P. 3-62) 2. Tableau de bord (P. 2-70)/ Écran d’information (P. 2-73) 3.
  • Page 21: Intérieur, Arrière

    SOMMAIRE ILLUSTRÉ INTÉRIEUR, ARRIÈRE EXEMPLE 1. Ceintures de sécurité (P. 2-32) 2. Plafonnier central (P. 5-5, 7-55) 3. Poignées (P. 5-11) 4. Ceinture de sécurité à trois points avec connecteur amovible (P. 2-36) 5. Airbags rideaux latéraux (P. 2-61) 6. Sièges arrière (P. 2-28) 7.
  • Page 22: Compartiment Àbagages

    SOMMAIRE ILLUSTRÉ COMPARTIMENT À EXEMPLE BAGAGES 1. Crochet pour sac à provisions 3 4 5 (P. 5-18) 2. Couvercle du compartiment à bagages (option) (P. 5-19) 3. Prise accessoire (option) (P. 5-8) 4. Éclairage du compartiment à bagages (option) (P. 5-5, 7-55) 5.
  • Page 23 SOMMAIRE ILLUSTRÉ ANNOTATIONS...
  • Page 24: Conseils À Propos Du Carburant

    CONSEILS À PROPOS DU CARBURANT CONSEILS À PROPOS DU CARBURANT Conseils à propos du carburant ........1-1 65D394...
  • Page 25 CONSEILS À PROPOS DU CARBURANT Mélanges essence/éthanol Conseils à propos du carburant Des mélanges d’essence sans plomb et AVIS d’éthanol (alcool de grain), également Un espace est prévu dans le réservoir connus sous le nom d’alcool-carburant , de carburant pour la dilatation du car- sont commercialisés dans certaines régions.
  • Page 26: Table Des Matières

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Dispositif de retenue pour enfant pour les pays concernés par la réglementation N° 16 de l’ONU .... 2-45 Système de retenue supplémentaire (airbags) ....2-55 Tableau de bord ..............2-70 Compteur de vitesse ............
  • Page 27: Clés

    54G489 entretien. consultez votre concessionnaire agréé Ce véhicule est livré avec un jeu de deux SUZUKI. Le véhicule doit être programmé clés identiques. Conservez la clé de Pour les véhicules sans système de avec le code d’identification correct du dis- rechange en lieu sûr.
  • Page 28: Serrures De Portes

    à l’humidité ou marrage. Demandez à votre concession- à des températures élevées, en les naire SUZUKI de contrôler le système. posant, par exemple, sur le tableau Le voyant d’alerte du système antidémar- de bord, directement soumis aux rage/système de démarrage par pression...
  • Page 29 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour déverrouiller une porte avant depuis Pour déverrouiller simultanément toutes Système de verrouillage centralisé l’extérieur du véhicule, insérez la clé et les portes, insérez la clé dans la serrure de des portes tournez vers l’avant du véhicule. la porte du conducteur et tournez la clé...
  • Page 30: Système De Condamnation Des Portes (Option)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Vous pouvez également verrouiller ou NOTE : • Le système de condamnation des portes est automatiquement désactivé et toutes déverrouiller simultanément toutes les • Vous pouvez également activer le sys- portes en enfonçant la partie avant ou la tème de condamnation des portes en les portes latérales sont déverrouillées partie arrière du bouton.
  • Page 31: Sécurité Pour Enfants (Portes Arrière)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Sécurité pour enfants AVERTISSEMENT 2 fois (portes arrière) Mettez impérativement la sécurité pour enfants en position VERROUIL- EXEMPLE LER lorsque des enfants sont assis à l’arrière. Avant Arrière 83E107 Pour désactiver ce système : Pour déverrouiller toutes les portes (y compris le hayon), insérez la clé...
  • Page 32 (1) et sou- (1), faites contrôler le véhicule par votre tructions suivantes pour déverrouiller le levez le hayon. concessionnaire agréé SUZUKI. hayon de l’intérieur du véhicule. 1) Retirez le couvercle du compartiment à ATTENTION bagages (option) et rabattez le siège arrière vers l’avant pour faciliter l’accès.
  • Page 33: Télécommande Du Système De Démarrage Par Pression Sans Clé/Émetteur Du Système D'accès Sans Clé

    68LM205 tiver antennes votre Votre véhicule est équipé d’une télécom- concessionnaire agréé SUZUKI. mande du système de démarrage par pression sans clé (Type A) ou d’un émet- teur du système d’accès sans clé (Type B). La télécommande possède un système d’accès sans clé...
  • Page 34 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : NOTE : Vous pouvez basculer le fonctionnement Vous pouvez basculer le fonctionnement du déverrouillage de toutes les portes de du déverrouillage de toutes les portes de deux opérations à une seule opération, et deux opérations à...
  • Page 35 à votre concessionnaire Lorsque la télécommande se trouve dans tiquement. SUZUKI un remplacement dès que pos- le rayon de fonctionnement décrit dans sible. Votre concessionnaire doit program- cette section, vous pouvez verrouiller ou mer le nouveau code de télécommande déverrouiller les portes (et le hayon) en dans la mémoire de votre véhicule afin...
  • Page 36 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT pressez deux fois l’un des boutons-pous- reportez-vous à "Écran d’information" dans cette section. soirs en moins de 3 secondes environ. EXEMPLE Les clignotants s’allument une fois et Lorsque les portes sont déverrouillées : l’avertisseur sonore extérieur retentit une •...
  • Page 37 à votre concessionnaire des températures élevées, en le SUZUKI un remplacement dès que pos- posant, par exemple, sur le tableau sible. Votre concessionnaire doit program- de bord en exposition directe aux mer le nouveau code de télécommande rayons du soleil.
  • Page 38 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour retirer la clé de la télécommande, Fonction de rappel Le témoin s’éteint au bout de quelques appuyez sur le bouton (A) dans le sens de secondes une fois la télécommande rame- la flèche et dégagez la clé de la télécom- née dans la zone du véhicule, autre que le mande.
  • Page 39 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT Si la télécommande ne fonctionne plus très bien, changez la pile. L’ingestion d’une pile au lithium peut provoquer sérieuses lésions AVIS internes. Ne laissez personne avaler Lorsque vous remplacez la pile, tou- une pile au lithium.
  • Page 40 Pour activer ce système : tions plus détaillées sur la mise au rebut ou Pour verrouiller toutes les portes, appuyez le recyclage des batteries usagées, consul- deux fois sur la touche VERROUILLER (1) tez votre concessionnaire agréé SUZUKI. en moins de 3 secondes. 2-14...
  • Page 41 Lorsque les portes sont déverrouillées : • Si vous perdez un émetteur, demandez à • Les clignotants s’allument deux fois. votre concessionnaire SUZUKI un rem- • Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, appuyez une fois sur la • Si le contacteur d’éclairage intérieur est placement dès que possible.
  • Page 42 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Remplacement de la pile AVERTISSEMENT Si l’émetteur ne fonctionne plus très bien, changez la pile. L’ingestion d’une pile au lithium peut provoquer sérieuses lésions AVIS internes. Ne laissez personne avaler Lorsque vous remplacez la pile, tou- une pile au lithium.
  • Page 43: Système D'alarme Antivol (Option)

    – Le bouton de verrouillage d’une porte de valeur dans votre véhicule. rebut ou le recyclage des batteries usa- – Le commutateur de verrouillage élec- • Le système d’alarme antivol est sans gées, consultez votre concessionnaire trique des portes entretien. agréé SUZUKI. 2-17...
  • Page 44 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Armement du système d’alarme antivol NOTE : Coupure de l’alarme Si l’alarme se déclenche accidentellement, (quand il est activé) • Pour ne pas que l’alarme se déclenche Verrouillez toutes les portes (y compris le accidentellement, éviter de l’armer alors déverrouillez les portes à...
  • Page 45: Vitres

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Vérifier si l’alarme s’est déclenchée Côté passager Vitres pendant une période de stationnement EXEMPLE Si l’alarme s’est déclenchée en raison d’une intrusion dans le véhicule et que vous appuyez sur le commutateur du Lève-vitres électriques moteur pour mettre l’allumage en mode Le système de lève-vitres électriques ne contact mis ou que vous tournez le com-...
  • Page 46 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Contacteur de verrouillage AVERTISSEMENT EXEMPLE FERMER • Il est conseillé de toujours verrouil- ler le système d’ouverture de la vitre passager lorsque des enfants sont à bord. Les enfants courent le risque de rester coincés et de se blesser gravement lors de l’action- nement des vitres.
  • Page 47 La fonction lie de la fonction anti-pincement. Faites anti-pincement doit être initialisée. vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé SUZUKI. 2-21...
  • Page 48: Rétroviseurs

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Ce rétroviseur est pourvu d’une position Rétroviseur anti-éblouissement Rétroviseurs nuit permettant de réduire l’éblouissement automatique (option) causé par les phares du véhicule qui suit. AVERTISSEMENT Rétroviseur intérieur • Pour effectuer le réglage du rétrovi- seur, placez-le toujours en posi- tion jour.
  • Page 49 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Lorsque le contacteur "AUTO" (2) est Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT pressé, le témoin vert (1) est allumé, ce qui indique que le rétroviseur est en Réglez les rétroviseurs extérieurs de Ne touchez pas ou ne couvrez pas le mode anti-éblouissement automatique.
  • Page 50: Sièges Avant

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT "ON" ou que le mode d’allumage est acces- Contacteur de rabattement des Sièges avant soires ou contact mis. Pour régler les rétroviseurs extérieurs (option) rétroviseurs : 1) Placez le sélecteur sur la droite ou la Réglage des sièges EXEMPLE gauche selon le rétroviseur à...
  • Page 51 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT Ne placez pas d’objet sous le siège avant. Si un objet se prend sous le siège avant, il peut se produire ce qui suit. • Le siège ne peut pas être verrouillé. • La batterie lithium-ion ou le conver- tisseur CC/CC, situé...
  • Page 52 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Levier de réglage de position de siège (1) Tirez le levier vers le haut et faites coulis- EXEMPLE ser le siège. Levier de réglage d’inclinaison de dossier de siège (2) Tirez le levier vers le haut et déplacez le dossier de siège.
  • Page 53 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : Appuie-tête Chauffage du siège avant (option) Pour retirer l’appuie-tête plus facilement, il peut être nécessaire d’incliner le dossier de siège vers l’arrière. Avant EXEMPLE 80J001 61MM0A093 Les appuie-tête sont conçus pour contri- (1) Contacteur de chauffage de buer à...
  • Page 54: Sièges Arrière

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Pour sélectionner un faible niveau de Sièges arrière AVERTISSEMENT chauffage, pressez le côté "LO" (3) du commutateur. Le témoin côté faible Tout usage impropre du chauffage de s’allume lorsque le chauffage est en siège peut s’avérer dangereux. Un fonction.
  • Page 55 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Levier de réglage d’inclinaison de dossier de siège (1) (option) EXEMPLE Tirez le levier vers le haut et déplacez le dossier de siège. VERROUILLER LOCK Une fois le réglage effectué, essayez de déplacer le dossier de siège vers l’avant et vers l’arrière pour vous assurer qu’il est parfaitement bloqué.
  • Page 56 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Arrière Appuie-tête Sièges arrière rabattables EXEMPLE Les appuie-tête sont conçus pour contri- Les sièges arrière du véhicule peuvent être buer à réduire le risque de blessures au rabattus vers l’avant pour offrir un espace cou en cas d’accident. de chargement supplémentaire à...
  • Page 57 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVIS AVIS ATTENTION Lorsque le dossier de siège arrière En ramenant le dossier de siège Ne placez pas votre main dans est plié, évitez de mettre un objet en arrière à sa position normale, veillez l’ouverture du système de verrouil- contact avec le dispositif de verrouil- à...
  • Page 58: Ceintures De Sécurité Et Systèmes De Retenue Pour Enfants

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Ceintures de sécurité et AVIS AVERTISSEMENT systèmes de retenue pour • Lorsque vous replacez le dossier Un airbag complète la protection de siège arrière dans sa position assurée par les ceintures de sécurité enfants normale, évitez de mettre un objet en cas de collision frontale.
  • Page 59 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT • Ne transportez jamais de passagers dans le compartiment à bagages du véhicule. En cas d’accident, le risque de blessure est bien plus important que pour les passagers Au-dessus du bassin Sur le bassin assis sur un siège, ceinture de sécurité...
  • Page 60 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (suite) (suite) • Une ceinture de sécurité ne doit • Si la ceinture de sécurité irrite la servir qu’à un seul passager à la peau du cou ou du visage d’un fois. Ne bouclez jamais une cein- enfant, utilisez un dispositif de rete- Aussi bas que possible ture par-dessus un enfant assis sur...
  • Page 61 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Ceinture de sécurité à trois points Rétracteur avec verrouillage de sécurité Bas sur les (RVS) hanches La ceinture de sécurité est dotée d’un rétracteur avec verrouillage de sécurité (RVS), conçu pour bloquer la ceinture uni- quement en cas d’arrêt soudain ou d’impact.
  • Page 62: Ceinture De Sécurité À Trois Points Avec Connecteur Amovible

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : reportez-vous à "Déverrouillage et verrouil- Ceinture de sécurité à trois points Le mot "CENTER" est marqué dans la lage du connecteur amovible" plus loin avec connecteur amovible boucle de la ceinture arrière centrale. Les dans cette section.
  • Page 63 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Déverrouillage et verrouillage du connecteur amovible EXEMPLE 61MM0A094 61MM0A062 Débouclage 61MM0A063 Pour déboucler la ceinture de sécurité, AVERTISSEMENT poussez sur le bouton de la boucle (3) et Pour minimiser les risques de bles- enroulez lentement la ceinture en retenant sures graves, voire mortelles, en cas la sangle et/ou la plaque de verrouillage à...
  • Page 64 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Déverrouillage Verrouillage Rangement de la ceinture de sécurité à Pour déverrouiller le connecteur : Pour verrouiller le connecteur : trois points de siège arrière central 1) Insérez une clé ou une plaque de ver- 1) Retirez la ceinture de son support. Rangez la ceinture après l’avoir complète- rouillage dans la fente (1) du connec- ment rétractée.
  • Page 65 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT (1) Témoin de rappel de ceinture de Rappel de ceinture de sécurité sécurité du conducteur / Témoin de rappel de ceinture de sécurité du pas- sager avant EXEMPLE (2) Témoin de rappel de ceinture de sécurité...
  • Page 66 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Rappel de ceinture de sécurité du Rappel de ceinture de sécurité du AVERTISSEMENT passager avant conducteur Si la ceinture de sécurité du conducteur Le rappel de ceinture du passager avant Il est absolument essentiel que le n’est pas bouclée lorsque le commutateur s’active uniquement si un passager est conducteur et les passagers mettent...
  • Page 67 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Le rappel est automatiquement annulé Dispositif de réglage de la hauteur AVERTISSEMENT lorsque la ceinture de sécurité arrière est de la sangle d’épaule bouclée, que le contact est coupé ou que Veillez à ce que la sangle épaulière le commutateur du moteur est enfoncé...
  • Page 68 SUZUKI ou un ate- tionnent correctement et qu’elles sont en lier qualifié. EXEMPLE parfait état. Vérifiez la sangle, les boucles, les languettes de verrouillage, les enrou- leurs, les ancrages et les guides.
  • Page 69 (option). Dans la mesure du pos- sible, SUZUKI conseille d’installer les sys- tèmes de retenue pour enfants sur les sièges arrière. Les statistiques relatives aux accidents de la route montrent que les enfants sont plus en sécurité...
  • Page 70 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT Des enfants mal attachés dans leur systèmes de retenue pour enfants risquent des blessures graves en cas d’accident. Pour installer un disposi- tif de retenue pour enfant, suivez les instructions ci-après. Installez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
  • Page 71: Dispositif De Retenue Pour Enfant Pour Les Pays Concernés Par La Réglementation N° 16 De L'onu

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Dispositif de retenue pour enfant pour les pays concernés par la réglementation N° 16 de l’ONU Dispositif de retenue pour enfant L’aptitude de chaque position de siège passager au transport des enfants ou à l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant est donnée dans le tableau ci-après.
  • Page 72 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT En cas de désactivation de l’airbag côté passager avant Siège (ou autre emplacement) Groupe de poids Extérieur Centre Passager avant Extérieur arrière Centre arrière intermédiaire intermédiaire groupe 0 jusqu’à 10 kg N.A. N.A. groupe 0+ jusqu’à...
  • Page 73 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Tableau regroupant les informations du manuel du véhicule en ce qui concerne l’installation de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX adaptée aux différentes positions ISOFIX Positions ISOFIX du véhicule Groupe Extérieur Centre Autres Groupe de poids Fixation Passager Extérieur...
  • Page 74 SUZUKI recommande un siège pour enfant Duo Plus. Ce dispositif de retenue est un accessoire d’origine SUZUKI conforme aux normes UN R44 ou R129. Reportez-vous au catalogue des accessoires d’origine. Toutefois, il se peut que ce dispositif de retenue pour enfant ne soit pas vendu en raison d’une non-conformité à la législation de votre pays ou pour toute autre raison.
  • Page 75: Support De Ceinture De Sécurité Extérieure Arrière

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Dans la mesure du possible, SUZUKI Support de ceinture de sécurité Installation avec une ceinture de conseille d’installer les systèmes de rete- extérieure arrière sécurité à trois points nue pour enfants sur les sièges arrière.
  • Page 76 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT tion, essayez de déplacer le dispositif de NOTE : Installation avec des fixations de retenue pour enfant dans toutes les direc- Si la position la plus haute de l’appuie-tête type ISOFIX tions, notamment vers l’avant, en veillant à gêne un dispositif de retenue pour enfant ce que les barres de liaison soient ferme- et empêche l’installation en toute sécurité...
  • Page 77 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT 4) Poussez le dispositif de retenue pour Installation d’un dispositif de enfant vers les points d’ancrage de EXEMPLE retenue pour enfant avec sangle sorte que les extrémités des barres de supérieure liaison s’accrochent partiellement aux points d’ancrage.
  • Page 78 Système prétendeur supérieure, faites-la passer comme CEINTURES SÉCURITÉ indiqué sur le schéma. (Reportez-vous SUZUKI. Veuillez lire attentivement à la section "Appuie-tête" pour de plus TOUTES les instructions pour réduire amples informations sur la manière de au maximum les risques de blessure hausser ou d’abaisser l’appuie-tête.)
  • Page 79 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour déterminer si le véhicule est équipé ou NOTE : Installez-vous bien dans le siège, le dos Pour ce qui est du déclenchement du sys- bien droit, sans vous pencher vers l’avant non d’un système prétendeur des ceintures de sécurité...
  • Page 80 également de couleur jaune. Pour la mise tures de sécurité ou sur leur câblage doit au rebut de votre véhicule SUZUKI, être effectuée exclusivement demandez conseil au concessionnaire concessionnaire agréé...
  • Page 81: Système De Retenue Supplémentaire (Airbags)

    Cette partie du manuel du propriétaire est consacrée à la protection assurée par le SYSTÈME DE RETENUE SUP- PLÉMENTAIRE (airbags) des véhi- cules SUZUKI. Lisez attentivement TOUTES les ins- tructions et vous y conformer pour réduire au minimum les risques de blessure grave ou de mort en cas d’accident.
  • Page 82: Airbags Frontaux

    AIRBAG reste allumé ou s’allume pendant la marche du véhicule, le système d’airbag (ou le système préten- deur des ceintures de sécurité) est proba- blement défectueux. Faites vérifier dès que possible le système d’airbag par un concessionnaire agréé SUZUKI. 2-56...
  • Page 83 BOUCLEZ TOU- cas d’accident. Faites vérifier le véhi- JOURS LES CEINTURES DE SÉCURITÉ. cule par un concessionnaire agréé N’oubliez pas qu’aucun dispositif ne peut SUZUKI. 61MM0A067 assurer une protection absolue pendant un Airbag pour les genoux conducteur accident.
  • Page 84 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Conditions de déploiement (gonflage) Conditions de gonflage possible des des airbags avant airbags avant En cas d’impact fort sur la partie inférieure de la carrosserie du véhicule, les airbags avant peuvent se gonfler dans de nom- breux cas.
  • Page 85 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Les airbags avant peuvent ne pas se gonfler Les airbags avant peuvent ne pas se gon- fler lorsqu’il n’y a pas eu de fort impact car l’objet s’est déformé ou déplacé facilement ou si la portion accidentée de votre véhi- cule s’est déformée facilement.
  • Page 86 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Les airbags avant ne se gonflent pas Les airbags avant ne se gonflent pas en cas de choc arrière, de choc latéral ou de tonneau, etc. Les airbags avant peuvent toutefois se gonfler en cas d’impact important. 80J105E 80J110 •...
  • Page 87: Airbags Latéraux Et Airbags Rideaux Latéraux

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT qu’une seule fois pendant un accident, les Airbags latéraux Airbags latéraux et airbags rideaux ceintures de sécurité sont nécessaires EXEMPLE latéraux pour retenir les occupants dans leur siège pendant l’accident. EXEMPLE NOTE : Pour ce qui est du déclenchement des air- bags rideau en cas de retournement du véhicule pour les modèles destinés à...
  • Page 88 Faites vérifier le véhi- cule par un concessionnaire agréé 52RM20730 SUZUKI. • Choc avec une bordure de trottoir ou un dos d’âne 2-62...
  • Page 89 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Les airbags latéraux et les airbags rideaux latéraux peuvent ne pas se gonfler 80J100E 80J123 • Chute dans un trou profond ou un fossé • Choc latéral oblique 80J121 80J101 80J124 80J122 • Atterrissage brusque ou chute •...
  • Page 90 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Les airbags latéraux et airbags rideaux NOTE : latéraux ne se gonflent pas Pour ce qui est du déclenchement des air- bags rideau en cas de retournement du véhicule pour les modèles destinés à la Russie et aux autres pays ayant adopté...
  • Page 91: Fonctionnement Du Dispositif

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT dangereux et n’indique pas la présence Fonctionnement du dispositif d’un incendie dans le véhicule. Notez tou- tefois que certaines parties des airbags Dans une collision frontale, les capteurs de peuvent rester chaudes pendant quelques collision détectent une décélération rapide. instants après le gonflage.
  • Page 92 Dans ces situations, l’occu- siège d’origine SUZUKI pour proté- fier les airbags chez un conces- pant, par sa position désaxée, est ger les sièges avant des véhicules sionnaire SUZUKI agréé...
  • Page 93 90 secondes avant de procéder à des tra- profonde et le plancher côté conducteur se déploiement. vaux électriques sur le véhicule SUZUKI. trouve inondé, le dispositif de commande Ne touchez pas aux pièces ou aux circuits des airbags risque d’être détérioré. Si c’est électriques du système d’airbag.
  • Page 94: Système De Désactivation De L'airbag Passager Avant

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Lorsque l’airbag côté passager avant est Système de désactivation de activé, les témoins "PASSENGER AIR l’airbag passager avant BAG ON" (1) et "PASSENGER AIR BAG OFF" (2) s’allument pendant quelques secondes puis s’éteignent. Après ceci, seul le témoin "PASSENGER AIR BAG ON"...
  • Page 95 Dans la mesure du possible, d’allumage est en position "LOCK" ou d’allumage est en position "LOCK" ou SUZUKI conseille d’installer les systèmes que le commutateur du moteur est en que le commutateur du moteur est en de retenue pour enfants sur les sièges mode verrouillage de direction.
  • Page 96: Tableau De Bord

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Tableau de bord 1. Compteur de vitesse 2. Compte-tours 3. Jauge de carburant 4. Thermomètre 5. Écran d’information 6. Voyants et témoins EXEMPLE 83RM02020 2-70...
  • Page 97: Compteur De Vitesse

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Si le voyant d’alerte de faible niveau de Compteur de vitesse Jauge de carburant carburant (1) s’allume, faites le plein aussi vite que possible. Le compteur de vitesse indique la vitesse Reportez-vous à "Voyant d’alerte de bas du véhicule.
  • Page 98: Thermomètre

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour réduire la luminosité de l’éclairage du Thermomètre Commande de luminosité tableau de bord, tournez le bouton du sélecteur d’indicateur (1) vers la gauche. AVERTISSEMENT EXEMPLE EXEMPLE Si vous essayez de régler la lumino- sité de l’éclairage du tableau de bord en roulant, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 99: Écran D'information

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Affichage (E) Écran d’information Position du sélecteur EXEMPLE (pour modèles à boîte-pont automatique) / L’écran d’information est affiché lorsque Rapport engagé le commutateur d’allumage est en posi- (pour modèles à boîte-pont automatique) / tion "ON" ou que le mode d’allumage est Témoin de changement de vitesse contact mis.
  • Page 100: Mode De Conduite (Pour Les Modèles 4Wd)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Certains messages d’avertissement et des Consommation de carburant / alarmes peuvent apparaître à l’écran Autonomie / Vitesse moyenne / lorsque le commutateur d’allumage est en Durée totale d’arrêt de ralenti position "ACC" ou "LOCK" ou que le mode (option) / Carburant total d’allumage est accessoires ou verrouillage économisé...
  • Page 101 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT (a) Consommation de carburant (b) Consommation moyenne de carburant EXEMPLE (c) Autonomie (d) Vitesse moyenne (e) Durée totale d’arrêt de ralenti (option) (f) Carburant total économisé par ralenti (option) (g) Indicateur de flux d’énergie (option) (h) Pas d’indication Pour changer l’indication à...
  • Page 102 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT "Conso. Instantanée" "Conso. Moyenne" Vous pouvez sélectionner l’une des trois Si vous aviez sélectionné l’affichage de la méthodes suivantes pour la réinitialisation de L’écran affiche la consommation instanta- née de carburant au moyen d’un gra- consommation moyenne de carburant lors la consommation moyenne de carburant ;...
  • Page 103 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT "Autonomie" "Vitesse moyenne" NOTE : Si vous aviez sélectionné l’affichage de la • L’indication maximale de durée totale Si vous aviez sélectionné l’affichage de l’autonomie lors de la dernière utilisation vitesse moyenne lors de la dernière utilisa- d’arrêt de ralenti est 99:59:59.
  • Page 104: Affichage De Conduite Économique

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : Durée d’arrêt de ralenti (option) Affichage de conduite économique • Vous pouvez modifier ce réglage de manière à ce que l’affichage de conduite Lorsque vous passez le commutateur économique n’apparaisse pas. Pour des d’allumage en position "LOCK"...
  • Page 105: Compteur Journalier

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Position du sélecteur (pour modèles à Position du sélecteur / Rapport Compteur journalier boîte-pont automatique) / engagé / Témoin de changement de Rapport engagé (pour modèles à L’écran (F) affiche le compteur journalier. vitesse boîte-pont automatique) Le compteur journalier peut être utilisé...
  • Page 106 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : "Langue" Mode de réglage Vous pouvez modifier la langue de l’écran • Si vous pressez et maintenez le bouton du sélecteur d’indicateur (2) pour passer d’information. Lorsque le commutateur d’allumage est en en mode de réglage lorsque l’écran (D) position "ON"...
  • Page 107 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT "Régl. Horloge" Si votre véhicule est pourvu du système de "TPMS" (Système de surveillance de la démarrage par pression sans clé, vous pression des pneus) • Pour régler l’heure, tournez le bouton du sélecteur d’indicateur (2) vers la gauche pouvez également activer ou désactiver le •...
  • Page 108 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Quand "Confort" est sélectionné, l’arrêt • Lorsque vous pressez le bouton du Messages d’avertissement et automatique du moteur est plus difficile sélecteur d’indicateur (2) pendant 2 alarmes par rapport à "Standard". L’arrêt automa- secondes environ lorsqu’un message tique du moteur se produira moins fré- est affiché, le message disparaît tempo- L’écran affiche des messages d’avertisse-...
  • Page 109 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Messages d’avertissement et alarmes Tous les modèles Message d’avertissement et Voyant d’avertis- Cause et remède alarme sement principal Clignote Bip (une fois en provenance Fermeture incorrecte d’une porte ou du (uniquement si le du signal sonore intérieur ; hayon.
  • Page 110 61MS409 Clignote Bip (une fois en provenance Si ce message est affiché, faites vérifier le du signal sonore intérieur) véhicule par un concessionnaire agréé SUZUKI. 61MM0A180 Clignote Bip (une fois en provenance Vous devriez remplacer immédiatement du signal sonore intérieur) l’huile moteur et le filtre à...
  • Page 111 Bip (une fois en provenance Il se peut que le filtre à particules essence du signal sonore intérieur) présente une défaillance. Faites vérifier le véhicule par un conces- sionnaire agréé SUZUKI. 83RM088 Clignote Bip (une fois en provenance Vous devez régénérer le GPF.
  • Page 112 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Modèles avec système de démarrage par pression sans clé Message d’avertissement et Voyant d’avertis- Cause et remède alarme sement principal Éteint Éteint La pédale de frein (modèles à boîte-pont automatique) ou la pédale d’embrayage (modèles à boîte-pont manuelle) est enfon- cée.
  • Page 113 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Message d’avertissement et Voyant d’avertis- Cause et remède alarme sement principal Clignote Série de bips sous cer- La télécommande peut se trouver à l’exté- taines conditions (pendant rieur du véhicule ou sa batterie peut être 2 secondes environ, prove- déchargée.
  • Page 114 Il y a un problème de système de démar- du signal sonore intérieur) rage par pression sans clé/antidémarrage. Faites vérifier le véhicule par un conces- sionnaire agréé SUZUKI. 61MM0A169 Clignote Bip (une fois en provenance Le verrouillage de direction n’est pas du signal sonore intérieur)
  • Page 115 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Message d’avertissement et Voyant d’avertis- Cause et remède alarme sement principal Boîte-pont manuelle Éteint Éteint Le commutateur du moteur est pressé sans enfoncer pédales frein d’embrayage. Essayez à nouveau tel qu’indiqué dans le message. 61MM0A166 Boîte-pont automatique Éteint Éteint...
  • Page 116 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Modèles à moteur K14D Message d’avertissement et Voyant d’avertis- Cause et remède alarme sement principal Éteint Bip continu (du signal sonore La température de la batterie lithium-ion est intérieur) extrêmement basse et le moteur ne peut pas être démarré.
  • Page 117 Bip (une fois en provenance Il peut y avoir un problème de système ® du signal sonore intérieur) Faites vérifier le véhicule par un conces- sionnaire agréé SUZUKI. 61MM0A178 Clignote Bip (une fois en provenance Il peut y avoir un problème de système du signal sonore intérieur)
  • Page 118: Voyants Et Témoins

    Le voyant d’alerte de faible pression des agréé SUZUKI. Même si le témoin pneus est également utilisé pour vous infor- s’éteint après avoir clignoté, indi- 52D305 mer d’un dysfonctionnement du TPMS.
  • Page 119 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La capacité de support de charge de Continuer à rouler avec le voyant (suite) vos pneus est réduite avec des pres- d’alerte de faible pression des pneus • Si votre véhicule est doté d’un kit sions de gonflage inférieures.
  • Page 120: Voyant D'alerte De Système De Freinage

    être immédiatement inspecté par le de freinage arrière (répartiteur de freinage) concessionnaire agréé SUZUKI. ou le système ABS est en panne. • Le voyant d’alerte de système de freinage ne s’éteint pas après le Si le voyant d’alerte de système de frei-...
  • Page 121 Lorsque le commutateur d’allumage est puissiez vérifier son bon fonctionnement. sionnaire agréé SUZUKI. tourné en position "ON" ou lorsque le com- Si le témoin reste allumé ou s’allume et Si le système ABS ne fonctionne plus, le mutateur du moteur est pressé...
  • Page 122 Le témoin s’allume lorsque le commutateur faisant, faites contrôler le circuit de lubrifica- d’allumage est tourné en position "ON" ou tion par un concessionnaire SUZUKI avant ® Lorsque le commutateur ESP "OFF" est lorsque le commutateur du moteur est d’utiliser de nouveau le véhicule.
  • Page 123: Voyant De Rappel De Ceinture De Sécurité

    Pour de plus amples informations concer- Faites vérifier les deux systèmes par son bon fonctionnement. nant le rappel de ceinture de sécurité, un concessionnaire agréé SUZUKI. reportez-vous à "Ceintures de sécurité et Le témoin s’allume et reste allumé pour systèmes de retenue pour enfants" dans signaler un problème du système d’airbag...
  • Page 124: Voyant De Dysfonctionnement

    Si ce témoin reste allumé, deman- le système antipollution est endommagé. ser l’allumage en mode contact mis afin dez à votre concessionnaire SUZUKI de Emmenez le véhicule chez votre conces- que vous puissiez vérifier son bon fonc- faire vérifier le système.
  • Page 125: Voyant De Direction Assistée

    Faites vérifier le système teur d’allumage est tourné à la position "ON" ou lorsque le commutateur du par un concessionnaire agréé SUZUKI. moteur est enfoncé pour passer l’allumage NOTE : en mode contact mis.
  • Page 126: Voyant De Feu Antibrouillard Arrière

    Si ce témoin s’allume, le système de réglage automatique du niveau des phares présente un problème. Emmenez le véhi- cule chez un concessionnaire SUZUKI pour remédier au problème. 2-100...
  • Page 127: Témoins Des Clignotants

    Si ce témoin s’allume, les phares à DEL présentent un problème. Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et consultez votre concessionnaire SUZUKI pour qu’il corrige le problème. 64J045 Ce témoin s’allume lorsque les feux de position, les feux arrière ou les phares sont...
  • Page 128 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : Voyant d’alerte 4WD (option) Voyant de rappel de vidange d’huile Si le voyant d’alerte clignote, déplacez (option) immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et garez-le pour protéger les compo- sants du groupe motopropulseur. Si vous laissez le moteur tourner au ralenti pen- dant un moment, sauf dans le cas d’un montage de roues de tailles différentes, le...
  • Page 129 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Si la distance parcourue ou le temps Témoin ENG A-STOP Témoin ENG A-STOP "OFF" écoulé atteint la valeur déterminée par le (option) (option) système, ce témoin clignote quand le com- mutateur d’allumage est en position "ON" ou que vous appuyez sur le commutateur du moteur pour passer l’allumage en mode contact mis.
  • Page 130: Voyant D'alerte Du Système D'assistance Au Freinage Par Radar (Option)

    • Lorsque le système d’assistance au frei- nage par radar présente un problème. Dans ce cas, vous devez faire vérifier le système par un concessionnaire SUZUKI agréé. • Lorsque des saletés sont détectées sur le capteur radar. Dans ce cas, nettoyez le capteur.
  • Page 131: Témoin Du Système De Régulateur De Vitesse Adaptatif (Option)

    "OFF" du système d’assis- vitesse adaptatif présente un problème. tance au freinage par radar pour désacti- Dans ce cas, vous devez faire vérifier le ver le système. système par un concessionnaire SUZUKI • Lorsque vous appuyez sur le commuta- agréé. ® teur ESP "OFF"...
  • Page 132: Voyant D'avertissement Principal

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour plus de détails, voir "Système de Pour de plus amples détails au sujet du Témoin du filtre à particules régulateur de vitesse adaptatif" dans la GPF, reportez-vous à "Filtre à particules essence (GPF) (pour les modèles à section FONCTIONNEMENT DU VÉHI- essence (GPF)"...
  • Page 133: Levier De Commande D'éclairage

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Fonctionnement de l’éclairage Levier de commande EXEMPLE d’éclairage EXEMPLE 61MM0A073 Quand les feux avant sont allumés, pous- sez le levier de commande à fond pour 61MM0A072 passer en position feux de route ou tirez à Pour allumer ou éteindre les feux, tournez fond vers vous pour passer en position le bouton situé...
  • Page 134: Fonctionnement Automatique De L'éclairage (Option)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT L’éclairage du véhicule est commandé par deux systèmes principaux : le commutateur Fonctionnement automatique de d’éclairage et le système d’allumage automatique des phares (lorsque le commutateur l’éclairage (option) d’éclairage est à la position "AUTO"). Les deux systèmes fonctionnent ensemble pour actionner les feux comme indiqué dans le tableau suivant : EXEMPLE ON : feux allumés...
  • Page 135 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour allumer ou éteindre les feux, tournez ATTENTION Les feux de position avant, les feux arrière, le bouton situé à l’extrémité du levier. Quatre positions sont disponibles : l’éclairage de la plaque d’immatriculation Si la zone du capteur de luminosité et l’éclairage du tableau de bord sont en du pare-brise est couverte de boue, "OFF"...
  • Page 136 Conditions de fonctionnement du système contact ou après avoir appuyé sur le com- SUZUKI si vous désirez que la fonction d’allumage automatique des phares : mutateur du moteur pour mettre l’allumage soit reprogrammée.
  • Page 137: Contacteur De Feu Antibrouillard Avant (Option)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Feu de jour (D.R.L.) Système Commutateur de feu antibrouillard Contacteur de feu arrière Lorsque le moteur est démarré, ce sys- antibrouillard avant (option) tème allume les feux de jour. EXEMPLE Conditions de fonctionnement du système D.R.L.
  • Page 138: Contacteur De Réglage Des Phares (Option)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Contacteur de réglage des Levier de commande des Condition de Position du charge du phares (option) clignotants commutateur véhicule Conducteur uniquement Conducteur + 1 passager (dans le siège avant) Conducteur + 4 passagers, pas de charge Conducteur + 4 passagers, charge ajoutée...
  • Page 139: Fonctionnement Des Clignotants

    Lorsque le commutateur d’allumage est en de son témoin (1 à 4 fois). Contactez un position "ON" ou le mode d’allumage est concessionnaire agréé SUZUKI pour cette contact mis, déplacez le levier vers le haut personnalisation. ou vers le bas pour activer les clignotants des côtés droit ou gauche.
  • Page 140: Contacteur De Feux De Détresse

    Si vous ne pouvez pas utiliser les essuie- arrêt d’urgence ou que celui-ci peut pré- senter un danger pour la circulation. glaces après avoir laissé passer un moment, il peut s’agir d’un autre problème. Demandez à votre concessionnaire SUZUKI d’inspecter les essuie-glaces. 2-114...
  • Page 141: Essuie-Glaces Du Pare-Brise

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Essuie-glaces du pare-brise Essuie-glaces de pare-brise avec EXEMPLE fonction de détection de pluie (option) EXEMPLE EXEMPLE 61MM0A080 Si le levier est équipé de la commande "INT TIME", faites pivoter la commande 61MM0A079 vers l’avant ou vers l’arrière pour régler Pour activer les essuie-glaces du pare- l’intervalle souhaité...
  • Page 142 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Déplacez le levier vers le haut et mainte- ATTENTION nez-le en position "MIST" ; les essuie- glaces fonctionnent continuellement à • Observez instructions sui- petite vitesse tant que vous maintenez le vantes lorsque le levier des essuie- levier dans cette position.
  • Page 143 Contactez concessionnaire agréé automatiques. Vous devez éliminer les varie mais l’intervalle de balayage SUZUKI pour cette personnalisation. gouttes de pluie en actionnant les reste constant. essuie-glaces à l’aide de la com- – De la pluie/neige tombe mais les Balayage entièrement automatique mande manuelle.
  • Page 144 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Lave-glace du pare-brise AVERTISSEMENT AVIS • Pour éviter la formation de givre Pour éviter toute détérioration des EXEMPLE sur le pare-brise par temps froid, pièces composant les essuie-glaces activez le désembuage pour chauf- de pare-brise et le lave-glace, prenez fer le pare-brise avant et pendant les précautions suivantes : l’utilisation du lave-glace.
  • Page 145: Contacteur D'essuie-Glace/Laveglace De Lunette Arrière

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Lorsque l’essuie-glace arrière est en posi- Contacteur d’essuie-glace/lave- Levier de verrouillage de tion "ON", tournez le commutateur vers glace de lunette arrière l’avant et maintenez-le dans cette position colonne de direction pour arroser la vitre de liquide de lave- inclinable/télescopique glace.
  • Page 146: Avertisseur Sonore

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT 3) Essayez de faire bouger le volant vers Avertisseur sonore Contacteur de lunette arrière le haut, le bas, l’avant et l’arrière pour en vérifier le bon verrouillage. chauffante et de rétroviseurs extérieurs chauffants (option) AVERTISSEMENT EXEMPLE Ne tentez jamais de régler le volant Type 1...
  • Page 147 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Type 2 AVIS EXEMPLE EXEMPLE La lunette arrière chauffante et les rétroviseurs extérieurs chauffants (option) utilisent une grande quantité d’électricité. Mettez-les hors fonction dès que la visibilité de la lunette arrière et des rétroviseurs est réta- blie.
  • Page 148 Utilisation de la boîte-pont ..........3-23 Témoin de changement de vitesse ........3-30 Système 4WD à quatre modes (option) ......3-33 SHVS (véhicule hybride intelligent par Suzuki) (Pour les modèles à moteur K14D) ........3-40 Système ENG A-STOP (système d’arrêt/démarrage automatique) (pour un modèle à...
  • Page 149: Gaz D'échappement

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Avertissement concernant les AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT gaz d’échappement Ne respirez jamais de gaz d’échappe- (suite) ment. Ceux-ci contiennent • Évitez de laisser le hayon ou le monoxyde de carbone, un gaz inco- coffre ouvert en roulant. Si le véhi- lore et inodore potentiellement mor- cule doit être utilisé...
  • Page 150: Aide-Mémoire Des Contrôles Quotidiens

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Reportez-vous à la section "Pneus" de la Une fois par semaine ou lors de l’appoint Aide-mémoire des contrôles en carburant, procédez aux contrôles sui- section INSPECTION ET MAINTENANCE pour plus de détails. vants sous le capot : quotidiens 3) Vérifiez l’absence de fuites de liquide et 1) Niveau d’huile moteur...
  • Page 151: Consommation D'huile Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE consomme une quantité normale d’huile, il Consommation d’huile du Commutateur d’allumage est possible qu’aucune baisse de niveau ne soit visible sur la jauge de niveau, et ce moteur (véhicule sans système de même après 1 000 km (600 mi) ou plus de démarrage par pression conduite.
  • Page 152 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Boîte-pont manuelle "ACC" Des accessoires tels que la radio peuvent EXEMPLE Tournez en position "LOCK" être utilisés mais le moteur est coupé. "ON" Position de fonctionnement normale. Tous les dispositifs électriques fonctionnent. Appuyez "START" Position pour démarrer le moteur à l’aide du démarreur.
  • Page 153: Commutateur Du Moteur (Véhicule Avec Système De Démarrage Par Pression Sans Clé)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Commutateur du moteur AVERTISSEMENT (véhicule avec système de (suite) • Ramenez toujours le commutateur démarrage par pression d’allumage en position "LOCK" et sans clé) retirez la clé de contact lorsque vous quittez le véhicule, même pour un court moment. Ne laissez jamais EXEMPLE un enfant sans surveillance dans un véhicule...
  • Page 154 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE et la prise accessoire lorsque le moteur est DÉMARRAGE • Véhicules à boîte-pont manuelle AVIS à l’arrêt. Lorsque cette position est sélec- tionnée, l’écran d’information du tableau de Si vous avez la télécommande du système Ne laissez pas le commutateur du bord affiche le message suivant : "«...
  • Page 155: Avertissement De Verrouillage De Direction Non Relâché

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Avertissement de verrouillage de Éclairage du commutateur du Système de démarrage par direction non relâché moteur pression sans clé (option) Si le verrouillage de direction reste engagé Le commutateur du moteur s’allume dans lorsque vous pressez le commutateur du les situations suivantes : Si la télécommande du système de démar- moteur pour passer l’allumage en mode...
  • Page 156 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE NOTE : Chaque fois que vous appuyez sur le com- Sélection des modes d’allumage Pour économiser la batterie, l’éclairage mutateur du moteur, le mode d’allumage s’éteint automatiquement lorsque les deux change, comme suit. Appuyez sur le commutateur du moteur conditions suivantes sont remplies en pour sélectionner le mode accessoires ou même temps :...
  • Page 157 AVANT DE PRENDRE • Si vous ne pouvez toujours pas sélec- méthode suivante : LE VOLANT. tionner les modes d’allumage, le sys- tème de démarrage par pression sans clé est probablement défectueux. Faites contrôler le système par un concession- naire agréé SUZUKI.
  • Page 158 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Normalement, le voyant d’alerte du sys- Avertissement "Télécommande à tème antidémarrage/système de démar- l’extérieur" rage pression sans clé doit s’éteindre et le voyant d’avertissement Lorsque l’une des conditions décrites ci- principal doit arrêter de clignoter peu de dessous est présente, le système émet un temps après avoir remis la télécom- avertissement "Télécommande à...
  • Page 159: Levier De Frein De Stationnement

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE NOTE : Zone utile dans l’habitacle pour le Levier de frein de • Même lorsque la télécommande se démarrage du moteur, la sélection trouve dans la "zone utile dans l’habi- stationnement du mode de démarrage et tacle", si l’une des conditions suivantes l’avertissement "Télécommande à...
  • Page 160 • Si le frein de stationnement n’est pas parfaitement efficace ou s’il s’avère impossible de le desserrer complètement, faites immédiate- ment vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé SUZUKI. 3-12...
  • Page 161: Pédales

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Signal sonore de rappel de frein de Pédales AVERTISSEMENT stationnement Ne laissez pas de briquet, de pulvéri- Un signal sonore retentit de manière inter- Boîte-pont manuelle sateurs, de canettes ou d’objets en mittente pour vous rappeler de relâcher le plastique (lunettes, boîtiers de CD, EXEMPLE frein de stationnement si vous démarrez le...
  • Page 162 Pédale d’embrayage (1) Pédale de frein (2) Pédale d’accélérateur (3) (Boîte-pont manuelle) Votre SUZUKI est dotée de freins à disque Cette pédale permet de contrôler la vitesse La pédale d’embrayage permet de désoli- avant et arrière. La pédale de frein agit sur du moteur.
  • Page 163: Démarrage / Arrêt Du Moteur (Véhicule Sans Système De Démarrage Par Pression Sans Clé)

    30 secondes avant de réessayer. Si le moteur ne démarre après plusieurs essais, demandez conseil à un concessionnaire SUZUKI ou à un technicien d’entretien qualifié. Si le moteur démarre, démarreur s’arrête automatiquement. • Ne tentez pas de démarrer le...
  • Page 164 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE NOTE : Pendant la conduite, si la température de la Démarrage du moteur en zone froide batterie lithium-ion devient extrêmement • Véhicules à boîte-pont automatique : (pour le modèle à moteur K14D) Les véhicules à boîte-pont automatique basse (environ -35 °C (-31 °F) ou moins), ont un dispositif de verrouillage du cette situation est signalée par un signal...
  • Page 165: Démarrage / Arrêt Du Moteur (Véhicule Avec Système De Démarrage Par Pression Sans Clé)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE 3) Véhicules à boîte-pont manuelle : Arrêt du moteur Démarrage / Arrêt du moteur Passez en position "N" (point mort). Maintenez les pédales d’embrayage et (Véhicule avec système de de frein complètement enfoncées. AVERTISSEMENT démarrage par pression Véhicules à...
  • Page 166 à moteur de démarreur ne tourne pas démarreur. Le moteur démarre quand le un concessionnaire SUZUKI ou à un ou s’arrête immédiatement, démar- levier de changement de vitesse est en technicien d’entretien qualifié.
  • Page 167 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Pendant la conduite, si la température de la Démarrage du moteur en zone froide Arrêt du moteur batterie lithium-ion devient extrêmement (pour le modèle à moteur K14D) basse (environ -35 °C (-31 °F) ou moins), • Enfoncez le commutateur du moteur cette situation est signalée par un signal pour arrêter le moteur une fois que le sonore dans l’habitacle, le voyant de charge...
  • Page 168: Arrêt D'urgence

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Arrêt d’urgence AVIS EXEMPLE • Véhicules à boîte-pont automatique : En cas d’urgence, vous pouvez arrêter le Si vous arrêtez le moteur alors que moteur en pressant rapidement plus de le véhicule roule, la boîte-pont 3 fois le commutateur du moteur ou en le automatique peut être endomma- maintenant enfoncé...
  • Page 169 Demandez une inspection à un conces- amples informations sur le remplace- sur le commutateur du moteur uniquement sionnaire SUZUKI ou à un atelier qualifié. ment de la batterie, reportez-vous à lorsque le levier de changement de • Le voyant d’alerte du système antidé- "Télécommande du système de démar-...
  • Page 170 Dans ce cas, faites vérifier le véhicule par sur le commutateur du moteur, un signal un concessionnaire agréé SUZUKI. sonore retentit pour vous prévenir. • Si vous ouvrez la porte du conducteur Filtre à particules essence (GPF) 64J244 après avoir appuyé...
  • Page 171: Utilisation De La Boîte-Pont

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Modèles 6MT Utilisation de la boîte-pont AVIS Veillez à régénérer le GPF quand le voyant d’alerte GPF s’allume. Si vous AVERTISSEMENT ne régénérez pas le GPF, le filtre res- N’accrochez pas d’objets sur le levier tera obstrué et entraînera un dys- fonctionnement du véhicule.
  • Page 172 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Vitesses maximales admissibles en Pour les modèles à moteur K14D rétrogradage Rétrogradage km/h (mph) Pour les modèles à moteur M16A 2ème à 1ère 20 (12) Rétrogradage km/h (mph) 3ème à 2ème 90 (55) 2ème à 1ère 45 (28) 4ème à...
  • Page 173 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Boîte-pont automatique à 6 rapports AVERTISSEMENT AVIS • Avant d’entamer descente Pour passer la marche arrière, le Levier de changement de vitesse longue ou raide, réduisez la vitesse véhicule doit être à l’arrêt complet. et rétrogradez. Le moteur fournira EXEMPLE alors de lui-même une force de frei- AVIS...
  • Page 174 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Le levier de changement de vitesse est NOTE : AVIS doté d’un mécanisme de verrouillage pour • Déplacez toujours le levier de change- empêcher tout changement accidentel. ment de vitesse sans enfoncer le bouton Ne déplacez pas le levier de change- Pour changer de vitesse : (1) sauf pour passer de "P"...
  • Page 175 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Mode manuel AVIS La boîte-pont automatique peut changer EXEMPLE automatiquement de vitesse. En mode Pour éviter toute dégradation de la manuel, vous pouvez changer de vitesse boîte-pont automatique, respectez de la même manière qu’avec une boîte- bien les conseils suivants : pont manuelle conventionnelle.
  • Page 176 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Passage en mode manuel Utilisation de la manette de changement de vitesse Vous pouvez passer de 1ère en 6ème en fonction de la vitesse du véhicule. NOTE : • Lorsque le moteur s’emballe, la vitesse supérieure est automatiquement enga- gée pour éviter d’endommager le moteur et la boîte-pont.
  • Page 177 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Annulation du mode manuel 1) Vérifiez que le frein de stationnement Si vous ne pouvez pas changer de Pour annuler le mode manuel, déplacez est serré à fond. vitesse avec la boîte-pont le levier de changement de vitesse de "M" 2) Si le moteur tourne, arrêtez-le.
  • Page 178: Témoin De Changement De Vitesse

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Véhicule à conduite à droite 1) Vérifiez que le frein de stationnement Témoin de changement de est serré à fond. 2) Si le moteur tourne, arrêtez-le. vitesse 3) Assurez-vous que la clé est à la posi- tion "ON" ou "ACC" ou que le mode d’allumage est contact mis ou acces- EXEMPLE soires.
  • Page 179 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Le système de commande électronique Sur les modèles avec moteur K10C et • Pour la boîte-pont manuelle, si vous K14C à boîte-pont automatique, si la enfoncez la pédale d’embrayage lorsque surveille les conditions de conduite (telles que la vitesse du véhicule et/ou le régime flèche vers le BAS s’affiche en roulant, la flèche HAUT/BAS est affichée, cette moteur) et affiche le rapport optimal en...
  • Page 180 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Exemple de témoin de changement de vitesse Boîte-pont manuelle Indication Description Une vitesse inférieure est sélectionnée en fonction de la vitesse du véhicule et/ou du régime moteur. Le passage à une vitesse supérieure est recommandé. • Dans ce cas, il convient de passer à la vitesse supérieure. Une vitesse supérieure est sélectionnée en fonction de la vitesse du véhicule et/ou du régime moteur.
  • Page 181: Système 4Wd À Quatre Modes (Option)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Modes de conduite Utilisation du contacteur de mode Système 4WD à quatre modes de conduite (option) "AUTO" Utilisez le contacteur de mode de conduite Ce mode donne la priorité aux économies conformément à la procédure appropriée de carburant dans des conditions de décrite ci-dessous.
  • Page 182 Faites vérifier le ment sélectionné. système par un concessionnaire • Le contacteur de mode de conduite peut agréé SUZUKI. être utilisé lorsque le véhicule est à l’arrêt ou en mouvement. • Lors de l’utilisation du contacteur de 57L30042 mode de conduite, assurez-vous que les roues avant sont en ligne droite.
  • Page 183 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Messages d’avertissement et AVIS alarmes Une usure inégale des pneus peut L’écran d’information affiche des mes- causer des problèmes du système sages d’avertissement et des alarmes 4WD. Veillez à inverser les pneus lorsque le système 4WD à quatre modes conformément au tableau d’entretien.
  • Page 184 Bip (une fois en provenance Il peut y avoir un problème de système du signal sonore intérieur) 4WD à quatre modes. Faites vérifier le véhicule par un conces- sionnaire agréé SUZUKI. 61MM0A185 Clignote Bip (une fois en provenance Des pneus de tailles différentes peuvent du signal sonore intérieur)
  • Page 185 Arrêtez-vous dans un endroit sûr et laissez tourner le moteur au ralenti. 61MM0A187 Clignote Bip (une fois en provenance Si ce message est affiché, faites vérifier le du signal sonore intérieur) véhicule par un concessionnaire agréé SUZUKI. 61MM0A203 3-37...
  • Page 186 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Voyant Message d’avertissement et d’avertissement Cause et remède alarme principal Clignote Bip (une fois en provenance La partie "LOCK" du contacteur de mode de du signal sonore intérieur) conduite est pressée alors que la vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h (37 mph). (#1) Reportez-vous à...
  • Page 187 Message d’avertissement et d’avertissement Cause et remède alarme principal Clignote Bip (une fois en provenance Il peut y avoir un problème de contacteur de du signal sonore intérieur) mode de conduite. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé SUZUKI. 61MM0A189 3-39...
  • Page 188: Shvs (Véhicule Hybride Intelligent Par Suzuki) (Pour Les Modèles À Moteur K14D)

    NOTE : EXEMPLE Le SHVS (véhicule hybride intelligent par Lorsque vous redémarrez le moteur en Suzuki) de ce véhicule est un système qui appuyant sur le commutateur du moteur, le utilise des générateurs avec fonction démarreur ordinaire est utilisé et vous moteur (ISG) pour commander les fonc- entendez un bruit d’engagement d’engre-...
  • Page 189 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • La fonction de moteur de démarreur Si toutes les conditions suivantes sont Indicateur de batterie Les segments dans l’indicateur de batterie opère quand le moteur a été arrêté de remplies, la fonction d’assistance du manière automatique : moteur opère.
  • Page 190: Manipulation Du Générateur De Démarreur Intégré (Isg)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE NOTE : Manipulation du Générateur de Système ENG A-STOP Si votre véhicule est équipé du système démarreur intégré (ISG) automatique de chauffage et de climatisa- (système d’arrêt/démarrage tion, vous pouvez changer la condition automatique) (pour un d’arrêt automatique du moteur par l’inter- médiaire de l’écran d’information.
  • Page 191: Batterie Lithium-Ion Et Convertisseur Cc/Cc

    ENG A-STOP, convertisseur CC/CC, faites appel à un tournez le commutateur d’allumage concessionnaire agréé SUZUKI. 53SB20205 ou appuyez sur le commutateur du (1) Batterie au plomb moteur pour démarrer le moteur.
  • Page 192: Arrêt / Redémarrage Automatique Du Moteur

    CC/CC et s’avère difficile à Durant l’arrêt automatique du moteur, retirer, consultez un concession- ne passez pas le levier de changement naire agréé SUZUKI. de vitesse dans une position autre que "N" sans enfoncer la pédale d’embrayage. Si le levier de change-...
  • Page 193 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE NOTE : NOTE : • La fonction d’arrêt automatique du Lorsque le moteur est redémarré de moteur lors d’une décélération sera opé- manière automatique, les situations sui- rationnelle une fois que le véhicule roule vantes peuvent apparaître car le système à...
  • Page 194 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Précautions à prendre lorsque le moteur est arrêté de manière automatique AVERTISSEMENT N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Cela pourrait entraîner un accident. Opération/État du véhicule Solution Pour redémarrer le moteur, procédez comme suit. Le capot du moteur ouvert 1) Engagez fermement le frein de stationnement, puis placez le •...
  • Page 195: Conditions De Fonctionnement Du Système Eng A-Stop

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Conditions de fonctionnement du système ENG A-STOP Conditions de veille Si toutes les conditions suivantes sont remplies en conduisant, l’arrêt automatique du moteur est autorisé. Quand le moteur est démarré • Le moteur est démarré avec le capot moteur bien fermé. •...
  • Page 196 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Conditions au redémarrage automatique du moteur Si l’une des conditions ou opérations suivantes a lieu alors que le moteur s’est arrêté automatiquement, le moteur redémarre automati- quement et le témoin ENG A-STOP (vert) s’éteint. • Le système ENG A-STOP est désactivé (OFF). •...
  • Page 197 ENG A-STOP ou le système SHVS est • Pour désactiver ce système, appuyez sur désactivé. S’il clignote, demandez à un le commutateur ENG A-STOP "OFF" (1) concessionnaire agréé SUZUKI d’effec- de sorte s’allume témoin tuer un entretien. ENG A-STOP "OFF" (2).
  • Page 198 Le système ENG A-STOP ou le système SHVS n’interviennent pas correctement quand le témoin clignote. Faites vérifier le système par un concessionnaire agréé SUZUKI. – Il peut y avoir un problème avec le système ENG A-STOP ou le système SHVS.
  • Page 199: Message D'information

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Message d’information L’écran d’information affiche des messages pour vous signaler certains problèmes avec le système ENG A-STOP. Message d’information Cause et remède Le système ENG A-STOP ne peut pas arrêter le moteur de manière automatique parce que l’une des conditions d’actionnement n’est pas remplie.
  • Page 200 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Message d’information Cause et remède Le moteur redémarre automatiquement parce que l’une des conditions de redémarrage auto- matique du moteur est satisfaite. • Le dégivreur a été mis en marche. • Le véhicule est démarré pour progresser dans une pente, etc. 83RM30140 Le moteur s’arrête parce que l’une des opérations suivantes est effectuée pendant l’arrêt auto- matique du moteur.
  • Page 201: Système Eng A-Stop (Système D'arrêt/Démarrage Automatique) (Pour Un Modèle À Moteur K10C Et K14C)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT Système ENG A-STOP (suite) (système d’arrêt/démarrage – Pour les véhicules à boîte-pont automatique) (pour un modèle automatique, si la ceinture de à moteur K10C et K14C) sécurité conducteur débouclée alors que la pédale de frein est enfoncée, ou si la porte Le système ENG A-STOP (système du conducteur est ouverte, le d’arrêt/démarrage automatique) arrête et...
  • Page 202: Arrêt Automatique Du Moteur

    AVIS l’explication ci-après. N’utilisez que des types de batterie Arrêt automatique du moteur qui ont été homologués par SUZUKI, faute de quoi vous pourriez endom- mager votre véhicule et le système Modèles à boîte-pont manuelle ENG A-STOP pourrait ne plus être 1) La pédale d’embrayage étant entière-...
  • Page 203 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Le témoin ENG A-STOP "OFF" clignote. Modèles à boîte-pont automatique AVIS • La température du liquide de refroidisse- 1) Le levier de changement de vitesse en ment du moteur est trop basse ou trop position "D" ou "N", appuyez sur la Le servofrein devient inopérant et la élevée.
  • Page 204 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Pendant ou après l’activation du sys- Redémarrage automatique du ® AVIS tème ABS ou ESP , lorsque le véhicule moteur est arrêté. Le système ENG A-STOP ne fonc- • Pendant la première période d’utilisa- tionne pas et le moteur ne redémarre Modèles à...
  • Page 205 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Le moteur est coupé depuis quelques Modèles à boîte-pont automatique NOTE : minutes. Dans les conditions suivantes, le moteur • La pression à vide du servofrein est redémarre automatiquement même si le basse. moteur a été coupé par le système •...
  • Page 206: Pour Désactiver Le Système

    Ceci est normal, ce n’est pas un dysfonc- probablement défectueux. Vous devez tionnement du système audio. faire vérifier le système par un concession- naire agréé SUZUKI. Reportez-vous à "Voyants et témoins" dans la section AVANT DE PRENDRE LE VOLANT pour plus de détails.
  • Page 207: Régulation De Vitesse (Option)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Pour sélectionner la vitesse de Régulation de vitesse (option) croisière Le régulateur de vitesse vous permet de 1) Mettez en fonction le régulateur de maintenir une vitesse constante sans gar- vitesse en appuyant sur le commuta- der le pied sur la pédale d’accélérateur. teur "CRUISE"...
  • Page 208 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Écran d’information Attention à ce qui suit en cas d’utilisation Pour modifier temporairement la du système de régulation de vitesse EXEMPLE vitesse du véhicule Même si votre véhicule est équipé du sys- tème d’assistance au freinage par radar, il Lorsque la vitesse de croisière est mainte- ne peut pas s’adapter automatiquement à...
  • Page 209: Pour Changer De Vitesse De Croisière

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Pour diminuer la vitesse de croisière sélec- Pour reprendre la vitesse sélectionnée Pour changer de vitesse de tionnée, appuyez plusieurs fois sur le précédemment, appuyez croisière commutateur "SET –" (4) ou maintenez-le commutateur "RES +" (3). Le témoin de enfoncé...
  • Page 210: Limiteur De Vitesse (Option)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Modèles avec régulation de vitesse Pour sélectionner une vitesse Limiteur de vitesse (option) maximale 1) Activez le système de limitation de EXEMPLE vitesse en appuyant sur le contacteur du limiteur de vitesse (1). Lorsque le voyant de limitation (5) s’allume, vous pouvez régler la vitesse maximale.
  • Page 211 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Écran d’information Pour neutraliser la vitesse maximale Pour modifier le réglage de la vitesse EXEMPLE Vous pouvez temporairement dépasser la Réglage à la vitesse actuelle vitesse maximale en enfonçant rapidement 1) Appuyez commutateur à fond la pédale d’accélérateur. Lorsque "CANCEL"...
  • Page 212: Annulation Du Limiteur De Vitesse

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Le radar de stationnement utilise des Annulation du limiteur de vitesse Radars de stationnement capteurs à ultrasons pour détecter des obstacles proches des pare-chocs avant • Pour annuler le limiteur de vitesse, (option) et arrière. Si des obstacles sont détectés appuyez sur le commutateur "CANCEL"...
  • Page 213 Les capteurs pour- raient être endommagés. • Si le pare-chocs heurte un objet dur, les capteurs qui s’y trouvent pourraient ne plus fonctionner cor- rectement. Dans ce cas, faites véri- fier les capteurs par un conces- sionnaire agréé SUZUKI. 3-65...
  • Page 214 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Capteurs en fonction La position du levier de changement de vitesses détermine quels capteurs sont en fonction comme suit : Boîte-pont manuelle Boîte-pont automatique Position du levier de changement de vitesse N, 1ère – 5ème ou 6ème N, D ou M En fonction Centre...
  • Page 215: Les Capteurs Ont Intercepté Des Ultrasons

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Zones approximatives de détection des AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT obstacles (suite) (suite) EXEMPLE – Les capteurs sont recouverts de – Les capteurs ont intercepté des boue, de glace ou autre. (Ces ultrasons provenance corps étrangers doivent être reti- l’avertisseur sonore, du moteur, rés pour un fonctionnement nor- du système de freinage pneuma- mal.)
  • Page 216 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE NOTE : • Des poteaux fins ou des obstacles plus bas que les capteurs peuvent devenir indétectables lorsque le véhicule s’en approche, même s’ils ont été détectés de plus loin. • Le système peut calculer une distance plus petite que la distance réelle d’un panneau de signalisation ou d’un obsta- cle similaire.
  • Page 217 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Lorsque le mode d’allumage est contact mis et que le témoin du commutateur de radar Comment utiliser le radar de de stationnement est allumé, le radar de stationnement est prêt à fonctionner dans les stationnement conditions suivantes : –...
  • Page 218: Indication D'obstacle Par Un Radar De Stationnement

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Si un obstacle est détecté, le radar de stationnement fait retentir le signal sonore intérieur et Indication d’obstacle par un radar un pictogramme représentant l’obstacle apparaît sur l’écran d’information du tableau de bord. de stationnement • Un pictogramme différent est affiché en fonction de la direction et de la distance de l’obstacle.
  • Page 219: Réglage Du Radar De Stationnement

    Faites vérifier le véhicule par un Mode remorquage de capteur. concessionnaire agréé SUZUKI. Les capteurs arrière centraux et d’angle sont désactivés. Utilisez ce mode en cas de traction d’une remorque. AVIS Une ligne cli- Série de Le capteur indiqué...
  • Page 220: Caméra Arrière (Option)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Emplacement de la caméra arrière Caméra arrière (option) AVIS Si vous utilisez la caméra arrière pen- Si le levier de changement de vitesses est dant une longue période avec le com- déplacé en position "R" lorsque le commu- mutateur d’allumage position...
  • Page 221: Comment Utiliser La Caméra Arrière

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Exemple de plage d’affichage de la Comment utiliser la caméra arrière AVIS caméra arrière 1) Tournez le commutateur d’allumage en Si de l’eau pénètre dans la caméra position "ON" ou appuyez sur le com- EXEMPLE arrière, ceci peut causer un dysfonc- mutateur du moteur pour passer l’allu- tionnement ou un incendie.
  • Page 222 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE NOTE : Exemple d’indication d’écran de Pente descendante derrière le véhicule caméra arrière • Les images affichées à l’écran depuis la caméra arrière sont des images inver- La distance affichée dans la caméra EXEMPLE sées (images miroir). arrière peut différer de la distance réelle en •...
  • Page 223: Freinage

    (19 mph). Commencez à ralentir le véhi- la pédale de frein une fois et en la mainte- par un concessionnaire agréé SUZUKI. cule lorsque la distance entre le véhicule et nant au plancher. Cette réserve de puis- le point d’arrêt est encore importante et...
  • Page 224: Système D'antiblocage Des Freins (Abs)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Système d’antiblocage des freins AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (ABS) Sans sa réserve de puissance au • Sur certains types de surfaces ins- Les système ABS, en régulant électroni- système de freinage, le véhicule tables (comme le gravier, la neige, quement la pression de freinage, empêche peut quand même être arrêté...
  • Page 225: Fonctionnement Du Système Abs

    ABS par un concession- teur modifie la pression de freinage plu- naire agréé SUZUKI. En cas de pro- sieurs fois par seconde pour éviter le blème au niveau du système ABS, le blocage des roues.
  • Page 226: Programme Électronique De Stabilité (Esp ® )

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE ® L’ESP comprend les trois systèmes automatique et ne requiert pas de tech- Programme électronique de suivants : niques particulières de freinage. Appuyez ® simplement sur la pédale de frein sans stabilité (ESP pomper. Le système ABS entre en fonction Système de contrôle de la stabilité...
  • Page 227 ® roue importante est nécessaire. systèmes ESP (autres que l’ABS) peuvent rencontrer un problème. Vous devez faire vérifier le système par un concessionnaire agréé SUZUKI. 3-79...
  • Page 228: Contacteur Esp

    Si le message affiché dans l’illustration ci- dessus apparaît sur l’écran d’information, il peut y avoir un problème de système ® . Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé SUZUKI. NOTE : ® Le système ESP n’est pas activé lorsque ce message est affiché.
  • Page 229: Système D'aide Au Démarrage En Côte (Option)

    Soyez toujours prêt à enfoncer la fier le véhicule par un concessionnaire Le système d’aide au démarrage en côte pédale de frein pour empêcher le agréé SUZUKI. véhicule de rouler vers le bas. Un s’active pendant 2 secondes environ au NOTE : défaut...
  • Page 230: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus (Tpms) (Option)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Rouler avec un pneu fortement sous-gon- Voyant d’alerte de faible pression Système de surveillance de la flé peut causer une surchauffe du pneu et des pneus provoquer sa défaillance. Un sous-gon- pression des pneus (TPMS) flage augmente également la consomma- (option) tion et réduit la longévité...
  • Page 231 Contrôlez et réglez la pression de gon- ter l’efficacité de la direction et du agréé SUZUKI. Même si le témoin flage de vos pneus au moins une fois freinage. Arrêtez-vous dès que pos- s’éteint après avoir clignoté, indi- par mois.
  • Page 232 • Si un ou plusieurs pneus sont TPMS. Faites vérifier le véhicule par • L’écran d’information affiche le mes- sous-gonflés, ajustez dès que pos- un concessionnaire agréé SUZUKI. sage d’avertissement ci-dessus lorsque sible la pression de gonflage de ce témoin s’allume.
  • Page 233 De même, des agréé SUZUKI. Les capteurs de clignote pendant 75 secondes environ pneus gonflés à la pression spécifiée pression des pneus peuvent être puis reste continuellement allumé. Cette dans un garage chaud peuvent avoir endommagés par l’installation ou le...
  • Page 234: Limitations Du Tpms

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Lorsque vous utilisez des roues ou des Limitations du TPMS pneus n’étant pas d’origine SUZUKI. • Lorsque la pression d’un pneu est trop Le système de surveillance de la pression élevée. des pneus peut ne pas fonctionner correc- •...
  • Page 235 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Pour contrôler la pression de gonflage actuelle des pneus EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE 83RM30170 61MM0A232 2) Tournez le bouton du sélecteur d’indi- 3) Tournez le bouton du sélecteur d’indi- 83RM042 cateur (1) vers la gauche ou vers la cateur (1) vers la gauche ou vers la 1) Lorsque le commutateur d’allumage est droite pour sélectionner "TPMS"...
  • Page 236 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE NOTE : Pour régler la valeur initiale de pression des pneus • Si le voyant d’alerte de faible pression EXEMPLE des pneus s’allume, l’écran d’information EXEMPLE passe sur "Press pneu" et l’indication voulue de la pression de pneu clignote pour vous indiquer le ou les pneus dont la pression est basse.
  • Page 237 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE 83RM30170 61MM0A232 61MM0A234 2) Tournez le bouton du sélecteur d’indi- 3) Tournez le bouton du sélecteur d’indi- 4) Tournez le bouton du sélecteur d’indi- cateur (1) vers la gauche ou vers la cateur (1) vers la gauche ou vers la cateur (1) vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner "TPMS"...
  • Page 238 L’utilisation de pneus ou de roues Après la crevaison d’un pneu et son rem- non recommandés par SUZUKI peut placement par la roue de secours, SUZUKI causer une défaillance du TPMS. recommande de faire monter un nouveau Lors du remplacement des pneus et...
  • Page 239: Assistance Sécurité Suzuki (Option)

    NOTE : ASSISTANCE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Lorsque le système fonctionne, si un véhicule devant vous sort du champ de SUZUKI (option) (suite) détection du radar ou s’il n’est plus • Sur les revêtements suivants, vous détectable, le système peut cesser de ne pourrez peut-être pas décélérer...
  • Page 240 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Avertissement de collision frontale En cas de risque de collision frontale, un avertissement retentit et est émis sur l’écran d’information. EXEMPLE signal sonore buzzer 61MM702 3-92...
  • Page 241 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Avertissement du système de freinage Si le conducteur ne peut entreprendre de manœuvres d’évitement, par exemple actionner les freins ou changer de direction, après l’activation de l’avertissement de collision fron- tale, ou si sa manœuvre est insuffisante, le système applique les freins légèrement. EXEMPLE signal sonore buzzer...
  • Page 242 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Système d’assistance au freinage En cas de probabilité élevée de collision frontale, le système d’assistance au freinage est plus puissant lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein. EXEMPLE signal sonore buzzer 61MM431 3-94...
  • Page 243 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Système de freinage automatique Lorsqu’il n’est pas possible d’éviter une collision frontale à petite vitesse, les freins s’appliquent puissamment automatiquement. (#1) EXEMPLE signal sonore buzzer 61MM432 (#1) Après que le système de freinage automatique a arrêté le véhicule, le voyant d’alerte du système d’assistance au freinage par radar et le voyant d’avertissement de collision frontale continuent à...
  • Page 244: Il Peut Ne Pas S'activer Dans Les Situations Suivantes

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Il ne s’active pas dans les Il peut ne pas s’activer dans les situations suivantes situations suivantes EXEMPLE Dans les situations suivantes, le système Dans les situations suivantes, le radar ne ne s’active pas. détectera peut-être pas le véhicule devant •...
  • Page 245: Il Peut Également S'activer Dans Les Situations Suivantes

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Il peut également s’activer dans les situations suivantes EXEMPLE EXEMPLE Le radar peut évaluer les objets suivants comme un véhicule devant vous et le sys- tème peut s’activer. EXEMPLE 54M3238 • Véhicules ayant une carrosserie particu- lière (ex. porte-automobiles) 61MM402 •...
  • Page 246 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Le radar peut évaluer les situations sui- vantes comme un véhicule devant vous et EXEMPLE EXEMPLE le système peut s’activer. • Passages de ponts étroits • Conduite sur des pentes variables • Lorsqu’un véhicule vous dépasse sou- dain sur une voie adjacente •...
  • Page 247: Avertissement De Collision Frontale

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Avertissement de collision frontale Commutateur "FAR/NEAR" Lorsque vous roulez à une vitesse d’envi- Vous pouvez modifier l’instant d’activation EXEMPLE de l’avertissement de collision frontale ron 5 km/h (3 mph) ou plus vers le véhicule lorsque le système fonctionne au moyen en mouvement ou à...
  • Page 248: Avertissement Du Système De Freinage

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Avertissement du système de AVERTISSEMENT ATTENTION freinage Lorsque vous roulez à une vitesse d’envi- Si vous essayez d’appuyer sur le com- Dans les conditions suivantes, cet ron 30 km/h (19 mph) vers le véhicule en mutateur "FAR/NEAR" en conduisant, avertissement du système de frei- mouvement et que vous ne pouvez pas vous risquez de perdre le contrôle du...
  • Page 249 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Système d’assistance au freinage Système de freinage automatique Commutateur "OFF" du système Lorsque vous conduisez à une vitesse Lorsqu’une collision frontale est estimée d’assistance au freinage par radar d’environ 5 km/h (3 mph) ou plus et qu’il inévitable avec le véhicule circulant devant Vous pouvez...
  • Page 250: Utilisation Du Capteur Radar

    Désactivez-le et faites-le contrôler teur "OFF" du système d’assistance au du pare-chocs avant. par un concessionnaire agréé SUZUKI. freinage par radar (1) jusqu’à ce que le – En cas de collision mineure et lorsque signal sonore intérieur retentisse et que EXEMPLE le capteur radar est endommagé...
  • Page 251: Ne Soumettez Pas Le Capteur

    à détecter qui ne sont pas des pièces des objets ou ne les détectera pas d’origine SUZUKI sur la calandre du tout. Dans ce cas, le système ne de radiateur ou sur le pare-chocs fonctionne pas normalement et des avant.
  • Page 252: Messages D'avertissement Et Alarmes

    Contactez un conces- d’assistance au freinage par radar est sionnaire agréé SUZUKI pour obtenir réactivé. une assistance supplémentaire. NOTE : Dans les situations suivantes, le voyant d’alerte du système d’assistance au frei-...
  • Page 253 Clignote Bip (une fois en provenance Le régulateur de vitesse adaptatif est peut- du signal sonore intérieur) être défaillant. Contactez un concession- naire agréé SUZUKI. 54P000356 Clignote Bip (une fois en provenance Le système d’assistance au freinage par du signal sonore intérieur) radar peut présenter un problème.
  • Page 254 Si le message ne disparaît pas pendant quelque temps, faites contrôler votre véhi- cule par un concessionnaire agréé SUZUKI. 61MM436 Clignote Bip (une fois en provenance Le système d’assistance au freinage par du signal sonore intérieur)
  • Page 255: Système De Régulateur De Vitesse Adaptatif (Option)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Lorsque la pédale de frein est relâchée. Le régulateur de vitesse adaptatif propose Système de régulateur de vitesse • Lorsque la pédale d’embrayage est relâ- les quatre modes suivants. adaptatif (option) chée. • Lorsque le régime moteur est adéquat. (1) Régulation de vitesse constante Le système de régulateur de vitesse adap- (Il n’y a aucun véhicule à...
  • Page 256: Situations Dans Lesquelles Le Radar Ne S'activera Pas Correctement

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE (2) Commande de décélération Votre véhicule en suit un autre en conser- Situations dans lesquelles le radar (Un véhicule situé à l’avant est dans vant une distance constante, sans dépas- ne s’activera pas correctement la zone de détection du radar et roule ser la vitesse réglée.
  • Page 257 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Situations dans lesquelles le radar peut ne pas s’activer correctement EXEMPLE EXEMPLE Dans les situations suivantes, le radar pourrait ne pas détecter adéquatement un véhicule situé à l’avant et l’avertissement de collision frontale pourrait ne pas être émis.
  • Page 258: Situations Dans Lesquelles Le Radar Peut Inopinément S'activer

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Situations dans lesquelles le radar Réglage de la vitesse de croisière Écran d’information peut inopinément s’activer Commutateurs du régulateur de vitesse EXEMPLE Dans les situations suivantes, le système adaptatif de radar détecte un véhicule sur la voie adjacente ou des objets situés le long de la EXEMPLE route et l’avertissement de collision fron-...
  • Page 259 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE 3) Appuyez sur le commutateur "SET –" AVERTISSEMENT (5), et le témoin "SET" (8) ainsi que l’indication de la vitesse réglée (10) Si le régulateur de vitesse adaptatif apparaissent sur l’écran d’information. est accidentellement activé, vous Si vous levez le pied de la pédale pourriez perdre le contrôle du véhi- d’accélérateur, la vitesse réglée sera cule.
  • Page 260 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Changement de la distance de suivi Lorsque le témoin de régulateur de vitesse adaptatif (7) est activé, vous pouvez ajuster la distance de suivi séparant votre véhicule de celui qui le précède de la manière suivante, en appuyant sur le commutateur de réglage de la distance de suivi (1). Indication Description Courte ("Dist : 1")
  • Page 261: Changement De Vitesse Temporaire

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Changement de vitesse temporaire commutateur "SET –" (5). La nouvelle Désactivation du régulateur de Lorsque la vitesse de croisière est mainte- vitesse sélectionnée sera conservée. vitesse adaptatif nue, vous pouvez temporairement accélé- Le témoin "SET" (8) disparaîtra et le régula- NOTE : rer ou décélérer.
  • Page 262 FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Pour les véhicules avec boîte-pont auto- Avertissement de collision frontale AVERTISSEMENT matique : • Lorsque la vitesse passe de la 3ème à la • N’utilisez pas le régulateur de 2ème en mode manuel vitesse adaptatif si la circulation Pour revenir à...
  • Page 263 Bip (une fois en provenance du l’avertis- Le régulateur de vitesse adaptatif est seur sonore intérieur) peut-être défaillant. Contactez concessionnaire agréé SUZUKI. 54P000356 Clignote Bip (une fois en provenance du l’avertis- Le système de régulateur de vitesse seur sonore intérieur) adaptatif et le système d’assistance au...
  • Page 264 Si le message ne disparaît pas pendant quelque temps, faites contrôler votre véhi- cule par un concessionnaire agréé SUZUKI. 54P000358 3-116...
  • Page 265: Signal D'arrêt D'urgence (Ess) (Option)

    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Signal d’arrêt d’urgence (ESS) (option) AVERTISSEMENT Bien que le système ESS soit conçu ESS est l’abréviation de Emergency Stop Signal. pour éviter le nombre de collisions par l’arrière en cas de freinage brus- Cette fonctionnalité informe un véhicule suiveur en faisant clignoter tous les clignotants que en avertissant un véhicule sui- plus rapidement si toutes les conditions suivantes sont remplies.
  • Page 266 CONSEILS DE CONDUITE CONSEILS DE CONDUITE Rodage ................. 4-1 Convertisseur catalytique ..........4-1 Optimisation de la consommation de carburant ....4-2 Conduite sur autoroute ............4-3 Conduite en côte ..............4-3 Conduite sur routes glissantes ......... 4-4 Conduite tout terrain ............4-6 Arrivée dans une zone inondée .........
  • Page 267: Conseils De Conduite

    CONSEILS DE CONDUITE Rodage Convertisseur catalytique AVIS L’efficacité et la fiabilité futures du moteur dépendent du soin et des pré- 52D078S cautions pris au cours de ses pre- mières heures d’utilisation. Il est parti- culièrement important bien AVERTISSEMENT respecter les précautions suivantes au •...
  • Page 268: Optimisation De La Consommation De Carburant

    CONSEILS DE CONDUITE Optimisation de la AVIS consommation de carburant Pour minimiser les risques de dété- rioration du catalyseur et des autres Les précautions suivantes vous permet- parties du véhicule : tront d’économiser du carburant. • Maintenez le moteur en bon état de marche.
  • Page 269: Conduite Sur Autoroute

    CONSEILS DE CONDUITE Nettoyez régulièrement le filtre à air Conduite sur autoroute Conduite en côte EXEMPLE À grande vitesse, faites attention à ce qui Boîte-pont manuelle suit : • La distance d’arrêt augmente avec la vitesse du véhicule. Commencez à frei- ner suffisamment à...
  • Page 270: Conduite Sur Routes Glissantes

    CONSEILS DE CONDUITE • Dans des côtes raides, le véhicule risque fonctions. Vous ne devez pas essayer de Conduite sur routes conduire votre véhicule 4WD à quatre de ralentir et de manquer de puissance. Dans ce cas, passez à un rapport inférieur modes dans de la neige profonde, de la glissantes pour redonner de la puissance au moteur.
  • Page 271: Si Le Véhicule S'embourbe

    Si le véhicule s'embourbe quelques minutes d’oscillations, nous vous recommandons de contacter votre Si le véhicule est pris dans la neige, la concessionnaire SUZUKI ou un service boue ou le sable, procédez de la manière d’assistance routière. Si aucun service suivante : de remorquage de secours n’est dispo-...
  • Page 272: Conduite Tout Terrain

    Demandez ensuite à un conces- l’avant et à l’arrière. Pour obtenir des La conduite dans l’herbe peut provoquer sionnaire SUZUKI ou un garagiste qualifié informations relatives aux pneus un accident soudain ou des dégâts au de vérifier les éléments d’inspection sui- spécifiés, reportez-vous à...
  • Page 273 CONSEILS DE CONDUITE ANNOTATIONS...
  • Page 274 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Bouchon du réservoir de carburant ........5-1 Capot du moteur ..............5-2 Pare-soleil ................5-4 Plafonnier ................5-5 Prise accessoire ..............5-8 Toit ouvrant (option) ............5-9 Poignées de maintien (option) ........... 5-11 Boîte à...
  • Page 275: Autres Commandes Et Équipements

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Le bouchon du réservoir de carburant est Bouchon du réservoir de situé sur le côté arrière gauche du véhi- EXEMPLE cule. La trappe de remplissage de carbu- carburant rant peut être déverrouillée en soulevant le levier d’ouverture situé sur le côté exté- rieur du siège conducteur.
  • Page 276: Capot Du Moteur

    EXEMPLE Si le bouchon du réservoir de carbu- rant doit être remplacé, utilisez un EXEMPLE bouchon d’origine SUZUKI. Un bou- chon inadapté risque d’entraîner une anomalie du système d’alimentation en carburant ou du système antipol- lution. Cela risque également de pro- voquer une fuite de carburant en cas d’accident.
  • Page 277 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Pour fermer le capot du moteur : ATTENTION 1) Levez légèrement le capot et retirez la EXEMPLE béquille de son logement. Replacez la Pour éviter des blessures, veillez à ce béquille sur son support. qu’aucune partie du corps, comme les mains ou la tête, ne se trouve sur EXEMPLE le trajet de fermeture du capot.
  • Page 278: Pare-Soleil

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Porte-cartes (option) Miroir de courtoisie (option) Pare-soleil EXEMPLE EXEMPLE 80JM152 61MM0B018 (1) Couvercle du miroir (3) Miroir de courtoisie (2) Porte-cartes (4) Éclairage de miroir de courtoisie 79J161 (option) Le pare-soleil assure une protection contre Vous pouvez placer une carte dans le l’éblouissement du soleil à...
  • Page 279: Plafonnier

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Plafonnier AVERTISSEMENT EXEMPLE • N’utilisez pas le miroir pendant la conduite, au risque de perdre le EXEMPLE contrôle du véhicule. • En utilisant le miroir de courtoisie, (4) / (5) ne vous approchez pas trop près de l’emplacement de l’airbag avant et ne vous appuyez pas contre lui.
  • Page 280 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Éclairage de la boîte à gants Avant (sans console suspendue) (4) Avant (avec console suspendue) (5) (option) (1) Reportez-vous à "Boîte à gants" dans EXEMPLE cette section. Lampes de plancher (option) (2) Une lampe de plancher se trouve dans l’espace pour les jambes à...
  • Page 281 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS "DOOR" (b) Centre (avec toit ouvrant) (7) Compartiment à bagages • La lampe s’allume quand une porte est (option) (8) ouverte. Après la fermeture de toutes les portes, la lampe reste allumée pendant environ 15 secondes puis s’éteint. Si vous insérez la clé...
  • Page 282: Prise Accessoire

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS La prise accessoire fonctionne lorsque le Prise accessoire AVIS commutateur d’allumage est en position "ACC" ou "ON" ou le mode d’allumage est Ne laissez pas le hayon ouvert durant Console centrale accessoires ou contact mis. une longue période lorsque le contac- Chaque prise peut être utilisée pour fournir du EXEMPLE teur d’éclairage du compartiment à...
  • Page 283: Toit Ouvrant (Option)

    Si le ouvrant et se faire coincer par le toit problème persiste, demandez à un ouvrant. concessionnaire agréé SUZUKI d’inspecter le système. AVIS • Ne placez pas le poids de votre 65D612 corps sur le toit à proximité du toit...
  • Page 284 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Pour incliner le toit ouvrant Pour ouvrir le toit ouvrant Pour fermer le toit ouvrant Vous pouvez fermer manuellement le toit ouvrant en poussant le contacteur de toit ouvrant en position "CLOSE" (4). Le toit ouvrant se ferme d’abord, puis le pare-soleil. Lorsque vous poussez le contacteur de toit ouvrant en position FERMETURE COM- PLÈTE (5), le toit ouvrant se ferme com-...
  • Page 285: Poignées De Maintien (Option)

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Même si un système empêche d’être pincé Patères (option) Poignées de maintien (option) par le toit ouvrant, vérifiez qu’une main ou une autre obstruction ne se trouve pas dans le passage du toit ouvrant lors de sa fermeture.
  • Page 286: Boîte À Gants

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Boîte à gants Console suspendue (option) AVERTISSEMENT Ne laissez pas de briquet ou de pulvé- risateurs dans la boîte à gants. Si un EXEMPLE briquet ou un pulvérisateur se trouve dans un endroit tel que la boîte à gants, il peut s’activer accidentelle- ment quand vous y rangez un objet, provoquant alors un incendie.
  • Page 287 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS AVERTISSEMENT AVIS • Ne roulez pas avec le couvercle de • N’appliquez pas de force excessive la console suspendue ouvert, car sur le couvercle lorsque vous le les objets placés à l’intérieur pour- fermez. Ceci pourrait endommager raient tomber au cours d’un frei- le couvercle et les objets présents nage, d’une accélération ou en cas...
  • Page 288: Porte-Gobelet Et Zone De Rangement

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Pochette de tableau de bord (1) Porte-gobelet et zone de rangement AVERTISSEMENT EXEMPLE Ne placez pas d’objets pouvant tom- ber de la pochette lorsque le véhicule se déplace. Le non-respect des précautions sui- (7) (8) vantes peut être à l’origine d’une interférence d’un objet avec les pédales, pouvant causer la perte du contrôle du véhicule ou un accident.
  • Page 289 La batterie lithium- vérifier le véhicule par un conces- ion et le convertisseur CC/CC se sionnaire agréé SUZUKI. trouvent sous le siège avant. Des 61MM0B029 projections de liquides sur la batte- L’accoudoir peut coulisser vers l’avant.
  • Page 290 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Boîtier de console Prise USB (option) Pochette de dossier du siège avant Utilisez ce rangement pour y placer de EXEMPLE (option) (5) petits objets. Ouvrez le compartiment en soulevant le couvercle supérieur tout en maintenant le levier (1) vers le haut.
  • Page 291: Repose-Pieds

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Accoudoir arrière avec Repose-pieds AVERTISSEMENT porte-gobelets (option) (7) (suite) • En cas d’accident ou d’arrêt sou- EXEMPLE EXEMPLE dain, l’accoudoir arrière peut retom- ber. Si un enfant est placé dans un dispositif de retenue pour enfant orienté...
  • Page 292: Tapis De Sol (Option)

    Crochets du compartiment véhicule par des tapis d’un type différent tel que des tapis de sol tout temps, nous à bagages recommandons fortement d’utiliser des tapis de sol SUZUKI pour une adaptation EXEMPLE parfaite. Crochet pour sac à provisions AVERTISSEMENT EXEMPLE Le non-respect des précautions sui-...
  • Page 293: Couvercle Du Compartiment À Bagages (Option)

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Crochets de filet de chargement Couvercle du compartiment Planche du compartiment (option) à bagages (option) à bagages (option) EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE 83RM064 Vous pouvez accrocher un filet en option à 61MM0B109 61MM0B035 ces crochets. Les bagages et autres charges placés Votre véhicule est équipé...
  • Page 294: Barres De Toit Ou Fixations De Galerie De Toit (Option)

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Barres de toit ou fixations de AVERTISSEMENT galerie de toit (option) Les objets dépassant en hauteur le couvercle du compartiment à bagages (option) peuvent gêner la vue arrière Barres de toit du conducteur, ce qui peut provoquer un accident.
  • Page 295 Placez les objets • Toute manœuvre brusque ou instal- naires SUZUKI, peuvent être utilisées. Si les plus lourds dans le bas et répartissez lation défectueuse de la charge le véhicule est équipé d’une galerie de toit, bien la charge.
  • Page 296: Crochets De Châssis

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Pour installer le crochet (1), suivez les ins- Avant Crochets de châssis tructions ci-après. SUZUKI ne vous conseille pas d’utiliser les EXEMPLE EXEMPLE crochets de châssis pour le remorquage d’un autre véhicule. Ils ont été conçus pour permettre le remorquage d’urgence de...
  • Page 297 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE 83RM028 83RM029 83RM030 2) Retirez le cache (C) à l’aide de la poi- 3) Mettez le crochet de remorquage (1) en 4) Pour fixer le crochet de remorquage (1), gnée de cric (A) entourée d’un chiffon place à...
  • Page 298: Système De Chauffage Et De Climatisation

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Arrière Autres crochets Système de chauffage et de climatisation EXEMPLE EXEMPLE Les trois types de systèmes de chauffage et de climatisation suivants sont disponibles : • Système de chauffage • Système manuel de chauffage et de cli- matisation •...
  • Page 299: Bouche D'aération

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Bouche latérale Bouche d’aération OUVRIR FERMER 61MM0B046 Déplacez le bouton (1) verticalement ou hori- zontalement pour ajuster la direction du débit d’air selon vos désirs. Tournez la molette (2) pour ouvrir ou fermer la bouche d’air. EXEMPLE 61MM0B045 1.
  • Page 300: Système De Chauffage

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Bouche centrale Système de chauffage Description des commandes 61MM0B047 Déplacez le bouton (1) verticalement ou horizontalement pour ajuster la direction du débit d’air selon vos désirs. ATTENTION 61MM0B048 L’exposition prolongée à l’air chaud du chauffage ou de la climatisation peut pro- Sélecteur de température (1) voquer de légères brûlures.
  • Page 301 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélecteur de débit d’air (3) Deux niveaux (b) Chauffage et dégivrage (d) 61MM0B050 61MM0B052 De l’air à température régulée est envoyé De l’air à température régulée est envoyé par les bouches de plancher et de l’air plus par les bouches de plancher, les ouïes de frais par les bouches centrales et latérales.
  • Page 302 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélecteur d’admission d’air (4) Instructions d’utilisation du système Ventilation naturelle Sélectionnez VENTILATION FRAIS, placez le sélecteur de température sur la position souhaitée et le sélecteur de (A) vitesse de ventilateur sur ARRÊT. Ce 61MM0A020 réglage assure une circulation d’air frais Ce sélecteur permet de sélectionner les dans le véhicule quand celui-ci roule.
  • Page 303: Système Manuel De Chauffage Et De Climatisation

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Chauffage tête au frais/pieds au chaud Système manuel de chauffage Sélectionnez DEUX NIVEAUX et AIR EXEMPLE FRAIS, placez le sélecteur de température et de climatisation sur la position souhaitée et le sélecteur de vitesse de ventilateur sur la vitesse souhai- tée.
  • Page 304 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélecteur de débit d’air (3) Deux niveaux (b) Chauffage et dégivrage (d) 61MM0B050 61MM0B052 De l’air à température régulée est envoyé De l’air à température régulée est envoyé par les bouches de plancher et de l’air plus par les bouches de plancher, les ouïes de frais par les bouches centrales et latérales.
  • Page 305 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélecteur d’admission d’air (4) Commutateur de climatiseur (5) Pour activer le système de climatisation, placez le sélecteur de vitesse de ventila- teur sur une position autre que ARRÊT et enfoncez le commutateur "A/C". Un témoin s’allume lorsque la climatisation se met en marche.
  • Page 306 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Chauffage tête au frais/pieds au chaud NOTE : Instructions d’utilisation du système • Si l’option AIR RECYCLÉ est utilisée Sélectionnez DEUX NIVEAUX et AIR FRAIS, placez le sélecteur de température pendant une longue période, l’air à l’inté- Ventilation naturelle sur la position souhaitée et le sélecteur de rieur du véhicule finit par être vicié.
  • Page 307 Si la climatisation n’est pas utilisée pendant cule, faites appel à un concessionnaire une période de temps prolongée, pendant agréé SUZUKI et dont le personnel/ l’hiver par exemple, il est possible que les l'équipement satisfait à la norme SAE performances du système ne soient pas opti- J2845 relative aux réfrigérants, notam-...
  • Page 308: Système Automatique De Chauffage Et De Climatisation (Contrôle De La Température)

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS (1) Véhicule à conduite à gauche : Système automatique de chauffage et de climatisation Sélecteur de température du conduc- teur (contrôle de la température) Véhicule à conduite à droite : Sélecteur de température du passager (2) Véhicule à conduite à gauche : Description des commandes Sélecteur de température du passager Véhicule à...
  • Page 309 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélecteur de température (1) / (2) Commutateur "DUAL" (3) Sélecteur de vitesse de ventilateur (4) Chaque fois que vous pressez le commu- tateur "DUAL" (3), le mode de commande de température bascule entre les modes (1) / (2) suivants : Mode de commande individuel (témoin allumé) :...
  • Page 310 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélecteur d’admission d’air (5) AIR FRAIS (b) Ventilation (c) Lorsque ce mode est sélectionné, l’air extérieur pénètre dans l’habitacle. NOTE : Si l’option AIR RECYCLÉ est utilisée pen- dant une longue période, l’air à l’intérieur du véhicule finit par être vicié. L’option AIR FRAIS doit donc être sélectionnée de 61MM0B049 manière occasionnelle.
  • Page 311 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Chauffage (e) Commutateur de dégivrage (7) NOTE : Lorsque vous appuyez sur le commutateur de dégivrage (7), le mode AIR FRAIS est automatiquement sélectionné et le com- mutateur de climatiseur est automatique- ment activé ("A/C" s’affiche à l’écran). Par temps froid, l’air sort des bouches de dégivrage mais la climatisation n’est pas 61MM0B051...
  • Page 312 Vous devez faire véri- d’activer et de désactiver le système de cli- fier le système par un concessionnaire matisation, uniquement quand le ventilateur agréé SUZUKI. 61MM0A028 fonctionne. Pour activer la climatisation, Vous pouvez laisser le contrôle de la tem- enfoncez le commutateur ;...
  • Page 313 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS • Si vous avez laissé le véhicule au soleil Fonctionnement manuel avec les vitres fermées, il se refroidit Vous pouvez contrôler manuellement le sys- EXEMPLE (13) plus rapidement si vous ouvrez briève- tème de contrôle de la température. Placez ment les fenêtres.
  • Page 314: Antenne Radio

    Si la climatisation n’est pas utilisée pen- cule, faites appel à un concessionnaire Type A dant une période de temps prolongée, agréé SUZUKI et dont le personnel/ pendant l’hiver par exemple, il est possible EXEMPLE l'équipement satisfait à la norme SAE que les performances du système ne...
  • Page 315: Installation Des Émetteurs De Fréquence Radio

    électronique avec le système d’allumage ou tout autre système électrique et d’entraîner une baisse des performances du véhi- cule. Avant d’installer un appareillage de ce type, demandez conseil à un concessionnaire SUZUKI ou à un technicien d’entretien qualifié. 5-41...
  • Page 316: Système Audio (Option)

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Système audio (option) EXEMPLE 83RM051 LECTEUR CD FM/LW/MW 5-42...
  • Page 317: Informations De Sécurité

    • Réglez le volume sonore à un graissage des pièces en rotation. niveau vous permettant de mainte- Ramenez l’unité à un concessionnaire nir votre attention sur la route et agréé SUZUKI. les conditions routières en roulant. 5-43...
  • Page 318 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Retrait du disque Méthode de mani- pulation correcte du disque compact 52D347 52D348 Pour retirer les traces de doigt et la pous- N’apposez jamais d’autocollants sur la sur- sière, utilisez un chiffon doux et essuyez le face du disque compact et n’écrivez jamais disque en ligne droite, en partant du centre sur la surface du disque au crayon ou au...
  • Page 319 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS 52D350 52D351 N’utilisez pas de disques compacts pré- N’exposez pas les disques compacts à la sentant de larges rayures, déformés, cra- lumière directe du soleil ou à une source quelés, etc. L’utilisation de tels disques de chaleur. entraînera des détériorations et ne permet- tra pas au système de fonctionner correc- NOTE :...
  • Page 320 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS AVERTISSEMENT ® La marque et le logo Bluetooth sont des Ce produit est un appareil laser de marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. La plus récente "DÉCLARATION DE classe L’utilisation com- CONFORMITÉ" (DoC) est disponible à mandes, de réglages ou de procé- Cessez d’utiliser cette unité...
  • Page 321 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs d’équipements électriques et électroniques usagés (particuliers) Ce symbole sur le produit et/ou sa documentation indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers. Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects, veuil- lez amener ces produits aux points de collecte désignés où...
  • Page 322: Opérations De Base

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Mise sous/hors tension Opérations de base Appuyez sur le bouton "VOL PUSH PWR" (1) pour mettre l’unité sous tension. L’unité démarre avec les réglages qui étaient sélec- EXEMPLE tionnés lorsqu’elle a été mise hors tension. Réglage du volume Tournez le bouton "VOL PUSH PWR"...
  • Page 323 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Réglage graves/aigus/équilibrage Réglage de l’AVC (contrôle automatique Preset-EQ L’EQ préréglée applique des sonorités dif- gauche-droite/équilibrage avant-arrière du volume) 1) Appuyez sur le bouton "TUNE/FLD La fonction de contrôle automatique du férentes correspondant type PUSH SOUND" (2). volume (AVC) permet d’ajuster automati- musique écouté.
  • Page 324 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Écoute de la radio Affichage EXEMPLE 68LM561 (1) Bouton "RADIO" (2) Touche fléchée vers le haut (3) Touche fléchée vers le BAS (4) Bouton "TUNE/FLD PUSH SOUND" (5) Boutons de PRÉSÉLECTIONS ([1] à [6]) (6) Bouton "AS" (A) Bande (B) Fréquence 61MS603...
  • Page 325 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélection de la bande de réception Mémoire de présélection Mode de présélection automatique Appuyez sur le bouton "RADIO" (1). 1) Sélectionnez la station voulue. activé/désactivé À chaque pression sur le bouton, la bande 2) Maintenez enfoncé, pendant 2 secondes Appuyez sur le bouton "AS"...
  • Page 326: Utilisation Des Fonctions Rds

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Utilisation des fonctions RDS Affichage EXEMPLE 68LM562 (1) Bouton "TA" (2) Bouton "RDM/PTY" (3) Bouton "RPT/AF" (4) Touche fléchée vers le haut (5) Touche fléchée vers le bas (6) Touche DISP (A) Bande (B) Numéro de canal (C) Nom du service de programme (PS) 83RM052 5-52...
  • Page 327 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS TA (information trafic) activé/désactivé Recherche PTY (type de programme) AF (fréquence alternative) activé/ Appuyez sur le bouton "TA" (1). 1) Appuyez sur le bouton "RDM/PTY" (2) désactivé À chaque pression sur le bouton, le pour sélectionner le mode PTY. Appuyez sur le bouton "RPT/AF"...
  • Page 328 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Veille TA EON (autre réseau optimisé) Au moment où l’information trafic est Lorsque les données EON sont reçues reçue, si la source est réglée sur CD, USB, avec TP ou TA activé, le témoin "EON" ® iPod ou Bluetooth audio avec TA activé, s’allume et l’information trafic d’un autre...
  • Page 329 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Écoute d’un CD Affichage EXEMPLE (1) Fente d’insertion (2) Touche d’éjection (3) Bouton "CD" (4) Touche fléchée vers le haut (5) Touche fléchée vers le bas (6) Bouton "RPT" (7) Bouton "RDM" (8) Bouton "DISP" (A) Numéro de plage (B) Durée de lecture NOTE : Ce produit n’accepte pas les CD de 8 cm...
  • Page 330 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS AVIS AVIS • N’insérez jamais les doigts ou la Si vous essayez de forcer l’insertion main dans la fente d’insertion des d’un CD éjecté dans l’unité avant le CD. N’insérez jamais de corps rechargement automatique, la sur- étrangers.
  • Page 331 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Lecture aléatoire Lecture répétée Changement d’affichage Appuyez sur le bouton "RDM" (7). Appuyez sur le bouton "RPT" (6). Appuyez sur le bouton "DISP" (8). À chaque pression sur le bouton, le mode À chaque pression sur le bouton, le mode À...
  • Page 332 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Écoute d’un disque MP3/WMA/AAC Affichage EXEMPLE (1) Bouton "TUNE/FLD PUSH SOUND" (2) Touche fléchée vers le haut (3) Touche fléchée vers le bas (4) Bouton "RPT" (5) Bouton "RDM" (6) Bouton "DISP" (A) Numéro de dossier (B) Numéro de plage (C) Durée de lecture (D) Type de disque...
  • Page 333 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélection d’un dossier Lecture aléatoire Lecture répétée Appuyez sur le bouton "RDM" (5). Appuyez sur le bouton "RPT" (4). Tournez le bouton "TUNE/FLD PUSH SOUND" (1) pour sélectionner un dossier. À chaque pression sur le bouton, le mode À...
  • Page 334: Remarques Sur Mp3/Wma/Aac

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Changement d’affichage À noter en enregistrant des fichiers Remarques sur MP3/WMA/AAC Appuyez sur le bouton "DISP" (6). MP3/WMA/AAC À chaque pression sur le bouton, l’affi- Généralités Que signifie MP3 ? chage change comme suit : • Un haut débit binaire et une fréquence •...
  • Page 335 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Enregistrement de fichiers MP3/WMA/ Formats de compression Systèmes de fichier acceptés ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet, Romeo AAC sur un CD • Il est conseillé de ne pas enregistrer des • Débit binaire : fichiers CD-DA et MP3/WMA/AAC sur MPEG1 Audio Layer III : 32 k –...
  • Page 336: Écoute De Fichiers Enregistrés Sur Un Appareil Usb

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Écoute de fichiers enregistrés sur un appareil USB Affichage EXEMPLE (1) Bouton "USB" (2) Bouton "TUNE/FLD PUSH SOUND" (3) Touche fléchée vers le haut (4) Touche fléchée vers le bas (5) Bouton "RPT" (6) Bouton "RDM" (7) Bouton "DISP"...
  • Page 337 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélection d’un mode d’appareil USB Lecture aléatoire • RÉPÉTITION DU FICHIER Appuyez sur le bouton "RDM" (6). Le témoin de répétition "RPT" s’allume. Appuyez sur le bouton "USB" (1). À chaque pression sur le bouton, le mode À...
  • Page 338 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Connexion d’un appareil USB Formats de compression Remarques sur les appareils USB • Lorsque vous connectez un appareil USB, vérifiez que le connecteur est com- • Débit binaire : Appareils USB compatibles plètement enfoncé dans le port. MPEG1 Audio Layer III : 32 k –...
  • Page 339 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Écoute d’un iPod Affichage EXEMPLE (1) Bouton "USB" (2) Bouton "TUNE/FLD PUSH SOUND" (3) Touche fléchée vers le haut (4) Touche fléchée vers le bas (5) Bouton "RPT" (6) Bouton "RDM" (7) Bouton "DISP" (8) Boutons de PRÉSÉLECTIONS ([1] à...
  • Page 340 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélection d’un mode iPod Lecture aléatoire Changement d’affichage Appuyez sur le bouton "RDM" (6). Appuyez sur le bouton "DISP" (7). Appuyez sur le bouton "USB" (1). À chaque pression sur le bouton, le mode À chaque pression sur le bouton, le mode À...
  • Page 341 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélection du mode de lecture • L'utilisation du badge Made for Apple Remarques sur les iPod 1) Appuyez sur le bouton de PRÉSÉLEC- signifie qu'un accessoire a été conçu TION (8) numéro [6] pendant 1 seconde pour se connecter spécifiquement au(x) Made for iPod ou plus.
  • Page 342 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS ® Bluetooth mains libres (option) Commutateur du volant EXEMPLE ® (4) Bouton de configuration Bluetooth (5) Touche de prise d’appel 61MM715 (6) Touche de fin d’appel (1) Bouton "TUNE/FLD PUSH SOUND" (7) Commutateur "VOL" (2) Bouton "VOL PUSH PWR" (3) Boutons de PRÉSÉLECTION 5-68...
  • Page 343 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Enregistrement du téléphone 5) Saisissez dans le téléphone le code Réglage du volume de la sonnerie • Tournez le bouton "VOL PUSH PWR" (2) confidentiel affiché sur l’unité. Pour utiliser la fonction mains libres sur 6) Appuyez sur la touche de fin d’appel (6). pendant qu’un appel arrive.
  • Page 344 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS 5) Tournez le bouton "TUNE/FLD PUSH NOTE : 4) Tournez le bouton "TUNE/FLD PUSH Lorsque vous sélectionnez "Go Back", le SOUND" (1) pour sélectionner le SOUND" (1) pour sélectionner "Dial" volume de l’appel ou de la sonnerie menu précédent s’affiche.
  • Page 345 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS 4) Tournez le bouton "TUNE/FLD PUSH 3) Tournez le bouton "TUNE/FLD PUSH Transfert de l’historique des appels ("Call History") SOUND" (1) pour sélectionner "Missed SOUND" (1) pour sélectionner "Setup Calls", "Incoming Calls" ou "Outgoing Phonebook" puis appuyez sur le bouton Suivez les instructions ci-après pour trans- Calls"...
  • Page 346: Appuyez Sur La Touche De Prise

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Passer un appel avec le répertoire Suppression des données enregistrées Enregistrement en numérotation ("Delete Entry") abrégée Suivez les instructions ci-après pour appeler un numéro enregistré dans le répertoire. Suivez les instructions ci-après pour suppri- Suivez les instructions ci-après pour assi- 1) Appuyez sur la touche de prise mer un numéro enregistré...
  • Page 347 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS 7) Appuyez sur le bouton de PRÉSÉLEC- Suppression de la numérotation Affichage des données du dispositif TION (3) auquel le numéro sélectionné abrégée ("Del Speed Dial") ("Device Name") doit être assigné. Si un numéro est déjà Suivez les instructions ci-après pour sup- Suivez les instructions ci-après pour affi- ®...
  • Page 348 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Réinitialisation aux réglages d’usine Sélection du téléphone ("Select Phone") Liste des téléphones ("List Phones") Suivez les instructions ci-après pour sélec- Suivez les instructions ci-après pour réini- Suivez les instructions ci-après pour affi- tialiser tous les réglages aux valeurs par tionner un téléphone à...
  • Page 349 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS 3) Tournez le bouton "TUNE/FLD PUSH Suppression des informations du Fonction Bluetooth activée/ désactivée téléphone ("Delete Phone") ("BT Power") SOUND" (1) pour sélectionner "Pass- key" puis appuyez sur le bouton (1) Suivez les instructions ci-après pour suppri- Suivez les instructions ci-après pour acti- ®...
  • Page 350 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS ® Audio Bluetooth (option) Commutateur du volant EXEMPLE Affichage (1) Bouton "USB" (2) Bouton "TUNE/FLD PUSH SOUND" (3) Touche fléchée vers le haut (4) Touche fléchée vers le bas (5) Bouton "DISP" ® 61MM720 (6) Bouton de configuration Bluetooth (A) Numéro de plage (B) Durée de lecture 5-76...
  • Page 351 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Enregistrement des dispositifs audio NOTE : Avance rapide/recul rapide dans une plage • Lorsque vous sélectionnez "Go Back", le menu précédent s’affiche. • Maintenez enfoncée la touche fléchée Pour pouvoir utiliser les dispositifs audio • Pour enregistrer des dispositifs audio vers le haut (3) pour avancer rapidement ®...
  • Page 352 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélection du dispositif audio Liste des dispositifs audio ("List Audio") 3) Tournez le bouton "TUNE/FLD PUSH ("Select Audio") Suivez les instructions ci-après pour affi- SOUND" (2) pour sélectionner "Pass- Suivez les instructions ci-après pour sélec- cher les noms des dispositifs audio enre- key"...
  • Page 353 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Suppression des informations du 6) Tournez le bouton "TUNE/FLD PUSH Limitation de responsabilité pour la SOUND" (2) pour sélectionner "Delete?" dispositif audio ("Delete Audio") ® fonction Bluetooth Suivez les instructions ci-après pour sup- puis appuyez sur le bouton (2) pour primer les informations du dispositif audio confirmer la sélection.
  • Page 354 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Sélection du mode • Pour rechercher une station de radio de Commandes audio à distance(option) fréquence inférieure, appuyez sur " " Appuyez sur le commutateur (3). À chaque pression sur le bouton, le mode sur le commutateur (4) pendant au Les fonctions de base du système audio change comme suit : moins 1 seconde.
  • Page 355: Fonction Antivol

    AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS La fonction antivol est conçue pour décou- Fonction antivol rager les voleurs. Par exemple, le système audio devient inopérant lorsqu’il est installé EXEMPLE dans un autre véhicule. Cette fonction nécessite la saisie d’un code confidentiel (PIN). Lorsque l’unité...
  • Page 356 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Réglage de la fonction antivol Annulation de la fonction antivol Confirmation du code confidentiel (PIN) 1) Appuyez sur le bouton "VOL PUSH Pour annuler la fonction antivol, supprimez Lorsque la source d’alimentation principale PWR" (1) pour mettre hors tension. le code PIN enregistré.
  • Page 357: Dépannage

    La fonction de sécurité est activée. Lorsque "HELP" s’affiche, contactez votre concessionnaire agréé SUZUKI. Impossible de mettre sous ten- Le fusible a fondu. Contactez votre concessionnaire agréé SUZUKI. sion (aucun son n’est émis). Radio La radio n’est peut-être pas bien parfaite- Beaucoup de bruit.
  • Page 358 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Problème Cause possible Solution possible MP3/WMA/AAC Le disque comporte des données d’un format Pas de lecture. Vérifiez le format des fichiers. non compatible. Le son saute ou des bruits sont Le son peut sauter lors de la lecture de fichiers Il n’est pas conseillé...
  • Page 359 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Messages d’erreur Affichage Cause possible Solution possible Insérez le disque en orientant le côté imprimé vers le haut. Vérifiez que le disque n’est pas gondolé et ne présente "ERROR 1" Le disque ne peut être lu. pas de défaut.
  • Page 360 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS Affichage Cause possible Solution possible ® Bluetooth ® Débranchez le dispositif compatible Bluetooth puis Le lecteur présente une erreur d’origine rebranchez-le. "ERROR 1" inconnue. Si le message "ERROR 1" ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire. "CONNECTION Le jumelage ou la connexion n’a pas pu Réessayez d’établir le jumelage ou la connexion.
  • Page 361 AUTRES COMMANDES ET ÉQUIPEMENTS ANNOTATIONS 5-87...
  • Page 362 CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE Vehicle Loading ..............6-1 Trailer Towing ..............6-1 54G215...
  • Page 363: Chargement Et Remorquage Du Véhicule

    CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE Chargement du véhicule Traction d’une remorque AVERTISSEMENT Ne surchargez jamais le véhicule. Le Ce véhicule est conçu pour un poids utile poids brut du véhicule (somme des spécifique. Les capacités de poids du véhi- poids du véhicule, de tous les occu- cule sont indiquées par le poids brut du pants, des accessoires, des charges véhicule (GVWR) et le poids maximum...
  • Page 364 Ne fixez jamais les chaînes de sécu- Nous vous recommandons d’utiliser une AVIS rité aux pare-chocs du véhicule. barre de remorquage d’origine SUZUKI Fixez bien les raccordements pour La traction d’une remorque impose (disponible en option) ou équivalent. qu’ils ne se desserrent pas.
  • Page 365 CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE Répartissez la charge sur la remorque de Freins Rétroviseurs manière à ce que la charge sur le timon soit égale à environ 10 % du poids brut de Vérifiez que les rétroviseurs du véhicule la remorque, sans excéder la "Charge ver- AVERTISSEMENT sont conformes à...
  • Page 366 CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE Mises en garde supplémentaires AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT pour la traction d’une remorque Ne surchargez jamais la remorque du La maniabilité du véhicule change véhicule. poids brut lorsqu’une remorque attelée. AVERTISSEMENT remorque ne doit jamais excéder la Pour la sécurité...
  • Page 367 CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (suite) (suite) • Prévoyez une distance d’arrêt suffi- • Ralentissez lorsque le vent souffle sante. La distance d’arrêt du véhi- de côté et prenez garde aux rafales cule augmente quand celui-ci tire de vent envoyées par les véhicules une remorque.
  • Page 368 CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE Points d’installation du dispositif AVERTISSEMENT d’attelage de remorque (suite) Pour repartir après avoir stationné : 1) Appuyez l’embrayage démarrez le moteur. 2) Engagez une vitesse, desserrez le frein de stationnement et dégagez lentement le véhicule des cales. 3) Appuyez à...
  • Page 369 CHARGEMENT ET REMORQUAGE DU VÉHICULE ANNOTATIONS...
  • Page 370 INSPECTION ET MAINTENANCE INSPECTION ET MAINTENANCE Planning d’entretien ............7-2 Programme d’entretien réguilier (sauf pour la Russie et Singapour) ........7-3 Maintenance conseillée en cas d’utilisation en conditions difficiles (sauf pour la Russie et Singapour) ........7-8 Courroie d’entraînement ............ 7-13 Huile moteur et filtre à...
  • Page 371: Inspection Et Maintenance

    être effectués lorsque le moteur prendre des travaux électriques tourne, vérifiez que le frein de sta- sur votre SUZUKI. Ne touchez pas tionnement est serré à fond et que aux composants du système d’air- la boîte-pont est au point mort bags, aux composants du système...
  • Page 372: Planning D'entretien

    AVERTISSEMENT la batterie. SUZUKI conseille de confier les opé- • Gardez l’huile, le liquide de refroi- dissement et autres liquides usa- rations de maintenance repérées par gés hors de portée des enfants et un astérisque (*) à...
  • Page 373: Programme D'entretien Réguilier (Sauf Pour La Russie Et Singapour)

    INSPECTION ET MAINTENANCE Programme d’entretien réguilier (sauf pour la Russie et Singapour) "R" : remplacez ou changez "I" : inspectez, nettoyez, réglez, graissez ou remplacez si nécessaire NOTE : • Classe 1 : moteur K10C et moteur K14C • Classe 2 : moteur K14D NOTE : Ce tableau indique le planning d’entretien jusqu’à...
  • Page 374 TIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, suivez le pro- gramme indiqué pour "SUZUKI LLC : Standard" (vert). (Remplacement tous les 40 000 km (25 000 mi) ou 36 mois.)
  • Page 375 TIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, suivez le pro- gramme indiqué pour "SUZUKI LLC : Standard" (vert). (Remplacement tous les 40 000 km (25 000 mi) ou 36 mois.)
  • Page 376 – – – *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine Contrôle tous les 40 000 km (25 000 miles) ou 24 mois. "SUZUKI GEAR OIL 75W" Huiles autres que – – – "SUZUKI GEAR OIL 75W"...
  • Page 377 – – – *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine Contrôle tous les 40 000 km (25 000 miles) ou 24 mois. "SUZUKI GEAR OIL 75W" Huiles autres que – – – "SUZUKI GEAR OIL 75W"...
  • Page 378: Maintenance Conseillée En Cas D'utilisation En Conditions Difficiles (Sauf Pour La Russie Et Singapour)

    INSPECTION ET MAINTENANCE Maintenance conseillée en cas d’utilisation en conditions difficiles (sauf pour la Russie et Singapour) Suivez ce programme si votre véhicule est principalement utilisé dans une ou plusieurs des situations suivantes : • Lorsque la plupart des trajets sont inférieurs à 6 km (4 mi). •...
  • Page 379 TIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, suivez le pro- gramme indiqué pour "SUZUKI LLC : Standard" (vert). (Remplacement tous les 40 000 km (25 000 mi) ou 36 mois.)
  • Page 380 TIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, suivez le pro- gramme indiqué pour "SUZUKI LLC : Standard" (vert). (Remplacement tous les 40 000 km (25 000 mi) ou 36 mois.)
  • Page 381 – *6-9. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine "SUZUKI GEAR OIL 75W" Contrôle tous les 20 000 km (12 500 miles) ou 12 mois. Remplacement tous les 80 000 km (50 000 miles) ou 48 mois.
  • Page 382 – *6-9. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine "SUZUKI GEAR OIL 75W" Contrôle tous les 20 000 km (12 500 miles) ou 12 mois. Remplacement tous les 80 000 km (50 000 miles) ou 48 mois.
  • Page 383: Courroie D'entraînement

    6,5 – 7,9 mm (0,26 – 0,31 in) 6,2 – 7,1 mm (0,24 – 0,28 in) roie, faites-le faire par votre concession- (b) Neuf : naire agréé SUZUKI. 4,2 – 4,8 mm (0,16 – 0,18 in) Réajustement : 4,8 – 6,2 mm (0,19 – 0,24 in) (c) Neuf : 6,0 –...
  • Page 384: Huile Moteur Et Filtre À Huile

    (Pour les modèles à moteur K14C) Pour les modèles à moteur K14D Cette opération exige une procédure, un Modèle à moteur M16A matériel et des outils spéciaux. Il est conseillé d’en confier l’exécution à un concessionnaire SUZUKI. 10W-40 10W-30 5W-30 0W-20 54P020701...
  • Page 385 ECSTAR a été spécialement formulé pour fonction du type d’huile moteur sélectionné. votre produit SUZUKI et contribue à Reportez-vous à "Programme de mainte- L’huile SAE 0W-20 (1) est le meilleur choix atteindre le rendement souhaité et des nance"...
  • Page 386 Si le niveau est proche du repère MAX sur la jauge de niveau, consultez Supérieur EXEMPLE inférieur, ajoutez de l’huile jusqu’au niveau votre concessionnaire SUZUKI. Inférieur supérieur. AVIS Si le niveau d’huile n’est pas vérifié régulièrement, de graves anomalies du moteur peuvent survenir en raison du manque d’huile.
  • Page 387: Vidange De L'huile Moteur Et Changement Du Filtre

    INSPECTION ET MAINTENANCE Faire l’appoint Vidange de l’huile moteur et EXEMPLE changement du filtre Vidangez l’huile moteur pendant que le EXEMPLE Ouvrir Fermer moteur est encore chaud. EXEMPLE Ouvrir Fermer 56KN054 2) Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 81A147 3) Installez un bac de récupération sous le Retirez le bouchon de remplissage et ver- bouchon de vidange.
  • Page 388 SUZUKI. Si vous procé- Un contact momentané avec de dez vous-même à la réinitialisation, repor- l’huile usagée peut irriter la peau. tez-vous à "Mode de réglage" sous "Écran (suite) d’information"...
  • Page 389 INSPECTION ET MAINTENANCE Serrage (vu du dessus du filtre) 5) À l’aide de la clé pour filtre à huile, ser- rez le filtre du nombre de tours prescrit à partir du point de contact avec la sur- face de fixation (ou au couple spécifié). Couple de serrage du filtre à...
  • Page 390: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Si vous utilisez un liquide de refroidisse- fabricant. ment du moteur autre que "SUZUKI LLC : • Des fuites d’huile autour du filtre à Super" (bleu) pour le remplacement, suivez huile ou du bouchon de vidange le programme indiqué...
  • Page 391 • N’utilisez pas de liquide de refroi- • Évitez d’inhaler des vapeurs de dissement pur ou d’eau ordinaire liquide de refroidissement ou les (sauf "SUZUKI LLC : Super" (bleu)). fumées chaudes. En cas d’inhala- • N’ajoutez d’inhibiteurs tion, déplacez-vous vers un endroit d’additifs.
  • Page 392 LLC : Super (bleu) ; dissement jusqu’au repère "FULL". Ne Le liquide de refroidissement SUZUKI dépassez jamais ce niveau. LLC : Super (bleu) est déjà dilué dans les proportions correctes. Ne diluez AVIS pas davantage avec de l’eau distillée.
  • Page 393: Remplacement Du Liquide De Refroidissement

    être emmené dégazage) lorsque la température de sance du véhicule va diminuer et la chez un concessionnaire SUZUKI pour le l’eau est élevée, du liquide brûlant et consommation de carburant va augmenter. remplacement du liquide de refroidisse- de la vapeur risquent en effet de ment.
  • Page 394 INSPECTION ET MAINTENANCE (Pour les modèles à moteur K10C) 61MM0B064 68PM00705 83RM069 3) Desserrez les attaches latérales puis 3) Desserrez les attaches latérales puis 1) Soulevez le couvercle du moteur situé retirez l’élément du boîtier de filtre à air. retirez l’élément du boîtier de filtre à air. immédiatement au-dessus.
  • Page 395 INSPECTION ET MAINTENANCE (Pour les modèles à moteur K14C) (Pour les modèles à moteur K14D) 83RM70030 83RM032 1) Desserrez le boulon (1) et tirez le 1) Soulevez le couvercle du moteur situé 54P020702 conduit (2). immédiatement au-dessus. 2) Desserrez les attaches latérales puis retirez l’élément du boîtier de filtre à...
  • Page 396: Bougies D'allumage

    (Modèles à moteur K10C et K14D) Cette opération exige une procédure, un matériel et des outils spéciaux. Il est conseillé d’en confier l’exécution à un concessionnaire agréé SUZUKI. 83RM70040 2) Desserrez les attaches latérales (3) puis retirez l’élément du boîtier de filtre à...
  • Page 397 INSPECTION ET MAINTENANCE EXEMPLE EXEMPLE Desserrer Serrer 83RM017 78K179 60G160 2) Si nécessaire, débranchez le coupleur (6) en appuyant sur son levier de déverrouil- AVIS AVIS lage. • Ne tirez pas sur le câble en • Pour éviter toute détérioration des 3) Déposez les boulons.
  • Page 398: Huile De Boîte De Vitesses

    Pour faire l’appoint d’huile de boîte de vitesses, utiliser une huile de viscosité et de grade correspondant au tableau ci-après. 75W-85 Nous recommandons fortement d’utiliser : Huile de boîte de vitesses "SUZUKI GEAR OIL 75W" pour boîte-pont manuelle. 54G106 71LMT0701 Jeu entre les électrodes des bougies Huile de boîte-pont manuelle...
  • Page 399 INSPECTION ET MAINTENANCE Boîte-pont manuelle à 6 rapports Boîte de transfert (4WD) Contrôle du niveau de l’huile de EXEMPLE boîte de vitesses Boîte-pont manuelle à 5 rapports EXEMPLE EXEMPLE 54P120701 83RM70050 (2) Orifice et bouchon de remplissage (3) Orifice et bouchon de remplissage d’huile d’huile 52LM021...
  • Page 400: Si Le Véhicule Vient D'être Utilisé, L'huile De Boîte De Vitesses Risque

    Mesurez le jeu de la pédale d’embrayage 4) Si le niveau de l’huile est bas, ajoutez de SUZUKI Bond N° "1217G" en déplaçant à la main la pédale l’huile de boîte de vitesses dans l’orifice d’embrayage et en mesurant la distance du bouchon de remplissage et de niveau de déplacement jusqu’à...
  • Page 401: Liquide D'embrayage

    Faites immédiatement inspecter votre véhicule concessionnaire Suzuki ou par un technicien d’entretien qualifié. 61MM0B067 Le niveau de liquide d’embrayage peut être contrôlé dans le réservoir situé dans le compartiment moteur.
  • Page 402 Dans ce cas, deman- dez immédiatement à un conces- • Si votre niveau de liquide de frein sionnaire SUZUKI ou à un atelier approche de la ligne "MIN", il peut qualifié d’inspecter le système de s’agir d’une usure de segment et/ freinage.
  • Page 403 SUZUKI. En cas de Dans ce cas, faites vérifier immédia- inutile de régler la pédale. doute au sujet de la hauteur de la pédale tement le véhicule par un conces-...
  • Page 404: Direction

    à un conces- tions ou en cas de problème, faites procé- sionnaire SUZUKI de réviser et/ou de der à une révision par un concessionnaire régler le frein de stationnement. agréé SUZUKI.
  • Page 405: Pneus

    INSPECTION ET MAINTENANCE NOTE : Contrôle des pneus Pneus La pression de gonflage des pneus change en fonction des modifications de la pression Vérifiez les pneus du véhicule au moins atmosphérique, de la température ou de la une fois par mois en contrôlant les points température des pneus en roulant.
  • Page 406 (1) Témoin d’usure des pneus AVERTISSEMENT AVIS (2) Repère d’emplacement d’indicateur • Ce véhicule SUZUKI est équipé de Si des pneus de taille différente sont 2) Vérifiez que la profondeur de sculpture pneus de même type et de même montés sur le véhicule, le compteur de pneu est supérieure à...
  • Page 407: Permutation Des Roues

    INSPECTION ET MAINTENANCE Notez qu’on ne peut utiliser simultanément Permutation des roues Roue de secours compacte (option) plusieurs roues de secours compactes sur un véhicule. Permutation des 4 roues AVERTISSEMENT La roue de secours compacte doit être utilisée uniquement en cas d’urgence.
  • Page 408: Batterie

    INSPECTION ET MAINTENANCE Lisez attentivement les instructions des Batterie AVERTISSEMENT sections suivantes, "Batterie au plomb" et "Batterie lithium-ion" pour ce qui est de la (suite) Ce véhicule est équipé des batteries sui- manipulation correcte de chaque batterie. • La longévité de la bande de roule- vantes.
  • Page 409: Batterie Au Plomb

    INSPECTION ET MAINTENANCE Batterie au plomb AVERTISSEMENT EXEMPLE (suite) AVERTISSEMENT • De l’acide sulfurique dilué fuyant de la batterie peut provoquer la • Les batteries dégagent de l’hydro- cécité ou des brûlures graves. Utili- gène gazeux inflammable. N’appro- sez une protection oculaire et des chez aucune flamme et ne provoquez gants adéquats.
  • Page 410 Si la borne de née, faites vérifier le véhicule par un batterie est débranchée sans attendre concessionnaire agréé SUZUKI. ces 3 minutes de délai, le système SHVS peut être endommagé. 7-40...
  • Page 411 • Lors du remplacement ou de la mise au rebut de la batterie lithium-ion, consultez Le pictogramme représentant un bac à votre concessionnaire agréé SUZUKI. ordures barré d’une croix (5) figurant sur l’étiquette de batterie indique que la batte- rie usagée doit être collectée séparément des ordures ménagères courantes.
  • Page 412: Fusibles

    INSPECTION ET MAINTENANCE Fusibles dans le compartiment Fusibles FUSIBLE PRINCIPAL/ moteur FUSIBLE PRIMAIRE Ce véhicule est pourvu de trois types de 50 A fusibles : 50 A Fusible principal La batterie alimente directement le fusible 100 A principal. 80 A Fusibles primaires 100 A Ces fusibles sont placés entre le fusible...
  • Page 413 Le fusible principal, les fusibles primaires cule par un concessionnaire agréé 20 A et certains des fusibles individuels se SUZUKI. Utilisez toujours un fusible trouvent dans le compartiment moteur. Si SUZUKI d’origine. N’utilisez jamais le fusible principal fond, plus aucun acces-...
  • Page 414 INSPECTION ET MAINTENANCE (11) 10 A Feux de détresse Fusibles sous le tableau de bord (12) 7,5 A (13) 15 A Bobine d’allumage Module de contrôle de (14) 10 A l’ABS (10) (15) 15 A Prise accessoire (11) (12) (13) (14) (15) (16)
  • Page 415: Réglage Des Phares

    ATTENTION ner le véhicule chez un concessionnaire (35) 7,5 A Signal d’allumage-2 • Les ampoules peuvent être très SUZUKI pour l’alignement des phares. chaudes juste après avoir été (36) 20 A Chauffage de siège éteintes et peuvent provoquer des brûlures. Ceci concerne plus parti- culièrement...
  • Page 416 Étant donné que des procédures spéciales circuit électrique. Ce travail ne peut sont requises, le véhicule doit être emmené être effectué que par un concession- chez un concessionnaire SUZUKI pour le naire agréé SUZUKI. changement des ampoules. Phares à halogène Phares de type non démontable...
  • Page 417: Clignotant Latéral (Option)

    INSPECTION ET MAINTENANCE Feux de route Clignotant latéral (option) 83RM080 83RM079 3) Poussez le ressort de maintien (4) vers Pour les feux de route ; l’avant et décrochez-le. Déposez ensuite 64J195 2) Tournez la douille d’ampoule (3) dans l’ampoule (5). Comme l’ampoule est de type intégré, le le sens inverse des aiguilles d’une phare complet doit être remplacé.
  • Page 418 INSPECTION ET MAINTENANCE Clignotant avant (1) et EXEMPLE feu de position avant (2) (Véhicules avec phares à halogène) 83RM081 61MM0B078 1) Ouvrez le capot du moteur. Pour dépo- (3) Retrait ser la douille d’ampoule du clignotant (4) Pose avant (1) ou du feu de position avant (2) 2) Pour déposer l’ampoule de clignotant du logement de phare, tournez la douille 83RM066...
  • Page 419: Feu Antibrouillard Avant (Option)

    INSPECTION ET MAINTENANCE (Véhicule avec phares à DEL) Feu antibrouillard avant (option) EXEMPLE 1) Faites démarrer le moteur. Pour rem- placer aisément l’ampoule de feu antibrouillard, faites tourner le volant du côté opposé à l’ampoule à remplacer. Puis coupez le moteur. 83RM035 83RM068 3) Déposez les agrafes (2) en les retirant...
  • Page 420 INSPECTION ET MAINTENANCE 1) Pour atteindre le feu de jour, ouvrez Feu de jour (option) l’extrémité du cache à l’intérieur de EXEMPLE l’aile avant. Reportez-vous à la procé- Modèles sans feu antibrouillard avant dure de changement des ampoules de "Feu antibrouillard avant" dans cette section.
  • Page 421 INSPECTION ET MAINTENANCE Feu combiné arrière EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE (3) / (4) 61MM0B083 61MM0B084 2) Pour déposer la douille d’ampoule du (5) Retrait clignotant arrière (3) ou du feu arrière/ (6) Pose 61MM0B082 feu stop (4) de type à ampoule (option) 1) Déposez les boulons (1) et retirez le 3) Pour déposer l’ampoule du clignotant du logement de phare, tournez la...
  • Page 422 INSPECTION ET MAINTENANCE 2) Déconnectez le coupleur (3) en appuyant Feu de recul sur le dispositif de déverrouillage. Tour- EXEMPLE nez la douille d’ampoule du feu de recul (4) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la. EXEMPLE 61MM0B085 NOTE : Lors de la repose du logement de phare,...
  • Page 423: Éclairage De La Plaque D'immatriculation

    (2), tirez simplement ou enfoncez le retirer. l’ampoule. 83RM70070 Des procédures spéciales étant requises, il est conseillé d’amener votre véhicule chez un concessionnaire agréé SUZUKI pour faire remplacer les ampoules. 7-53...
  • Page 424: Feu Stop Surélevé

    INSPECTION ET MAINTENANCE Feu stop surélevé EXEMPLE EXEMPLE 63J127 80JM076 EXEMPLE 2) Fermez le hayon. Retirez le logement 3) Poussez les pointes en forme de pouce de feu stop surélevé (2) du hayon. (3) vers l’intérieur et retirez la douille 80J100 d’ampoule (4).
  • Page 425: Feu Antibrouillard Arrière

    Feu antibrouillard arrière EXEMPLE Étant donné que des procédures spéciales sont requises, le véhicule doit être emmené chez un concessionnaire SUZUKI pour le changement des ampoules. Plafonnier Retirez le diffuseur à l’aide d’un tournevis à lame plate enveloppé d’un chiffon, comme indiqué...
  • Page 426: Éclairage De La Boîte À Gants (Option)

    Centre (avec toit ouvrant) Éclairage de la boîte à gants (option) Étant donné que des procédures spéciales sont requises, le véhicule doit être emmené chez un concessionnaire SUZUKI pour le changement des ampoules. EXEMPLE 61MM0B096 61MM0A130 2) Poussez l’amortisseur (1) vers la gauche Compartiment à...
  • Page 427: Balais D'essuie-Glace

    Balais d’essuie-glace En fonction des spécifications du véhicule, certains balais d’essuie-glace peuvent dif- férer de ceux illustrés ici. Le cas échéant, consultez le concessionnaire SUZUKI pour savoir comment procéder au remplace- ment des balais. Pour les essuie-glaces du pare-brise :...
  • Page 428 INSPECTION ET MAINTENANCE 3) Tirez fermement l’extrémité encastrée du balai d’essuie-glace pour libérer le EXEMPLE EXEMPLE balai et faites glisser celui-ci comme illustré. EXEMPLE 61MM0B098 61MM0A212 (A) Haut (B) Bas NOTE : 71LMT0708 Lorsque vous posez les retenues métal- (3) Pièce de retenue liques (3), veillez à...
  • Page 429 INSPECTION ET MAINTENANCE Pour les essuie-glaces arrière : EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE 61MM0A213 65D151 (4) Extrémité encastrée NOTE : Ne pliez pas l’extrémité du balai d’essuie- 5) Installez le balai neuf dans l’ordre glace plus que nécessaire. En effet, en la inverse de la dépose, l’extrémité...
  • Page 430: Liquide De Lave-Glace

    INSPECTION ET MAINTENANCE Vérifiez s’il y a du liquide de lave-glace Liquide de lave-glace dans le réservoir en examinant la jauge de EXEMPLE niveau de liquide de lave-glace fixée au capuchon du réservoir de liquide de lave- glace. Si le niveau de liquide est très EXEMPLE faible, effectuez l’appoint.
  • Page 431: Climatisation

    SUZUKI pour le remplacement soient pas optimales lors de sa réactiva- du filtre du climatiseur. tion. Pour assurer des performances et une durabilité...
  • Page 432 INTERVENTION D’URGENCE INTERVENTION D’URGENCE Outillage de changement des roues ......... 8-1 Instructions de levage sur cric .......... 8-1 Kit de réparation des crevaisons (option) ......8-6 Instructions de démarrage avec une batterie de secours ................8-10 Remorquage ................ 8-11 Si le démarreur ne fonctionne pas ........8-12 Si le moteur est noyé...
  • Page 433: Intervention D'urgence

    INTERVENTION D’URGENCE Outillage de changement des Instructions de levage sur cric AVERTISSEMENT roues Après avoir changé une roue, veillez à bien ranger les outils pour éviter toute blessure en cas d’accident. EXEMPLE ATTENTION N’utilisez le cric que pour changer les roues.
  • Page 434 INTERVENTION D’URGENCE AVERTISSEMENT • Veillez à placer le sélecteur en posi- tion de stationnement "P" en cas de boîte-pont automatique ou en marche arrière "R" en cas de boîte- pont manuelle lorsque vous soule- vez le véhicule avec le cric. •...
  • Page 435 INTERVENTION D’URGENCE Point de levage au cric avant pour un Pour lever le véhicule à l’aide d’un AVERTISSEMENT cric de garage (1) cric de garage EXEMPLE • Utilisez le cric uniquement pour • Appliquez le cric de garage sur l’un des changer les roues sur une surface points indiqués plus bas.
  • Page 436: Changement Des Roues

    • Ne soulevez jamais le véhicule NOTE : lorsque la boîte-pont se trouve au Pour plus d’informations, contactez un point mort "N". Le véhicule risque concessionnaire agréé SUZUKI. d’être instable et d’entraîner un accident. Changement des roues ATTENTION Pour changer une roue, procédez comme...
  • Page 437 Si vous ne disposez pas d’une clé dyna- mométrique, faites contrôler couple de serrage des boulons par un concessionnaire agréé SUZUKI. EXEMPLE 81A057 Couple de serrage de boulon de roue 100 N·m (10,2 kg-m, 74,0 lb-ft) 61MM0A209 5) Avant d’installer la nouvelle roue, élimi-...
  • Page 438: Enjoliveur De Roue (Option)

    INTERVENTION D’URGENCE Kit de réparation des AVIS EXEMPLE crevaisons (option) Assurez-vous que la roue de secours est bien fixée au plancher. Une roue Le kit de réparation des crevaisons est mal serrée peut générer des bruits rangé dans le compartiment à bagages. quand le véhicule roule et endomma- Reportez-vous à...
  • Page 439 Le kit de réparation des crevaisons ne peut être utilisé dans les cas suivants. Le produit d’étanchéité du kit de Consultez votre concessionnaire SUZUKI réparation des crevaisons est dange- ou un service de dépannage. reux en cas d’ingestion ou de contact •...
  • Page 440: Comment Effectuer Une Réparation D'urgence

    Pression permet pas la réparation. Consultez votre plane et dure. Engagez à fond le frein d’air requise concessionnaire SUZUKI ou un service de de stationnement et placez le sélecteur dépannage. de vitesse en position "P" si le véhicule est pourvu d’une boîte-pont automa- NOTE : tique ou passez la marche arrière si le...
  • Page 441: Comment Utiliser Le Compresseur De La Trousse Pour Gonfler Un Pneu

    (TPMS) doit être changée. 3) Dévissez le bouchon de valve de pneu. SUZUKI ou un service de dépannage. Mettez au rebut le flacon de produit 4) Connectez le tuyau d’air du compres- d’étanchéité chez un concession- seur d’air sur la valve de pneu.
  • Page 442: Instructions De Démarrage Avec Une Batterie De Secours

    à la borne négative (–) de la rente, faites vérifier le véhicule par l’utilisation de la batterie d’un autre batterie d’appoint (2). un concessionnaire agréé SUZUKI. véhicule, LES DEUX VÉHICULES NE (suite) DOIVENT PAS SE TOUCHER. Serrez le frein de stationnement à fond sur les deux véhicules.
  • Page 443: Remorquage

    INTERVENTION D’URGENCE 4. Procédez au raccordement final sur Boîte-pont automatique des Remorquage une pièce métallique nue lourde (par véhicules à 2 roues motrices (2WD) exemple un support de fixation du moteur (3)) au niveau du moteur du Pour faire remorquer le véhicule, contactez Les véhicules à...
  • Page 444: Si Le Démarreur Ne Fonctionne Pas

    à craindre. Faites réviser sans clé - le mode d’allumage est le véhicule par un concessionnaire accessoires) et que le volant est fixé à agréé SUZUKI. l’aide d’un dispositif spécial pour le remorquage. AVIS La colonne de direction n’est pas suf- fisamment solide pour résister aux...
  • Page 445: Si Le Moteur Est Noyé

    INTERVENTION D’URGENCE Si le témoin de température ne revient pas Si le moteur est noyé En cas de surchauffe du dans la plage de température normale acceptable : moteur (Véhicule sans système de démarrage 1) Coupez le moteur et vérifiez que la par pression sans clé) Si les conditions de conduite sont particu- courroie et les poulies de la pompe à...
  • Page 446 Si votre moteur surchauffe et que vous ne savez pas quoi faire, contactez votre • Il est dangereux de retirer le bou- concessionnaire agréé SUZUKI. chon de radiateur (ou bouchon de boîte de dégazage) lorsque la tem- pérature de l’eau est élevée, du liquide brûlant et de la vapeur...
  • Page 447 INTERVENTION D’URGENCE ANNOTATIONS 8-15...
  • Page 448 ENTRETIEN ENTRETIEN Prévention contre la corrosion .......... 9-1 Nettoyage du véhicule ............9-2 60G412...
  • Page 449: Entretien

    ENTRETIEN 4) Les températures élevées seront la Enlevez tous les dépôts de corps Prévention contre la corrosion cause d’une corrosion accélérée des étrangers pièces du véhicule qui ne sont pas suffi- Les corps étrangers du type sel, produits Le véhicule doit être protégé de la corro- samment ventilées pour permettre un chimiques, huile ou goudron, sève d’arbre, sion par des mesures appropriées.
  • Page 450: Nettoyage Du Véhicule

    ENTRETIEN Certains produits type produits Nettoyage du véhicule AVERTISSEMENT chimiques, engrais, produits de nettoyage, sel, etc. sont particulièrement corrosifs par Sur les modèles équipés du SHVS, nature. Ne les transportez que dans des une batterie lithium-ion se trouve conteneurs étanches. En cas de fuite, net- sous le siège avant droit et un conver- toyez et séchez immédiatement la zone tisseur CC/CC sous le siège avant...
  • Page 451: Nettoyage De L'intérieur

    ENTRETIEN Sellerie en cuir • Comme fréquemment avec les matériaux Nettoyage de l’intérieur Nettoyez à l’aide d’un aspirateur. Enlevez la naturels, le grain du cuir est par défaut saleté à l’aide d’une solution de savon doux irrégulier et le cuir de vache comporte Sellerie en vinyle ou de savon de sellerie et d’un chiffon doux des taches à...
  • Page 452: Nettoyage De L'extérieur

    ENTRETIEN Tableau de bord et console Nettoyage de l’extérieur Lavage Nettoyez à l’aide d’un aspirateur. Éliminez doucement les saletés au moyen d’un chif- fon propre humide soigneusement essoré. AVIS AVERTISSEMENT Répétez l’opération jusqu’à élimination Il est important que le véhicule soit •...
  • Page 453 ENTRETIEN Lavage à la main 2) Rincez la carrosserie pour décoller la 4) Quand toute la saleté a été retirée, rin- cez le détergent à l’eau courante. saleté. Enlevez saleté et boue de la carrosserie à l’eau courante. Vous pou- 5) Après le rinçage, essuyez la carrosse- vez utiliser une éponge ou une brosse rie du véhicule avec une peau de cha-...
  • Page 454 ENTRETIEN Lavage dans une station de lavage Lavage avec un nettoyeur haute pression Cirage automatique AVIS AVIS Si vous utilisez un nettoyeur haute Si vous utilisez une station de lavage pression, tenez la buse suffisamment automatique, veillez à ce que les éloignée de votre véhicule.
  • Page 455 ENTRETIEN ANNOTATIONS...
  • Page 456 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES Identification du véhicule ........... 10-1 84MM01001...
  • Page 457: Informations Générales

    63J104 Mentionnez-les toujours lorsque vous vous adressez à votre concessionnaire agréé SUZUKI. Au cas où le numéro serait illi- sible, il est également présent sur la plaque d’identification. EXEMPLE 79J019 10-1...
  • Page 458: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES NOTE : Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. M/T : boîte-pont manuelle 2WD : 2 roues motrices A/T : boîte-pont automatique 4WD : 4 roues motrices ÉLÉMENTS : Dimensions UNITÉ : mm (in) Longueur hors-tout 4 300 (169,3) Largeur hors-tout 1 785 (70,3) Hauteur hors-tout...
  • Page 459 CARACTÉRISTIQUES ÉLÉMENT : Masse (poids) UNITÉ : kg (lb) Modèles à Modèles à Modèles à Modèles à moteur M16A moteur K10C moteur K14C moteur K14D Poids à vide (masse) 1 085 – 1 155 1 090 – 1 160 1 150 – 1 175 1 180 –...
  • Page 460 Consultez la section INSPECTION ET MAINTENANCE. *1 Si la batterie lithium-ion est complètement déchargée, la batterie ne peut pas être rechargée. Lors du remplacement ou de la mise au rebut de la batterie lithium-ion, consulter un concessionnaire agréé SUZUKI. 11-3...
  • Page 461 12 V, 21 W P21W • Si vous avez besoin de remplacer les ampoules indiquées dans le tableau ci-dessus, demandez conseil à un concessionnaire SUZUKI. *1 Les phares étant de type non-démontable, vous ne pouvez pas remplacer d’ampoule. Remplacez l’ensemble concerné si une ampoule est défectueuse.
  • Page 462 12 V, 3 W – • Si vous avez besoin de remplacer les ampoules indiquées dans le tableau ci-dessus, demandez conseil à un concessionnaire SUZUKI. *1 Les phares étant de type non-démontable, vous ne pouvez pas remplacer d’ampoule. Remplacez l’ensemble concerné si une ampoule est défectueuse.
  • Page 463 • Montez les pneus neige aux quatre roues. • Tenez compte du fait que la vitesse maximale autorisée pour les pneus neige est généralement inférieure à celle des pneus montés d’origine. Consultez votre concessionnaire SUZUKI ou le fournisseur pour plus d’informations. 11-6...
  • Page 464 CARACTÉRISTIQUES ÉLÉMENT : Carburant/Lubrifiants recommandés et contenances (approximatives) Carburant Voir la section CONSEILS À PROPOS DU CAR- 47 l (10,3 Imp gal) BURANT. Huile moteur Classification : ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5 3,9 l (6,9 Imp pt) API SL, SM ou SN Modèles à...
  • Page 465 5,4 l (9,5 Imp pt) (réservoir inclus) Modèles à moteur K10C Liquide de refroidissement 5,6 l (9,9 Imp pt) SUZUKI LLC : Super (bleu) (réservoir inclus) 5,5 l (9,7 Imp pt) (réservoir inclus) Modèles à moteur K14C 5,7 l (10,0 Imp pt) (réservoir inclus)
  • Page 466 SUPPLÉMENT SUPPLÉMENT Pour Israël et la Russie ............12-1 Pour la Russie et les autres pays adoptant le système ERA-GLONASS ..........12-1 Pour la Russie ..............12-11 Pour Singapour ..............12-31...
  • Page 467: Supplément

    SUPPLÉMENT Pour Israël et la Russie Pour la Russie et les autres pays adoptant le système ERA-GLONASS Voyant antivol Assistance routière d’urgence - Le système de navigation globale par satellite (ERA- GLONASS) fait partie de l’équipement en fonction du modèle du véhicule. Ce sys- tème fait partie de l’équipement si le véhicule est équipé...
  • Page 468: Assistance Routière - Système De Positionnement Par Satellites (Era-Glonass)

    "SOS" ne fonctionnent pas. Faites teur ERA-GLONASS dans le pays ainsi vérifier le fonctionnement par un que de la disponibilité de ses services. concessionnaire agréé SUZUKI. • La responsabilité des composants du • Pour vous assurer d’un fonctionne- système ERA-GLONASS (à l’exception 54P001203 ment normal du système ERA-...
  • Page 469: Utilisation Du Système

    SUPPLÉMENT Mode de fonctionnement automatique Mode de fonctionnement manuel Utilisation du système ERA-GLONASS Le système ERA-GLONASS est activé Ouvrez le couvercle (5) pour le fonctionne- automatiquement lorsque le commutateur ment manuel. ERA-GLONASS offre 2 modes d’allumage est tourné sur la position "ON" Lorsque le commutateur d’allumage est fonctionnement : automatique et manuel.
  • Page 470 Faites vérifier le véhicule par un • Les informations relatives au véhicule concessionnaire agréé SUZUKI dès que (par exemple, l’emplacement et la direc- possible. Quand la batterie intégrée est tion du véhicule, le VIN, l’heure de l’acci- sous-chargée, remplacez-la dès que pos-...
  • Page 471 #2 Vous pouvez personnaliser le système pour arrêter le clignotement du témoin vert. Pour plus d’informations, contactez un concession- naire agréé SUZUKI. #3 Quand l’appel est terminé, la DEL verte ou la DEL rouge peut clignoter, en fonction du comportement du centre d’appels d’urgence.
  • Page 472 Bip (une fois en provenance Il peut y avoir un dysfonctionnement du système ERA-GLONASS. (#1) du l’avertisseur sonore inté- Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé SUZUKI. rieur) 83RM12020 (#1) Lorsque le témoin d’avertissement principal clignote, le témoin rouge (4) du bouton "SOS" clignote également (environ 1 fois par seconde).
  • Page 473 SUPPLÉMENT 4) Relâchez puis réengagez le frein de Annulation d’ERA-GLONASS Utilisation du mode d’essai stationnement. Répétez cette opération à 3 reprises au total (à la fin, le frein de L’opération peut être annulée uniquement Le système ERA-GLONASS peut être stationnement est engagé). lorsque la communication est effectuée en contrôlé...
  • Page 474 SUPPLÉMENT Appel d’essai 7) La communication de l’appel d’essai Sortie du mode d’essai commence automatiquement. L’inter- Pour quitter le mode d’essai, effectuez Le fonctionnement normal du système ERA-GLONASS peut être testé à l’aide du valle de clignotement du témoin vert (3) l’une des 3 opérations suivantes.
  • Page 475 SUPPLÉMENT Témoin (en mode d’essai) En mode d’essai, le témoin du bouton "SOS" fonctionne de la manière suivante selon l’état de fonctionnement et de communication d’ERA-GLONASS. Témoin vert Témoin rouge État Éteint Clignote (environ toutes les Fonctionnement normal (mode d’essai). 3 secondes) Éteint Allumé...
  • Page 476: Déclenchement Des Airbags Rideau En Cas De Retournement Du Véhicule

    SUPPLÉMENT Déclenchement du système Déclenchement des airbags rideau prétendeur de ceinture de sécurité en cas de retournement du véhicule en cas de retournement du véhicule Les airbags rideau se déclenchent dans la plupart des situations de retournement en Les prétendeurs sont déclenchés dans plus de collisions latérales graves.
  • Page 477: Pour La Russie

    SUPPLÉMENT Programme d’entretien régulier Pour la Russie (Russie) - Pour moteur M16A Climatisation "R" : Remplacez ou changez NOTE : "I" : Inspectez, nettoyez, réglez, grais- Le véhicule utilise le réfrigérant de climati- sez ou remplacez si nécessaire seur HFC-134a, plus communément appelé...
  • Page 478 #1 : Veillez à contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le cadre des contrôles quotidiens de la section FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, confor- mez-vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert).
  • Page 479 #1 : Veillez à contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le cadre des contrôles quotidiens de la section FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, confor- mez-vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert).
  • Page 480 – *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. "SUZUKI GEAR OIL 75W" Huiles autres que (I : premiers 15 000 km uniquement) – –...
  • Page 481 – *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. "SUZUKI GEAR OIL 75W" Huiles autres que (I : premiers 15 000 km uniquement) – –...
  • Page 482: Maintenance Conseillée En Cas D'utilisation En Conditions Difficiles (Russie) - Pour Moteur M16A

    SUPPLÉMENT Maintenance conseillée en cas d’utilisation en conditions difficiles (Russie) - Pour moteur M16A Suivez ce programme si votre véhicule est principalement utilisé dans une ou plusieurs des situations suivantes : • Lorsque la plupart des trajets sont inférieurs à 6 km (4 mi). •...
  • Page 483 #1 : Veillez à contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le cadre des contrôles quotidiens de la section FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, confor- mez-vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert).
  • Page 484 #1 : Veillez à contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le cadre des contrôles quotidiens de la section FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, confor- mez-vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert).
  • Page 485 – *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine "SUZUKI GEAR OIL 75W" Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. Remplacement tous les 60 000 km (36 000 mi) ou 48 mois.
  • Page 486 – *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine "SUZUKI GEAR OIL 75W" Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. Remplacement tous les 60 000 km (36 000 mi) ou 48 mois.
  • Page 487 SUPPLÉMENT Programme d’entretien régulier (Russie) - Pour moteur K14C "R" : Remplacez ou changez "I" : Inspectez, nettoyez, réglez, graissez ou remplacez si nécessaire NOTE : Ce tableau indique le planning d’entretien jusqu’à 120 000 km (72 000 mi). Au-delà de 120 000 km (72 000 mi), appliquez les mêmes intervalles d’entretien que ceux indiqués dans ce tableau.
  • Page 488 #1 : Veillez à contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le cadre des contrôles quotidiens de la section FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, confor- mez-vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert).
  • Page 489 #1 : Veillez à contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le cadre des contrôles quotidiens de la section FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, confor- mez-vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert).
  • Page 490 Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine "SUZUKI GEAR OIL 75W" Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. Huiles autres que "SUZUKI GEAR OIL 75W"...
  • Page 491 Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine "SUZUKI GEAR OIL 75W" Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. Huiles autres que "SUZUKI GEAR OIL 75W"...
  • Page 492: Maintenance Conseillée En Cas D'utilisation En Conditions Difficiles (Russie) - Pour Moteur K14C

    SUPPLÉMENT Maintenance conseillée en cas d’utilisation en conditions difficiles (Russie) - Pour moteur K14C Suivez ce programme si votre véhicule est principalement utilisé dans une ou plusieurs des situations suivantes : • Lorsque la plupart des trajets sont inférieurs à 6 km (4 mi). •...
  • Page 493 #1 : Veillez à contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le cadre des contrôles quotidiens de la section FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, confor- mez-vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert).
  • Page 494 #1 : Veillez à contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le cadre des contrôles quotidiens de la section FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, confor- mez-vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert).
  • Page 495 Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine "SUZUKI GEAR OIL 75W" Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. Remplacement tous les 60 000 km (36 000 mi) ou 48 mois.
  • Page 496 Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. *6-8. Huile de boîte-pont manuelle Huile de boîte de vitesses d’origine "SUZUKI GEAR OIL 75W" Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois. Remplacement tous les 60 000 km (36 000 mi) ou 48 mois.
  • Page 497: Pour Singapour

    SUPPLÉMENT Pour Singapour Programme d’entretien régulier (pour Singapour) - Pour moteur K10C "R" :Remplacez ou changez "I" : Inspectez, nettoyez, réglez, graissez ou remplacez si nécessaire NOTE : Ce tableau indique le planning d’entretien jusqu’à 120 000 km (72 000 mi). Au-delà de 120 000 km (72 000 mi), appliquez les mêmes intervalles d’entretien que ceux indiqués dans ce tableau.
  • Page 498 DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, conformez- vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert). (Remplacement tous les 40 000 km (25 000 mi) ou 36 mois.)
  • Page 499 DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, conformez- vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert). (Remplacement tous les 40 000 km (25 000 mi) ou 36 mois.)
  • Page 500 SUPPLÉMENT Intervalle : cet intervalle est déterminé par la km (x1 000) mesure sur le compteur kilométrique ou le temps mi (x1 000) écoulé, au premier des deux termes atteint. mois FREINS *5-1. Disques et plaquettes de frein *5-2. Flexibles et canalisations de frein Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois.
  • Page 501 SUPPLÉMENT Intervalle : cet intervalle est déterminé par la km (x1 000) mesure sur le compteur kilométrique ou le temps mi (x1 000) écoulé, au premier des deux termes atteint. mois FREINS *5-1. Disques et plaquettes de frein *5-2. Flexibles et canalisations de frein Contrôle tous les 30 000 km (18 000 mi) ou 24 mois.
  • Page 502: Maintenance Conseillée En Cas D'utilisation En Conditions Difficiles (Pour Singapour) - Pour Moteur K10C

    SUPPLÉMENT Maintenance conseillée en cas d’utilisation en conditions difficiles (pour Singapour) - Pour moteur K10C Suivez ce programme si votre véhicule est principalement utilisé dans une ou plusieurs des situations suivantes : • Lorsque la plupart des trajets sont inférieurs à 6 km (4 mi). •...
  • Page 503 DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, conformez- vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert). (Remplacement tous les 40 000 km (25 000 mi) ou 36 mois.)
  • Page 504 DU VÉHICULE. Si vous utilisez un liquide de refroidissement du moteur autre que le "SUZUKI LLC : Super" (bleu) pour le remplacement, conformez- vous au programme du "SUZUKI LLC : Standard" (vert). (Remplacement tous les 40 000 km (25 000 mi) ou 36 mois.)
  • Page 505 SUPPLÉMENT Intervalle : cet intervalle est déterminé par la km (x1 000) mesure sur le compteur kilométrique ou le temps mi (x1 000) écoulé, au premier des deux termes atteint. mois FREINS *5-1. Disques et plaquettes de frein – – –...
  • Page 506 SUPPLÉMENT Intervalle : cet intervalle est déterminé par la km (x1 000) mesure sur le compteur kilométrique ou le temps mi (x1 000) écoulé, au premier des deux termes atteint. mois FREINS *5-1. Disques et plaquettes de frein – – –...
  • Page 507 SUPPLÉMENT ANNOTATIONS 12-41...
  • Page 508 Arrivée dans une zone inondée..........4-6 Changement des roues ............8-4 Assistance routière - système de positionnement Chargement du véhicule ............6-1 par satellites................. 12-1 Chauffage du siège avant............ 2-27 ASSISTANCE SÉCURITÉ SUZUKI (option)......3-91 Cirage ..................9-6 ® Audio Bluetooth ..............5-76 Clés..................2-1 Autonomie ................
  • Page 509 INDEX Conduite sur autoroute ............4-3 Démarrage du moteur (véhicule sans système Conduite sur routes glissantes ..........4-4 de démarrage par pression sans clé)......... 3-15 Conduite tout terrain ............. 4-6 Direction................7-34 Conseils à propos du carburant........... 1-1 Dispositif de réglage de la hauteur de la Console suspendue.............
  • Page 510 INDEX Feu de position avant............7-48 Installation d’un dispositif de retenue pour Feu de recul................7-52 enfant avec sangle supérieure..........2-51 Feu stop surélevé ..............7-54 Installation des émetteurs de fréquence radio....5-41 Filtre à air................7-23 Instructions de démarrage avec une batterie Filtre à...
  • Page 511 INDEX Maintenance conseillée en cas d’utilisation Planning d’entretien...............7-2 en conditions difficiles (Russie) Pneus ..................7-35 - Pour moteurK14C ............12-26 Poche du compartiment à bagages........5-17 Maintenance conseillée en cas d’utilisation Pochette de dossier du siège avant ........5-16 en conditions difficiles (Russie) Pochette de tableau de bord ..........
  • Page 512 INDEX Réglage des sièges ............ 2-24, 2-28 Système automatique de chauffage et de climatisation Régulation de vitesse............3-59 (contrôle de la température)..........5-34 Système d’aide au démarrage en côte....... 3-81 Remorquage................. 8-11 Remplacement de la pile............. 2-16 Système d’alarme antivol ............ 2-17 Remplacement des pneus et/ou des roues.......
  • Page 513 INDEX Témoin du système de régulateur Voyant d’avertissement principal........2-106 de vitesse adaptatif ............2-105 Voyant de direction assistée..........2-99 Témoin ENG A-STOP............2-103 Voyant de dysfonctionnement..........2-98 Témoin ENG A-STOP "OFF" ..........2-103 Voyant de feu antibrouillard arrière ......... 2-100 ®...
  • Page 514: Installation Des Émetteurs De Fréquence Radio (Rf)

    Si vous voulez utiliser un équipement de transmission par fréquence radio dans votre véhicule, nous vous conseillons fortement de sélectionner un équipement conforme à la réglementation de votre pays et de demander conseil à un concessionnaire Suzuki ou à un technicien d’entretien qualifié.
  • Page 515: Conditions Spécifiques Pour L'installation

    Conditions spécifiques pour l’installation NOTE : 1) Le câble d’antenne est acheminé aussi loin que possible des dispositifs électriques du véhicule et des faisceaux de câblage du véhicule. 2) Le câble d’alimentation de l’émetteur est correctement raccordé à la batterie au plomb du véhicule. AVIS Avant d’utiliser votre véhicule, vérifier l’absence d’interférences de tous les dispositifs électriques de votre véhicule avec l’émetteur RF en mode de veille et en mode de transmission.
  • Page 521 ț...
  • Page 523 Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that the radio equipment type “52R0” is in compliance with Directive 2014/53/EU. English The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.suzuki-slda.com Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dat het type radioapparatuur “52R0” conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 529: Technical Data

    Robert Bosch GmbH Addendum Chassis Systems Control PO Box 1661 71226, Leonberg Tel +49 711/811-0 www.bosch.co.jp Technical data Product model name: MRRevo14F Frequency Band: 76-77 GHz Maximum Transmit Power: 32 dBm Nominal radiated power e.i.r.p. (peak detector): Maximum Transmit Power: 27 dBm Nominal radiated power e.i.r.p.
  • Page 535 Robert Bosch GmbH Addendum Chassis Systems Control PO Box 1661 71226, Leonberg Tel +49 711/811-0 Technical data Product model name: Frequency Band: 76-77 GHz Maximum Transmit Power: Nominal radiated power e.i.r.p. (peak detector): Maximum Transmit Power: Nominal radiated power e.i.r.p. (RMS detector):...
  • Page 536 &RXQWU\ ,PSRUWHUV QDPH 5HJLVWHUHG WUDGH QDPH RU UHJLVWHUHG WUDGH PDUN 3RVWDO DGGUHVV $8675,$ 68=8., $8675,$ $87202%,/ +$1'(/6 68=8., $8675,$ $87202%,/ +$1'(/6  081&+1(5 %81'(6675$66(  $ 6$/=%85* $8675,$ *(6(//6&+$)7 0%+ *(6(//6&+$)7 0%+  %(/*,80 19 68=8., %(/*,80 6$ 19 68=8., %(/*,80 6$  6$7(152=(1  % .217,&+ %(/*,80 ...
  • Page 537 MODEL NAME : S57L0 S180052024 MODEL NAME : R57L1 MODEL NAME : TWK1A001 TIS-15 MODEL NAME : I61M0 MODEL NAME : T61M0 40398036...
  • Page 541 S180052024 AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 17719 ANRT 2018 Date d’agrément : 16/10/2018 TIS-15 AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 17386 ANRT 2018 Date d’agrément : 30/08/2018 40398036 AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 5837 ANRT 2010 Date d’agrément : 08/10/2010...
  • Page 542 ä ä ä ä ü é é 'é é à é é à ' é ó á ó ц м м Με την παρούσα ο η δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία ΕΕ Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: í...
  • Page 543 ä ä ä ä ü é é 'é é à é é à ' é ó á ó ц м м Με την παρούσα ο η δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός W πληροί την οδηγία ΕΕ Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: í...
  • Page 545 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 546 Microsoft WMT License This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation and third parties. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary and third parties. Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Page 547 CZ36E1AE CZ36E1AE...
  • Page 549 Інтернешнл 04073 м.Київ, пр -кт.Степана Бандери, 22-А U Panasonicu 266, Staré Čívice 53006 Pardubice Crech Republic...
  • Page 550 Інтернешнл 04073 м.Київ, пр -кт.Степана Бандери, 22-А U Panasonicu 266, Staré Čívice 53006 Pardubice Crech Republic Bluetooth радіочастот, в якій працює радіообладнання; 2402-2480MHz потужність випромінювання в смузі радіочастот, в якій працює радіообладнання; 2.5mW cправжнім Panasonic Corporation заявляє, що тип радіообладнання [ CQ- JZ04F0AE,CQ-CZ36E1A ] відповідає...
  • Page 553 ANNOTATIONS...
  • Page 554 ANNOTATIONS...
  • Page 555 ANNOTATIONS...
  • Page 556: Signification Des Pictogrammes De L'étiquette De Batterie

    SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES DE L’ÉTIQUETTE DE BATTERIE Ne pas fumer, pas de flammes nues, pas d’étincelles Batterie à l’acide Protéger les yeux Respecter les consignes d’utilisation Maintenir à l’écart des enfants Gaz explosif Préparé par Groupe Technique Décembre 2019 Référence 99011U83R09-18F Imprimé...

Table des Matières