Suzuki LJ80 1979 Manuel D'entretien page 114

Table des Matières

Publicité

CAUTION:
(1) Since the brake system of your
vehicle is factory-filled with a
glycol-based brake fluid, do not
use or mix it with a different type
of fluid when refilling the system,
otherwise serious damage will be
caused. Do not use a brake fluid
taken from old or used or unsealed
containers.
(2) The brake fluid should be replaced
once every two years.
(3) Use caution in filling the reser-
voir because brake fluid can harm
your eyes and damage painted
surfaces.
WARNING:
As the brake fluid level in the reser-
voir goes down, the brake warning
light on the instrument panel comes
on while the engine is in operation.
Should the light come on, inspect the
reservoir for the brake fluid level. If
the fluid is found below the " M I N "
level immediately ask your SUZUKI
dealer to inspect the brake system.
110
ATTENTION:
(1) Le circuit de freinage du véhicule
est rempli d'un liquide de frein
à base de glycol. Ne pas utiliser
un liquide de type différent ni
mélanger plusieurs liquides pour
remplir le circuit. Autrement, il
s'ensuivrait
des dommages
portants. Ne pas utiliser un liquide
de frein provenant de vieux réci-
pients ou déjà ouverts.
(2) Le
liquide de frein doit être
remplacé une fois tous les deux
ans.
(3) Etre prudent lors du remplissage
du réservoir car le liquide de frein
est dangereux pour les yeux et
risque d'endommager les surfaces
peintes.
AVERTISSEMENT:
Lorsque le niveau du liquide de frein
dans le réservoir diminue, le témoin de
frein du panneau de bord s'allume
lorsque le moteur tourne. Si le témoin
s'allume, vérifier le niveau de liquide
de frein dans le réservoir. Si le liquide
se trouve en dessous du niveau mini-
mum, demander immédiatement au
concessionnaire SUZUKI de contrôler
le circuit de freinage.
PRECAUCIÓN:
(1) Desde que el sistema de freno
de su vehículo es llenado en la
fábrica con un líquido de freno
con base de glicol, no use o mez-
cle éste con otro líquido de
diferente tipo al rellenar el sis-
tema, de otro
im-
serios daños. No use líquido de
freno contenido en receptáculos
viejos o usados o sin sellar.
(2) Se debe reemplazar el líquido
de freno una vez cada dos años.
(3) Tenga cuidado al llenar el depó-
sito porque el líquido de freno
puede dañar sus ojos y estropear
las superficies pintadas.
ADVERTENCIA:
Conforme el nivel del líquido de fre-
no disminuye en el depósito, la luz
de aviso del freno en el tablero de
instrumentos
se enciende mientras
el motor está en funcionamiento.
Si la luz se enciende, inspeccione
el
depósito
confirmando el
del líquido de freno. Si el líquido
está debajo del nivel " M I N " pida
inmediatamente que el distribuidor
SUZUKI inspeccione el sistema de
freno.
modo causará
nivel

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lj80v 1979Lj81 1979

Table des Matières