Afin d'éviter une usure irrégulière des
pneus et d'en prolonger la durée de ser-
vice, les permuter, comme le représente
la figure, tous les
milles). La permutation des pneus sera
effectuée, sur demande lors des révisions,
par le
concessionnaire
jamais oublier de vérifier la pression de
gonflage des pneus.
Para evitar el desgaste disparejo de los
neumáticos
y prolongar su vida
trabajo, rote los neumáticos, como se
ilustra, cada 10 000 km (6 000 millas).
La rotación de los neumáticos la realiza
el distribuidor SUZUKI durante las ins-
pecciones periódicas. Por favor, pídale
al distribuidor que lo haga a su tiempo
debido. Nunca olvide revisar la presión
de los neumáticos.
Om oneven sly tage van uw banden te
.voorkomen en hun levensduur te verlen-
gen kunnen de banden gewisseld worden
(zo als afgebeeld), elk 10 000 km (6 000
miles). Het onderling verwisselen van
de banden moet uitgevoerd worden ty-
dens de periodieke inspecties door uw
SUZUKI
dealer.
Vraag uw
dealer om dit te doen. Vergeet nooit om
de bandingspanning te controleren.
120
10 000 km (6 000
SUZUKI.
Ne
de
Replacement of tires
Loosen the wheel nuts slightly and wind
the jack-up. Take off the wheel nuts and
change the tire. After change of the tire,
tighten the nuts evenly in order shown in
the picture, lower the vehicle and take
away the jack. After removal of the jack,
tighten the wheel nuts firmly once more.
Changement de roue
Desserrer légèrement les écrous de roue
et monter le cric. Retirer les écrous de
roue et changer la roue. Après avoir
changé la roue, resserrer les écrous uni-
formément
l'illustration,
SUZUKI
retirer le cric. Après avoir retiré le cric,
serrer fermement les écrous de roue
encore une fois.
dans
l'ordre
indiqué
sur
abaisser
le
véhicule
et
Reemplazo de los neumáticos
Afloje un poco las tuercas de las ruedas
y levante el gato. Saque las tuercas de
la rueda y cambie el neumático. Después
de cambiar el neumático, ajuste pareja-
mente las tuercas en el orden que se
muestra en la figura, baje el vehículo
y saque el gato. Después de quitar el
gato, vuelva a ajustar firmemente las
tuercas.
Vervanging van de banden
Maak de wielmoeren een beetje los en
draai de krik omhoog. Haal de wielmoe-
ren eraf en verwissel de band. Draai de
moeren na het wisselen van de banden
in de volgorde vast, als aangegeven op de
illustratie, laat het voertuig zakken en
verwyder de krik. Draai de moeren nog-
maals stevig vast na het verwyderen van
de krik.