Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ce manuel de l'utilisateur concerne les véhicules de la série IGNIS.
Copyright ©
Copyright ©
La reproduction ou la transmission de ce manuel, en totalité ou partiellement, sous quelque forme, par procédé électronique,
mécanique ou autre, dans quelque but que ce soit, est interdite sans lʼaccord préalable écrit de Suzuki Motor Corporation.
NOTE : Le modèle illustré est lʼun des modèles de la série IGNIS.
2018 All Rights Reserved
2018 Tous droits réservés
75RM181

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suzuki IGNIS 2019 Serie

  • Page 1 2018 Tous droits réservés La reproduction ou la transmission de ce manuel, en totalité ou partiellement, sous quelque forme, par procédé électronique, mécanique ou autre, dans quelque but que ce soit, est interdite sans lʼaccord préalable écrit de Suzuki Motor Corporation.
  • Page 2 NOTE : caractéristiques votre véhicule. SUZUKI et consultez-le également de (Pour les modèles destinés à Hong Kong) SUZUKI MOTOR CORPORATION se temps à autre. Il contient des informations • «Système ENG A-STOP» signifie Sys- réserve le droit de procéder à tout importantes sur la sécurité, le fonctionne-...
  • Page 3: Avertissement En Matiere De Modifications

    Consulter votre concessionnaire NOTE : SUZUKI ou tout autre technicien Indique des informations spéciales pour d’entretien qualifié pour obtenir plus clarifier certaines instructions ou faciliter d’informations. l’entretien.
  • Page 4 AVIS Le connecteur de diagnostic de votre véhicule a été conçu uniquement pour l’outil diagnostique spécifique utilisé à des fins d’inspection et d’entretien. Connecter tout autre outil ou disposi- tif pourrait interférer avec le fonction- nement des pièces électroniques et provoquer le déchargement des bat- teries.
  • Page 5 SUZUKI sont des produits de qualité qui vous apporteront des années de satisfaction en matière de conduite. Ce manuel de l’utilisateur a été préparé pour vous permettre de profiter de votre véhicule SUZUKI en toute sécurité, en toute satisfaction et sans problème. Vous y apprendrez à connaître le fonctionnement de votre véhicule, ses caractéristiques de sécurité et ses conditions d’entretien.
  • Page 6: Enregistrements Des Données Du Véhicule

    Enregistrements des données du véhicule Certains composants de votre véhicule (le «Véhicule») intègrent des modules de stockage de données ou mémoires, qui stockent de manière permanente ou temporaire les données techniques listées ci-dessous. Ces données sont uniquement des données techniques et servent à...
  • Page 7: Utilisation Des Données (L'"Utilisation Des Données")

    • Elles sont fournies à un institut de recherche pour une étude statistique après traitement tel que le propriétaire/les utilisateurs du Véhicule ne puissent pas être identifiés. • Elles sont utilisées par SUZUKI ou les Parties ou leurs dirigeants, cadres ou employés à des fins décrites dans l'Utilisation des données.
  • Page 8 NOTE : • Les données ne peuvent pas être utilisées pour détecter les déplacement du Véhicule. • Les données stockées dans des modules ou mémoires de stockage de données dépendent de la finition ou du modèle du Véhicule. • Aucune conversation ni bruit/son n'est enregistré dans aucun événement. •...
  • Page 9: Conseils D'utilisation Concernant Les Pieces Et Les Accessoires D'origine Suzuki

    L’utilisation de ces pièces et accessoires risque d’affecter les performances du véhicule et d’en réduire la durée de vie. De ce fait, l’installation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine SUZUKI n’est pas couverte par la garantie.
  • Page 10: Guide Pour Station-Service

    GUIDE POUR STATION-SERVICE 1. Carburant (voir section 1) 2. Capot moteur (voir section 5) 3. Outillage de changement des roues (voir section 8) (RHD) 4. Pige de niveau d’huile <Jaune> (voir section 7) 5. Pige de niveau de liquide CVT <Orange>...
  • Page 11 MEMO...
  • Page 12: Table Des Matières

    SOMMAIRE CONSEILS CONCERNANT LE CARBURANT AVANT DE PRENDRE LE VOLANT FONCTIONNEMENT DU VEHICULE CONSEILS DE CONDUITE AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE CONTROLES ET ENTRETIEN SERVICES DE FORTUNE ENTRETIEN EXTERIEUR INFORMATIONS GENERALES CARACTERISTIQUES SUPPLEMENT INDEX...
  • Page 13: Exterieur, Avant

    TABLE DES MATIERES ILLUSTREE EXTERIEUR, AVANT EXEMPLE 1. Capot moteur (P.5-2) 2. Essuie-glace de pare-brise (P.2-140) 3. Rails de toit (si le véhicule en est équipé) (P.5-12) 4. Rétroviseur extérieur (P.2-28) 5. Crochet de châssis (P.5-13) 6. Feu antibrouillard avant (si le véhicule en est équipé) (P.2-133, 7-55)/ Système des feux de jour...
  • Page 14: Exterieur, Arriere

    TABLE DES MATIERES ILLUSTREE EXTERIEUR, ARRIERE EXEMPLE 1. Feu combiné arrière (P.7-58) 2. Antenne radio (P.5-33) 3. Feu de recul (P.7-58) 4. Ridelle arrière (P.2-7) 5. Essuie-glace de lunette arrière (P.2-143) 6. Bouchon de réservoir de carburant (P.5-1) 7. Feu antibrouillard arrière (si le véhicule en est équipé) (P.2-133, 7-59) 8.
  • Page 15: Interieur, Avant

    TABLE DES MATIERES ILLUSTREE INTERIEUR, AVANT EXEMPLE 1. Commandes de vitre électrique (si le véhicule en est équipé) (P.2-24)/ Contacteur de commande du rétrovi- seur à réglage électrique (si le véhicule en est équipé) (P.2-28)/ Contacteur de rabattement des rétro- viseurs extérieurs (si le véhicule en est équipé) (P.2-29) 2.
  • Page 16 TABLE DES MATIERES ILLUSTREE 1. Pare-soleil (P.5-4) VUE A EXEMPLE 2. Eclairage intérieur avant (P.5-5, 7-53) 3. Caméra stéréo (si le véhicule en est équipé) (P.3-72) 4. Rétroviseur intérieur (P.2-28) 5. Microphone mains libres (si le véhicule en est équipé) (P.5-68) 75RM344...
  • Page 17 TABLE DES MATIERES ILLUSTREE 1. Contacteur de commande de luminosité VUE B EXEMPLE (si le véhicule en est équipé) (P.2-80)/ Contacteur d’information (si le véhicule en est équipé) (P.2-83)/ Contacteur de compteur journalier (si le véhicule en est équipé) (P.2-83) 2.
  • Page 18 TABLE DES MATIERES ILLUSTREE 1. Combiné d’instruments (P.2-78)/ VUE C EXEMPLE Affichage des informations (P.2-82, P.2-104) 2. Levier d’essuie-glace de pare-brise et lave-glace (P.2-140)/ Contacteur d’essuie-glace/lave-glace de lunette arrière (P.2-143) 3. Contacteur de feux de détresse (P.2-140) 4. Témoin du système de désactivation d’airbag du côté...
  • Page 19: Interieur, Arriere

    TABLE DES MATIERES ILLUSTREE INTERIEUR, ARRIERE EXEMPLE 1. Ceintures de sécurité (P.2-39) 2. Poignée de maintien (si le véhicule en est équipé) (P.5-7) 3. Sièges arrière (P.2-35) 4. Airbags rideaux latéraux (si le véhicule en est équipé) (P.2-70) 75RM203...
  • Page 20 TABLE DES MATIERES ILLUSTREE BAGAGE EXEMPLE COMPARTIMENT 1. Cache de compartiment à bagages (si le véhicule en est équipé) (P.5-12) 2. Prise accessoire (si le véhicule en est équipé) (P.5-6) 3. Eclairage de compartiment à bagages (si le véhicule en est équipé) (P.5-5, 7-53) 4.
  • Page 21 TABLE DES MATIERES ILLUSTREE MEMO...
  • Page 22: Conseils Concernant Le Carburant

    CONSEILS CONCERNANT LE CARBURANT CONSEILS CONCERNANT LE CARBURANT Conseils concernant le carburant ........1-1 65D394...
  • Page 23: Moteur À Essence

    CONSEILS CONCERNANT LE CARBURANT PLOMB UNIQUEMENT», «NUR Essence contenant du MTBE Conseils concernant le UNVERBLEITES BENZIN», «ENDAST (où légalement disponible) BLYFRI BENSIN» ou «SOLO GASOLINA De l’essence sans plomb contenant du carburant SIN PLOMO». MTBE (méthyl-tert-butyléther) peut être utilisée dans le véhicule si le contenu de Mélanges essence-éthanol MTBE ne dépasse pas les 15 %.
  • Page 24 CONSEILS CONCERNANT LE CARBURANT AVIS Attention à ne pas renverser de l’essence contenant de l’alcool au moment de remplir le réservoir. En cas de coulure de carburant sur la carrosserie du véhicule, l’essuyer immédiatement. carburants contenant l’alcool risquent d’endommager la peinture et ce genre de dégât n’est pas couvert par la garantie accordée aux véhicules neufs.
  • Page 25 CONSEILS CONCERNANT LE CARBURANT MEMO...
  • Page 26 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Ceintures de sécurité et systèmes de retenue pour enfant ................... 2-39 Système de retenue pour enfant pour les pays soumis à la réglementation n° 16 des Nations Unies ....2-51 Système de retenue supplémentaire (airbags) ....
  • Page 27: Clés

    «ON», il peut y avoir un problème avec la clés, vous aurez besoin de ce numéro clé ou le système antidémarrage. Deman- pour en faire fabriquer de nouvelles. Noter der à un concessionnaire SUZUKI de le numéro ci-dessous pour référence 80JM122 contrôler le système.
  • Page 28: Serrures De Porte

    LOCK (OFF) puis à contacteur du moteur lorsque vous utili- nouveau en position ON. Consulter égale- sez votre véhicule SUZUKI. Dans le cas Serrures de porte latérale ment «Si le témoin dʼavertissement princi- contraire, le moteur pourrait ne pas pal clignote et le moteur ne peut pas être...
  • Page 29 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour déverrouiller la porte du conducteur NOTE : Système de verrouillage central des depuis lʼextérieur du véhicule, insérer la Maintenir la poignée de porte en fermant portes clé et tourner le haut de la clé vers lʼarrière une porte avant verrouillée sans quoi celle- du véhicule.
  • Page 30 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Pour les modèles, sauf ceux destinés à portes en appuyant sur le contacteur de Hong Kong, pour déverrouiller la porte requête. Consulter «Télécommande du EXEMPLE du conducteur uniquement, insérer la clé système de démarrage sans la clé à dans la serrure de cette porte et la faire bouton-poussoir/Emetteur du système tourner une fois vers lʼarrière du véhi-...
  • Page 31: Système De Verrouillage Intégral (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Système de verrouillage intégral AVERTISSEMENT (si le véhicule en est équipé) Ne pas activer le système de verrouil- Ce système est conçu pour éviter le déver- lage intégral sʼil y a quelquʼun à bord rouillage des serrures de portes par effrac- du véhicule.
  • Page 32: Verrous À Lʼépreuve Des Enfants (Porte Arrière)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Verrous à lʼépreuve des enfants AVERTISSEMENT (porte arrière) Sʼassurer que le verrou à lʼépreuve des enfants est en position LOCK EXEMPLE (verrouillé) chaque fois que des enfants sont assis à lʼarrière. Arrière Avant 54P000259 Pour désactiver ce système : Pour déverrouiller la porte du conducteur, 75RM037 insérer la clé...
  • Page 33 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Sʼil vous est impossible de déverrouiller la Ridelle arrière AVERTISSEMENT ridelle arrière en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur car la Vérifier toujours que la ridelle arrière batterie au plomb est à plat ou présente un EXEMPLE est fermée et correctement verrouil- dysfonctionnement, suivre la procédure ci-...
  • Page 34: Télécommande Du Système De Démarrage Sans La Clé

    Si la ridelle arrière ne peut pas être déver- rouillée, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire SUZUKI. 64MS022 Le véhicule est équipé soit de la télécom- mande du système de démarrage sans la clé...
  • Page 35: Si Les Perturbations Provoquées

    (les) antenne(s) par un appuyer une fois sur le bouton LOCK concessionnaire SUZUKI. (1). • Pour les modèles sauf ceux destinés à Hong Kong, pour déverrouiller unique- ment la porte du conducteur, appuyer une fois sur le bouton UNLOCK (2).
  • Page 36 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Pour les modèles destinés à Hong Kong, Pour activer ce système : Les clignotants vont clignoter une fois et pour déverrouiller toutes les portes, Pour verrouiller toutes les portes, appuyer lʼavertisseur sonore extérieur retentira une appuyer une fois sur le bouton UNLOCK deux fois sur le bouton LOCK (1) dans les fois lorsque les portes seront verrouillées,...
  • Page 37 AVERTISSEMENT cette section, il est possible de verrouiller concessionnaire SUZUKI. Demander au ou déverrouiller les portes (y compris la concessionnaire dʼentrer le code de la Ne pas activer le système de verrouil- ridelle arrière) en appuyant sur le contac-...
  • Page 38 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour déverrouiller une ou toutes les portes : moteur pendant que le plafonnier est • Appuyer une fois sur un des contacteurs allumé, lʼintensité lumineuse décroît EXEMPLE de requête pour déverrouiller une seule immédiatement jusquʼà extinction. porte.
  • Page 39 • Tenir la télécommande à lʼécart des fonctionnement contacteur SUZUKI. Demander au concessionnaire objets magnétiques comme les requête de la porte du conducteur mais dʼentrer le code de la nouvelle télécom- téléviseurs.
  • Page 40 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avertisseur sonore de contacteur Fonction de rappel Cet avertisseur sonore extérieur retentit EXEMPLE pendant 2 secondes environ dans les situations suivantes pour avertir que le contacteur de requête est inopérant : • On appuie sur le contacteur de requête après la fermeture de toutes les portes, mais on a appuyé...
  • Page 41 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Si la télécommande se trouve dans le Remplacement de la pile 3) Installer la pile (1) en la tournant avec la véhicule et que la porte du conducteur ou Si la télécommande nʼest plus fiable, chan- borne + vers le fond du boîtier comme la porte du passager avant est verrouillée ger la pile.
  • Page 42: Emetteur Du Système De Démarrage Sans La Clé (Type B)

    éviter les risques géné- rés par le rejet inappropriée des piles usa- gées. recyclage matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le rejet ou le recyclage des piles usagées, consulter votre concession- naire SUZUKI. 2-16...
  • Page 43 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Système de verrouillage central des Pour activer ce système : Les clignotants clignotent une fois pour portes Pour verrouiller toutes les portes, appuyer confirmer que les portes se sont verrouil- • Pour verrouiller toutes portes, deux fois sur le bouton LOCK (1) dans les lées, et ils clignotent ensuite encore une fois lorsque les portes sont verrouillées...
  • Page 44 • En cas de perte de lʼun des émetteurs, en demander le remplacement dès que possible à un concessionnaire SUZUKI. Demander au concessionnaire dʼentrer le code du nouvel émetteur dans la mémoire du véhicule de façon à effacer lʼancien code.
  • Page 45: Système Dʼalarme Antivol (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    Pour des informations plus moteur (pour les véhicules destinés à détaillées sur le rejet ou le recyclage des lʼUnion européenne) déclenchera lʼalarme. piles usagées, consulter votre concession- naire SUZUKI. 2-19...
  • Page 46 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT * Ces méthodes incluent ce qui suit : • Lorsquʼune personne ne sachant pas Pour armer le système dʼalarme antivol – La clé comment fonctionne le système dʼa- (après mise en service) – Le bouton de verrouillage sur une larme antivol sʼapprête à...
  • Page 47 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : Pour désarmer le système dʼalarme • Si on débranche la batterie au plomb • Pour éviter le déclenchement intempestif antivol pendant que le système dʼalarme antivol de lʼalarme, ne pas armer le système Déverrouiller simplement les portes à...
  • Page 48 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Mise «en service» et «hors service» du Pour mettre le système dʼalarme antivol système dʼalarme antivol en/hors service (sauf pour les véhicules EXEMPLE Il est possible de mettre le système dʼa- destinés à lʼUnion européenne) larme antivol «en service»...
  • Page 49 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT 1) Fermer toutes les portes et tourner le Quand on a exécuté dans lʼordre toutes les NOTE : bouton de verrouillage (1) situé sur la opérations ci-dessus, le système dʼalarme Vous pouvez également mettre le système porte du conducteur en position de antivol change dʼétat et, selon le cas, il dʼalarme antivol hors service lorsquʼil est...
  • Page 50: Témoin Antivol (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Commandes de lève-vitres élec- Témoin antivol Vitres triques (si le véhicule en est équipé) (si le véhicule en est équipé) Les vitres électriques ne fonctionnent que Lève-vitres manuel lorsque le contacteur dʼallumage est en (si le véhicule en est équipé) position «ON», ou lorsque le mode dʼallu- EXEMPLE mage ON est sélectionné.
  • Page 51 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Côté conducteur (Type B) Porte du passager EXEMPLE EXEMPLE FERMER OUVRIR 81A009 75RM160 75RM205 Pour ouvrir une vitre, appuyer sur la partie La porte du conducteur est équipée dʼun La porte du passager est équipée dʼun supérieure du contacteur.
  • Page 52 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Contacteur de verrouillage (Type A) les vitre(s) du passager ne peut/peuvent NOTE : pas être remontée(s) ou baissée(s) en Rouler avec une lunette arrière ouverte EXEMPLE actionnant lʼun des contacteurs (2), (3), (4) peut générer un bruit sourd causé par la ou (5).
  • Page 53: Fonction Anti-Pincement (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    Le fonction anti-pincement doit être Faire contrôler le véhicule par un conces- initialisée. sionnaire SUZUKI agréé. 2-27...
  • Page 54: Rétroviseurs

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT En cas de conduite de nuit, il est possible Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs de déplacer lʼonglet de sélection et de le mettre en position de nuit afin de réduire lʼéblouissement causé par les phares du AVERTISSEMENT Rétroviseur intérieur véhicule qui suit.
  • Page 55 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Type B NOTE : Contacteur de rabattement des Si le véhicule est équipé de commande de rétroviseurs extérieurs chauffage de rétroviseur extérieur, consul- EXEMPLE (si le véhicule en est équipé) ter le point «Commande de chauffage de lunette arrière/Commande de chauffage de rétroviseurs extérieurs»...
  • Page 56: Rétroviseurs Rabattables À Distance (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : Rétroviseurs rabattables à distance ATTENTION • Si les portes sont verrouillées à lʼaide de (si le véhicule en est équipé) la clé, du bouton de verrouillage sur une Un rétroviseur en mouvement peut porte ou du contacteur de verrouillage Lorsque le contacteur de rabattement des coincer et blesser une main.
  • Page 57 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Commuter la fonction de rabattage des rétroviseurs à distance EXEMPLE Lorsque le mode dʼallumage est sur LOCK 4 fois (OFF), vous pouvez faire passer la fonc- tion de lʼétat «en service» à lʼétat «hors service», et vice versa en utilisant la méthode suivante.
  • Page 58: Sièges Avant

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Chaque fois que vous effectuez les séries Sièges avant dʼétapes décrites ci-dessus, lʼétat de la AVERTISSEMENT fonction de rabattage des rétroviseurs à Les dossiers de tous les sièges distance passe de lʼétat actuellement doivent toujours être parfaitement sélectionné...
  • Page 59: Levier De Réglage De La Position De Siège

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Une fois le réglage effectué, déplacer le Appuie-tête siège et le dossier de siège vers lʼavant et EXEMPLE vers lʼarrière pour vérifier quʼils sont parfai- tement bloqués. 80J001 Les appuie-tête sont prévus pour réduire les risques de blessures du cou en cas dʼaccident.
  • Page 60 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : Chauffage de siège avant Pour enlever un appuie-tête, il peut sʼavé- (si le véhicule en est équipé) rer nécessaire dʼincliner le dossier du siège pour disposer dʼun espace de manœuvre suffisant. Avant 86G064 75RM005 (1) Contacteur de chauffage de siège EXEMPLE...
  • Page 61: Sièges Arrière

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Sièges arrière AVERTISSEMENT Lʼutilisation incorrecte dʼun chauf- fage de siège peut présenter un Réglage des sièges risque. Bien que la température de ce (si le véhicule en est équipé) chauffage soit relativement basse, lʼusage prolongé du siège peut infli- ger des brûlures si on porte une jupe AVERTISSEMENT légère, des pantalons très légers ou...
  • Page 62 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Une fois le réglage effectué, déplacer le Arrière Appuie-tête siège et le dossier de siège vers lʼavant et vers lʼarrière pour vérifier quʼils sont parfai- Les appuie-tête sont prévus pour réduire tement verrouillés. les risques de blessures du cou en cas dʼaccident.
  • Page 63 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Type A Sièges arrière rabattables AVIS Les sièges arrière de ce véhicule peuvent Après avoir rabattu un dossier de être rabattus vers lʼavant pour offrir un plus siège arrière vers lʼavant, sʼassurer grand espace pour les bagages. quʼaucun corps étranger ne pénètre dans lʼouverture de son dispositif de Pour rabattre les sièges arrière vers lʼavant :...
  • Page 64 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Type A Relever le dossier de siège jusquʼà ce quʼil AVIS soit parfaitement verrouillé. EXEMPLE Verrouillage Après avoir retourné le siège, déplacer le • En ramenant le dossier de siège dossier de siège vers lʼavant et vers lʼar- Noir arrière en position normale, vérifier rière pour vérifier quʼils sont parfaitement...
  • Page 65: Ceintures De Sécurité Et Systèmes De Retenue Pour Enfant

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Ceintures de sécurité et AVIS AVERTISSEMENT systèmes de retenue pour • En ramenant le dossier de siège Les airbags renforcent la protection arrière en position normale, sʼassu- enfant contre les collisions frontales assu- rer quʼaucun corps étranger ne rée par les ceintures de sécurité.
  • Page 66 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Aussi bas que possible sur les hanches Au-dessus du bassin Sur le bassin 65D606 65D201 65D199 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Ne jamais laisser personne prendre (suite) (suite) place dans lʼespace de chargement • Toujours régler les ceintures de •...
  • Page 67 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (suite) (suite) (suite) • Les femmes enceintes doivent utili- • Vérifier régulièrement lʼétat dʼusure • Pour les enfants, si la ceinture de ser les ceintures de sécurité en sui- et de détérioration des ensembles sécurité...
  • Page 68: Ceinture De Sécurité À Trois Points

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Ceinture de sécurité à trois points AVERTISSEMENT Bas sur les (suite) Rétracteur à blocage dʼurgence (ELR) hanches • Les dossiers de tous les sièges Les ceintures de sécurité sont équipées de doivent toujours être parfaitement rétracteurs à...
  • Page 69 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT EXEMPLE 60A036 80J2008 60A039 Pour boucler la ceinture de sécurité, sʼas- NOTE : Pour détacher la ceinture de sécurité, seoir bien droit sur le siège, faire passer la Le terme «CENTER» est estampillé sur la appuyer sur le bouton «PRESS»...
  • Page 70: Témoin De Rappel De La Ceinture De Sécurité

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Témoin de rappel de la ceinture de sécurité Avec compte-tours Sans compte-tours (1) Témoin de rappel de la ceinture de EXEMPLE EXEMPLE sécurité du conducteur/Témoin de rappel de ceinture de sécurité du pas- sager avant (si le véhicule en est équipé) (2) Témoin de rappel de la ceinture de sécurité...
  • Page 71: Rappel De Ceinture De Sécurité Du Conducteur

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Lorsque le conducteur et/ou le(s) passa- Rappel de ceinture de sécurité du Rappel de ceinture de sécurité du pas- ger(s) ne boucle(nt) pas sa/leur ceinture conducteur sager avant de sécurité, le témoin de rappel de la cein- Si la ceinture du siège du conducteur nʼest (si le véhicule en est équipé) Le rappel de ceinture de sécurité...
  • Page 72 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT également pendant 35 secondes dans les Dispositif de réglage de la hauteur conditions suivantes. AVERTISSEMENT de la sangle épaulière • Si une ceinture de sécurité nʼest pas Vérifier que la sangle épaulière est (si le véhicule en est équipé) bouclée lorsque la vitesse du véhicule bien positionnée...
  • Page 73: Guide De Ceinture De Sécurité Arrière Extérieure

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Guide de ceinture de sécurité Contrôle des ceintures de sécurité AVERTISSEMENT arrière extérieure Inspecter tous les ensembles de EXEMPLE ceinture de sécurité après une colli- sion. Tout ensemble de ceinture de sécurité qui a été utilisé lors dʼune collision (autre quʼune...
  • Page 74: Systèmes De Retenue Pour Enfant

    (Pour les pays soumis à la réglementa- tion n° 16 des Nations Unies) Avant dʼacheter et dʼinstaller dans ce véhi- cule SUZUKI un système de retenue pour enfant, consulter les informations indi- quées dans la section «Système de rete- nue pour enfant pour les pays soumis à la réglementation n°...
  • Page 75 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT (Véhicule avec le système de désacti- vation dʼairbag du passager avant) Lorsquʼun système de retenue pour enfant est utilisé sur le siège du pas- sager avant, le système dʼairbag du passager avant doit être désactivé, faute de quoi lʼenfant risque dʼêtre tué...
  • Page 76 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT Les enfants dont les systèmes de retenue sont mal fixés risquent des blessures graves en cas dʼaccident. Pour installer un système de retenue pour enfant, suivre les instructions suivantes. Installer lʼenfant dans le système de retenue pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
  • Page 77: Système De Retenue Pour Enfant Pour Les Pays Soumis À La Réglementation N° 16 Des Nations Unies

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Système de retenue pour enfant pour les pays soumis à la réglementation n° 16 des Nations Unies ATTENTION Régler la hauteur de lʼappuie-tête arrière ou le retirer si nécessaire pour placer le dispositif de retenue pour enfant. Toute- fois, si vous installez un siège rehausseur non fourni avec lʼappuie-tête, lʼappuie-tête du siège arrière ne doit pas être retiré.
  • Page 78 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Compatibilité dʼinstallation des systèmes de retenue pour enfant (pour les modèles avec le système de désactivation d'airbag pour passager avant) Position de siège (ou autre emplacement) Passager avant Groupe de poids corporel Arrière à Arrière au Intermédiaire Intermédiaire Lʼairbag du...
  • Page 79 NOTE : 1) SUZUKI recommande le siège pour enfant «Britax Römer Baby Safe i-Size». Ce système de retenue pour enfant est un accessoire SUZUKI d'origine, consultez le catalogue d'accessoires. Néanmoins, certains pays ne vendent pas ce système de retenue pour enfant.
  • Page 80 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Compatibilité dʼinstallation des systèmes de retenue pour enfant ISOFIX. (pour les modèles avec le système de désactivation d'airbag pour passager avant) Place individuelle ISOFIX Classe Intermé- Intermé- Autres Groupe de poids corporel Fixation Avant Arrière Arrière de taille diaire à...
  • Page 81 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Compatibilité dʼinstallation des systèmes de retenue pour enfant ISOFIX. (pour les modèles sans système de désactivation d'airbag pour passager avant) Place individuelle ISOFIX Classe Intermé- Intermé- Autres Groupe de poids corporel Fixation Avant Arrière Arrière de taille diaire à...
  • Page 82 1) SUZUKI recommande le siège enfant «Britax Römer Duo Plus». 2) SUZUKI recommande le siège enfant «Britax Römer KidFix XP». Ces systèmes de retenue pour enfant sont des accessoires SUZUKI d'origine, consultez le catalogue d'accessoires. Néanmoins, certains pays ne vendent pas ces systèmes de retenue pour enfant.
  • Page 83: Installation Avec Ceintures De Sécurité À Trois Points

    Si le dispositif de retenue pour enfant désactivation dʼairbag du passager avant) enfant dans toutes les directions pour véri- est installé de manière incorrecte, Lorsque cela possible, SUZUKI fier quʼil est solidement installé. lʼenfant lʼoccupant pourrait être conseille dʼinstaller les systèmes de rete- Lorsque vous mettez votre enfant dans le blessé...
  • Page 84 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Installer le système de retenue pour enfant Voici les instructions générales : Installation avec des ancrages de de type ISOFIX en procédant conformé- type ISOFIX ment aux instructions fournies par le fabri- ATTENTION cant du siège. Après avoir installé le siège Régler la hauteur de lʼappuie-tête de sécurité...
  • Page 85 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT 3) Pousser le système de retenue pour enfant en direction des ancrages de sorte EXEMPLE EXEMPLE que le bout des barres de fixation sʼen- gage partiellement dans ces ancrages. Vérifier la position en utilisant vos mains. EXEMPLE 78F114 68LM268...
  • Page 86 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT 5) Fixer la sangle supérieure en procédant 1) Retirer le cache de compartiment à Installation dʼun système de comme indiqué en section «Installation bagages (si le véhicule en est équipé). retenue pour enfant avec sangle dʼun siège de sécurité...
  • Page 87 5) Sʼassurer que les bagages ne gênent Cette section décrit le système de pas le passage de la sangle supérieure. prétensionneur de ceinture de sécu- rité de votre véhicule SUZUKI. Lire AVIS attentivement et suivre ces instruc- Lorsque vous installez un système tions pour réduire au maximum tout...
  • Page 88 Pour concessionnaire SUZUKI agréé. sur le côté. Régler la ceinture de sorte que consulter les mesures de précaution et les la sangle abdominale de la ceinture de informations générales concernant le sys-...
  • Page 89 Toute opération dʼentretien sur ou autour des composants ou du câblage dʼun sys- tème de prétensionneur ne doit être effec- tuée que par un concessionnaire SUZUKI agréé et formé à cet effet. Toute opération dʼentretien inappropriée peut entraîner un déclenchement accidentel des prétension- neurs ou les rendre inopérants.
  • Page 90: Système De Retenue Supplémentaire (Airbags)

    AVERTISSEMENT Cette section décrit la protection fournie par le système de retenue supplémentaire (airbags) de votre véhicule SUZUKI. Lire attentivement et suivre scrupuleusement toutes les instructions pour réduire au maxi- mum les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
  • Page 91: Airbags Avant

    Taïwan, se référer à «Modèles destinés à prétensionneur de ceinture de sécurité) Taïwan» dans section «SUPPLE- risque de ne pas fonctionner correctement. MENT». Le cas échéant, faire vérifier dès que pos- sible le système dʼairbag par un conces- sionnaire SUZUKI agréé. 2-65...
  • Page 92 Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire SUZUKI agréé. 81P30640 2-66...
  • Page 93 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Conditions de déploiement des airbags Conditions de gonflement des airbags AVERTISSEMENT avant (gonflement) avant En recevant un impact puissant sur la par- (Véhicule avec système de désactiva- tie inférieure de la carrosserie de votre tion dʼairbag du passager avant) véhicule, les airbags avant peuvent se Lorsquʼun système de retenue pour gonfler.
  • Page 94 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT 80J102 • Collision frontale dʼun véhicule à lʼarrêt à une vitesse inférieure à environ 50 km/h 80J101 80J104 (30 mph) • Si vous atterrissez violemment ou si • Collision avec un poteau électrique ou vous tombez un tronc Les airbags avant risquent de ne pas de gonfler...
  • Page 95 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Les airbags avant ne se gonflent pas Les airbags avant ne se gonflent pas en cas dʼimpacts à lʼarrière, dʼimpacts latéraux ou de retournement, etc. Ces derniers peuvent cependant se gon- fler en cas dʼimpact puissant. 80J106 80J110 •...
  • Page 96: Airbags Latéraux Et Airbags Rideaux Latéraux (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT latérale par lʼavant, les airbags latéraux et Les airbags latéraux se trouvent dans la Airbags latéraux et airbags rideaux les airbags rideaux latéraux peuvent se partie des dossiers de sièges avant la plus latéraux gonfler. Les airbags ne se déployant proche des portes.
  • Page 97 Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire SUZUKI agréé. 80J100E Conditions de déploiement des airbags • Si vous tombez dans un trou profond ou latéraux et des airbags rideaux latéraux dans un fossé...
  • Page 98: Les Airbags Latéraux Et Les Airbags Rideaux Latéraux Risquent De Ne Pas Se Gonfler

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Les airbags latéraux et les airbags rideaux latéraux risquent de ne pas se gonfler 80J123 80J125 • Impact latéral selon un angle oblique • Impact latéral contre une moto ou un vélo 80J121 80J124 80J126 •...
  • Page 99: Fonctionnement Du Dispositif

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Les airbags latéraux et les airbags Les airbags doivent se gonfler rapidement Fonctionnement du dispositif rideaux latéraux ne se gonflent pas et brutalement afin de limiter les risques de blessures graves ou mortelles. Toutefois, En cas de collision frontale, les capteurs du fait de leur gonflement rapide, les de collision vont détecter une décélération airbags avant peuvent présenter un dan-...
  • Page 100 SUZUKI sʼappuyer sʼendormir recommande fortement d'utiliser contre la porte. En cas de gonfle- les housses de siège SUZUKI ment de lʼairbag, la personne en d'origine pour les sièges avant de question va se trouver trop près de véhicules dotés...
  • Page 101 électriques véhicule suffisamment profonde pour submerger le plancher côté conducteur, le dispositif de SUZUKI. Ne pas toucher aux pièces ou commande dʼairbag risque dʼêtre dété- aux circuits électriques du système dʼair- rioré. Si cela se produit, demander à votre bag. Les câbles sont enveloppés de ruban concessionnaire SUZUKI de vérifier le ser-...
  • Page 102 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Lorsque lʼairbag du passager avant est système de désactivation dʼairbag activé, les témoins «PASSENGER AIR- du côté passager avant BAG ON» (1) et «PASSENGER AIRBAG (si le véhicule en est équipé) OFF» (2) sʼallument pendant quelques secondes avant de sʼéteindre.
  • Page 103 1) Sʼassurer que le contacteur dʼallumage 1) Sʼassurer que le contacteur dʼallumage Lorsque cela possible, SUZUKI est en position «LOCK» ou que le est en position «LOCK» ou que le conseille dʼinstaller les systèmes de rete- contacteur du moteur est en mode contacteur du moteur est en mode nue pour enfant sur les sièges arrière.
  • Page 104: Combiné Dʼinstruments

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avec compte-tours Combiné dʼinstruments EXEMPLE 1. Compteur de vitesse 2. Compte-tours (si le véhicule en est équipé) 3. Affichage des informations 4. Témoins et voyants 75RM315 2-78...
  • Page 105: Compteur De Vitesse

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Sans compte-tours Compteur de vitesse EXEMPLE Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. NOTE : Pour les modèles destinés aux pays du Golfe, un signal sonore retentira lorsque la vitesse du véhicule excédera environ 120 km/h.
  • Page 106: Jauge De Carburant

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Cette jauge indique la quantité approxima- Jauge de carburant Commande de luminosité tive de carburant restant dans le réservoir lorsque le contacteur dʼallumage est en Avec compte-tours Lorsque le contacteur dʼallumage est position «ON» ou lorsque que le mode dʼallumage ON est sélectionné.
  • Page 107 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avec compte-tours Pour augmenter la luminosité des voyants Sans compte-tours du tableau de bord, appuyer sur le côté EXEMPLE «+» du contacteur de commande de lumi- nosité (1). Pour modifier rapidement la luminosité, maintenir pressé le contacteur. Pour réduire la luminosité...
  • Page 108: Affichage Des Informations (Combiné Dʼinstruments Avec Compte-Tours)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : Affichage des informations Si vous sélectionnez le niveau de lumino- sité maximum lorsque les feux de position (combiné dʼinstruments avec ou les phares sont allumés, les fonctions compte-tours) suivantes seront annulées. • Fonction atténuant automatiquement la Lʼaffichage informations apparaît...
  • Page 109 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT (si le véhicule en est équipé)/ Témoin du flux dʼénergie EXEMPLE (si le véhicule en est équipé) Affichage (D) Position du sélecteur (pour les modèles CVT)/ Rapport engagé (pour les modèles CVT avec mode manuel ou pour les modèles de changement de vitesse automatique)/ Témoin de changement de vitesse (si le véhicule en est équipé)
  • Page 110: Montre De Bord

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Montre de bord Consommation de carburant/Autonomie/Vitesse moyenne/ Durée de conduite/Temps total dʼarrêt au ralenti (si le véhicule en est Lʼaffichage (A) indique lʼheure. équipé)/Carburant total économisé au ralenti (si le véhicule en est équipé)/ Pour régler la montre de bord, suivre les Témoin du flux dʼénergie (si le véhicule en est équipé) instructions contenues dans «Mode de Lorsquʼil nʼy a pas de message dʼavertissement ou de confirmation sur lʼaffichage (C),...
  • Page 111: Consommation Instantanée De Carburant

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT (a) Consommation instantanée de carbu- Consommation instantanée de carbu- Consommation moyenne de carburant rant rant Si la consommation moyenne de carburant (b) Consommation moyenne de carbu- Lʼaffichage indique la consommation ins- était sélectionnée lors de la dernière utili- sation du véhicule, lʼaffichage indique la rant tantanée de carburant sous forme de gra-...
  • Page 112 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Réinitialisation manuelle : la valeur de la Lorsque le témoin dʼalerte de bas niveau vitesse moyenne calculée lors de la der- nière utilisation du véhicule. consommation moyenne de carburant de carburant sʼallume, lʼaffichage «---» est réinitialisée en maintenant pressé...
  • Page 113 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Temps total dʼarrêt au ralenti NOTE : Position du sélecteur/ (si le véhicule en est équipé) Quand on rebranche la borne négative (–) Rapport engagé/ Lʼaffichage indique la durée totale (en de la batterie au plomb, la valeur du carbu- Témoin de changement de vitesse heures, en minutes et en secondes) du rant total économisé...
  • Page 114: Compteur Journalier

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Pour les modèles de changement de Témoin de mode S Compteur journalier vitesse automatique, lʼaffichage indique (pour les modèles CVT avec contacteur la position actuelle de rapport engagé. de mode S) Lʼaffichage (E) indique le compteur journa- Si vous appuyez sur le contacteur de lier.
  • Page 115: Affichage Conduite Écologique

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Jauge de carburant Affichage conduite écologique AVIS Lʼaffichage (G) indique la jauge de carbu- Lorsque vous mettez le contacteur dʼallu- Consulter de temps à autre lʼindica- rant. mage en position «LOCK» ou lorsque vous tion du compteur kilométrique et se Consulter «Jauge de carburant»...
  • Page 116: Mode De Réglage

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT NOTE : NOTE : Mode de réglage • Vous pouvez modifier le réglage pour Lʼélément de réglage actuellement sélec- que lʼaffichage Conduite écologique ne tionné apparaît encadré. Lorsque le contacteur dʼallumage est en puisse pas être affiché. Pour de plus position «ON»...
  • Page 117 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Economie de carburant Réglage de la montre de bord Verrouillage de porte (Réglage de lʼunité de consommation (Paramétrage de la montre de bord) (Réglage de déverrouillage de la porte) de carburant) • Pour modifier les chiffres des heures, (si le véhicule en est équipé) Vous pouvez choisir une à...
  • Page 118 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Antivol – Standard Consulter «Système de contrôle de la (Réglage du système dʼalarme antivol) – Economie pression des pneus (TPMS)» dans la sec- (si le véhicule en est équipé) – Confort tion «FONCTIONNEMENT VEHI- Vous pouvez faire commuter le système •...
  • Page 119: Messages Dʼavertissement Et De Confirmation

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Si le contacteur dʼinformations (2) est Messages dʼavertissement et de maintenu pressé pendant environ 2 confirmation secondes alors quʼun message est pré- sent à lʼaffichage, le message disparaît Des messages dʼavertissement et de provisoirement. Le message réapparaît confirmation apparaissent à...
  • Page 120: Avertissement Principal Témoin

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Messages dʼavertissement et de confirmation Tous les modèles Avertissement et témoin Avertissement Cause et solution message principal témoin Bip (le signal sonore intérieur Une porte ou la ridelle arrière nʼest pas correc- Clignote (seulement quand sonne une fois ;...
  • Page 121 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avertissement et témoin Avertissement Cause et solution message principal témoin Inactif Bip (le signal sonore intérieur Le niveau de carburant est bas. Faire le plein sonne une fois) immédiatement. (n° 1) 75RM213F Inactif Inactif La route peut être verglacée. Rouler très pru- demment.
  • Page 122 Il y a une anomalie dans le système de verrouil- sonne une fois) lage de direction. Faire contrôler le véhicule par un concession- naire SUZUKI agréé. 61MM0A168F (n° 1) Le message disparaît temporairement même si le problème à lʼorigine de lʼapparition du message nʼa pas été résolu. 2-96...
  • Page 123 Lorsque le message sʼaffiche alors que vous démarrez le moteur à la tension normale de la batterie du véhicule, faites contrôler votre véhi- 75RM215F cule par un concessionnaire SUZUKI agréé. Clignote Dans certaines situations, La télécommande est hors du véhicule ou la vous pourrez entendre une pile de la télécommande est trop faible.
  • Page 124 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avertissement et témoin Avertissement Cause et solution message principal témoin Inactif Inactif Ce message sʼaffiche lorsque la position ON est sélectionnée comme mode dʼallumage. (n° 1) 75RM218F Clignote Bip (le signal sonore intérieur Le verrouillage de direction ne sʼest pas déver- sonne une fois) rouillé.
  • Page 125 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avertissement et témoin Avertissement Cause et solution message principal témoin Boîte CVT Inactif Inactif Ce message s’affiche car l’une des conditions suivantes se produit : • On a appuyé sur le contacteur du moteur avec le levier de changement de vitesse dans une position autre que «P»...
  • Page 126 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avertissement et témoin Avertissement Cause et solution message principal témoin Boîte-pont manuelle Inactif Inactif On a appuyé sur le contacteur du moteur sans enfoncer les pédales de frein et dʼembrayage. Réessayer en se conformant au message. 61MM0A166F Modèle CVT Avertissement et témoin...
  • Page 127 Bip (le signal sonore intérieur Il peut y avoir un problème avec le système ® sonne une fois) Faire contrôler le véhicule par un concession- naire SUZUKI agréé. 75RM223F Système de régulation de la Clignote Bip (le signal sonore intérieur Il peut y avoir un problème avec le système de...
  • Page 128 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Véhicule avec système ENG A-STOP Avertissement et témoin Avertissement Cause et solution message principal témoin Inactif Inactif Le moteur ne sʼarrête pas automatiquement avec le système ENG A-STOP car une des conditions dʼarrêt automatique nʼest pas rem- plie.
  • Page 129 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avertissement et témoin Avertissement Cause et solution message principal témoin Inactif Dans certaines situations, Le moteur redémarre automatiquement car la vous pourrez entendre une pression du servo-frein à dépression est faible, sorte de bruit depuis lʼinté- la porte du conducteur est ouverte, la ceinture rieur du véhicule.
  • Page 130: Affichage Des Informations (Combiné Dʼinstruments Sans Compte-Tours)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Affichage (E) Affichage des informations Montre de bord (combiné dʼinstruments sans NOTE : compte-tours) Si votre véhicule est équipé dʼun système dʼassistance de freinage à double caméra, lʼaffichage des informations montre égale- EXEMPLE ment les témoins relatifs à ce système. Pour de plus amples informations sur ces indications, consulter «Système dʼassis- tance de freinage à...
  • Page 131: Position De Sélecteur/Témoin De Changement De Vitesse

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Témoin de changement de vitesse Position de sélecteur/ Compteur journalier/ (si le véhicule en est équipé) Témoin de changement de vitesse Compteur kilométrique/ Consulter «Témoin de changement de Consommation de carburant/ vitesse» dans la section «FONCTIONNE- Lʼaffichage (B) présente certaines des indi- Autonomie/ MENT DU VEHICULE».
  • Page 132 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT (a) Compteur journalier A Compteur journalier (b) Compteur journalier B Le compteur journalier peut être utilisé EXEMPLE (c) Compteur kilométrique pour mesurer la distance parcourue pour (d) Consommation instantanée de de courts déplacements ou entre deux carburant pleins dʼessence.
  • Page 133 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Consommation instantanée de Consommation moyenne de carburant (Pour le réglage «L/100km» ou «km/L») carburant Si lʼaffichage était sélectionné sur la fonc- Pour changer lʼunité dʼaffichage de la Lʼaffichage ne présente la valeur de tion consommation moyenne de carburant consommation moyenne de carburant, tourner le bouton de sélection dʼaffichage consommation instantanée de carburant...
  • Page 134 Lʼautonomie affichée correspond à la dis- Lʼindication «OIL» apparaît sur lʼaffichage SUZUKI. Si vous effectuez la réinitialisa- tance approximative quʼil est possible de (C) pour vous faire savoir quʼil est néces- tion par vous-même, suivre la procédure parcourir dans les conditions de conduite saire de changer lʼhuile moteur ainsi que le...
  • Page 135 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Thermomètre EXEMPLE Lʼaffichage (D) présente le thermomètre. Le thermomètre indique la température extérieure. EXEMPLE 76MH0A042 EXEMPLE Si la température extérieure est proche de zéro ou de négative, le pictogramme (g) 75RM348 75RM274 sʼaffichera à lʼaffichage. 3) Maintenir pressé...
  • Page 136 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Il est possible de modifier lʼunité de tempé- Montre de bord rature lorsque lʼaffichage (C) indique lʼau- AVERTISSEMENT tonomie. Lʼaffichage (E) indique lʼheure. Tenter de régler lʼaffichage tout en Pour changer lʼunité dʼaffichage de la tem- conduisant pourrait vous faire perdre Pour modifier les chiffres des heures : pérature, tourner le bouton de sélection...
  • Page 137 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Mode de réglage En mode de réglage, vous pouvez configurer les fonctions suivantes. Indication Fonctions Indication de lʼheure de la montre de bord « » Système de verrouillage central des portes « » Clignotements supplémentaires du clignotant «...
  • Page 138 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Indication de lʼheure de la montre de Réglage du système de contrôle de la bord « » pression des pneus (si le véhicule en Tourner le bouton de sélection • : Format 12 heures (réglage est équipé) dʼaffichage (2).
  • Page 139: Témoins Et Voyants

    (TPMS) qui allume un témoin pneus a aussi pour fonction dʼavertir le cule par un concessionnaire SUZUKI dʼalerte de basse pression des pneus conducteur en cas dʼanomalie de fonction- agréé. Même si le témoin cesse de quand il détecte une pression de gonflage...
  • Page 140 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La capacité de charge des pneus est Continuer à rouler avec le témoin (suite) réduite si la pression de gonflage est dʼalerte de basse pression des pneus • Si votre véhicule est équipé dʼun kit insuffisante.
  • Page 141: Témoin Dʼalerte Du Système De Freinage

    Dans lʼun des cas suivants, deman- temps que le témoin dʼalerte ABS quand la der immédiatement à un concession- fonction de régulation de la force de frei- naire SUZUKI de contrôler le système nage (répartiteur de freinage) du système de freinage. ABS est en panne.
  • Page 142: Témoin Dʼalerte Du Système Antiblocage Des Freins (Abs)

    Si ce témoin clignote, conduire avec pru- système concessionnaire contacteur du moteur est actionné pour dence. SUZUKI. mettre le mode dʼallumage sur ON, ce Si lʼABS ne fonctionne plus, le système de témoin sʼallume brièvement pour permettre freinage se comporte alors comme un sys- au conducteur dʼen vérifier le fonctionne-...
  • Page 143: Témoin Du Système De Régulation De La Vitesse En Descente (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    Si le témoin reste allumé et sʼallume pendant que le véhicule roule, Il peut y avoir un problème avec lʼun des systèmes ® (autre quʼABS). Faire vérifier le sys- tème par un concessionnaire SUZUKI 57L30045 agréé. Lorsque le contacteur dʼallumage est 79K050 amené...
  • Page 144: Témoin De Pression Dʼhuile

    Vérifier le niveau de lʼhuile et rajouter de système de charge par un concessionnaire lʼhuile si nécessaire. Si le niveau dʼhuile SUZUKI. est satisfaisant, faire contrôler le système de lubrification par un concessionnaire SUZUKI avant dʼutiliser à nouveau le véhi- cule. 2-118...
  • Page 145 Pour plus de détails concernant le rappel Le témoin sʼallume et reste allumé en cas concessionnaire SUZUKI agréé. de la ceinture de sécurité, consulter le de problème dans le système dʼairbag ou point «Ceintures de sécurité et systèmes dans le système de prétensionneur de...
  • Page 146: Témoin De Dysfonctionnement

    Demander à un concession- Si le témoin de dysfonctionnement sʼal- naire SUZUKI de contrôler le système. lume ou clignote lorsque le moteur est en marche, il se peut que le système antipol- NOTE : lution présente une anomalie.
  • Page 147 être déverrouillé. Si cela se produit, appuyer sur le contacteur du moteur en tournant le volant vers la droite ou vers la gauche. Si ce témoin reste toujours allumé, faire contrôler le système par un concession- naire SUZUKI. 2-121...
  • Page 148: Témoin De Direction Assistée

    Faire vérifier le système par un conces- tion «ON» ou que le contacteur du moteur sionnaire SUZUKI. est enfoncé pour mettre le mode dʼallu- mage sur ON. NOTE : Les opérations suivantes du volant pour- NOTE : raient peu à...
  • Page 149: Témoin Dʼalerte De Température Élevée Du Liquide De Refroidissement Du Moteur (Couleur Rouge)

    à double caméra. Faire réparer Pour de plus amples détails, consulter «Sys- FORTUNE». véhicule concessionnaire tème dʼassistance de freinage à double SUZUKI. caméra» dans la section «FONCTIONNE- AVIS MENT DU VEHICULE». Pour de plus amples détails, consulter Ne pas continuer à conduire le véhi- «Système dʼassistance de freinage à...
  • Page 150: Témoin Dʼavertissement De Changement De Voie (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    Faire réparer le véhicule par un de freinage à double caméra. Faire réparer tème dʼassistance de freinage à double concessionnaire SUZUKI. le véhicule par un concessionnaire SUZUKI. caméra» dans la section «FONCTIONNE- MENT DU VEHICULE». Pour de plus amples détails, consulter «Sys- tème dʼassistance de freinage à...
  • Page 151: Témoin De Feux Antibrouillard Avant (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    (si le véhicule en est équipé) Si ce témoin sʼallume, cela signifie quʼil y a un problème avec le phare à DEL. Garez le véhicule en lieu sûr et consultez votre concessionnaire SUZUKI pour résoudre le problème. 54G491 Le témoin de feux antibrouillard arrière sʼallume lorsque les feux antibrouillard...
  • Page 152: Témoin De Feux Principaux (Feux De Route)

    à huile, Faites vérifier votre véhicule par votre consulter «Vidange dʼhuile moteur et chan- concessionnaire SUZUKI. gement du filtre à huile» dans la section «CONTROLES ET ENTRETIEN». 64J045 Ce témoin est allumé lorsque les feux de Lorsque le contacteur dʼallumage est...
  • Page 153 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Si le relevé de compteur kilométrique ou le NOTE : Témoin ENG A-STOP temps atteint la valeur définie par le sys- Ce témoin est utilisé pour faciliter le chan- (si le véhicule en est équipé) tème, ce témoin sʼallume lorsque le gement de lʼhuile et du filtre à...
  • Page 154: Témoin De Régénération De Lʼénergie De Décélération (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    «FONCTIONNE- MENT DU VEHICULE». Faire vérifier le système par un conces- sionnaire SUZUKI agréé. Pour plus dʼinformations, consulter le point «Système ENG A-STOP» (système de démarrage et dʼarrêt automatiques du moteur) dans la section «FONCTIONNE- MENT DU VEHICULE».
  • Page 155: Témoin Du Régulateur De Vitesse (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Témoin du régulateur de vitesse Témoin dʼavertissement principal Témoin dʼalerte du système dʼas- (si le véhicule en est équipé) (si le véhicule en est équipé) sistance de freinage à double caméra (si le véhicule en est équipé) 81P40090 80P0382 Ce témoin sʼallume quand le système de...
  • Page 156: Levier De Commande Des Phares

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Commande des éclairages Levier de commande des Les feux de position avant, les feux arrière, lʼéclairage de la plaque dʼimmatriculation, phares lʼéclairage du tableau de bord et les phares EXEMPLE sont allumés. EXEMPLE 75RM149 Pour allumer ou éteindre les lumières, tourner le bouton à...
  • Page 157: Le Temps De Réaction Du Capteur De Luminosité À Un Changement De Luminosité Ambiante Est Dʼenviron

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Ce système est commandé par un signal Système de mise en fonction Signal sonore de demande envoyé par le capteur de luminosité (1) automatique des phares dʼextinction des lumières placé au niveau du côté passager du (si le véhicule en est équipé) tableau de bord.
  • Page 158 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Mettre le contacteur dʼéclairage sur une Système des feux de jour (D.R.L.) Temps d’éclairage des phares position autre que la position «AUTO». (si le véhicule en est équipé) (si le véhicule en est équipé) NOTE : Lorsque le moteur démarre, le système Fonction vers la maison...
  • Page 159: Contacteur De Feu Antibrouillard Arrière (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT • Insérer la clé dans le contacteur dʼallu- Contacteur de feu antibrouillard Contacteur de feu antibrouillard mage ou passer le mode dʼallumage à avant (si le véhicule en est équipé) arrière (si le véhicule en est équipé) ACC ou à...
  • Page 160 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour conduire le véhicule dans des pays Véhicules à conduite à gauche Réglage de la séquence des phares où la circulation s'effectue du côté opposé, Pour réajuster la séquence des phares en le faisceau des phares doit être réglé pour masquant les lentilles de phare : Séquence phares,...
  • Page 161 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Phare droit (A) Nettoyez la surface du diffuseur et fixez le Phare droit (A) morceau découpé avec précaution et en éliminant les bulles éventuelles. Véhicules à conduite à droite Pour réajuster la séquence des phares en masquant les lentilles de phare : 1) Copiez le modèle présenté...
  • Page 162 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Nettoyez la surface du diffuseur et fixez le morceau découpé avec précaution et en éliminant les bulles éventuelles. 2-136...
  • Page 163 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Modèles pour les phares à halogène 75RM323 2-137...
  • Page 164: Contacteur De Réglage Des Phares (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Contacteur de réglage des Commande des clignotants Position du Condition de charge contacteur phares du véhicule (si le véhicule en est équipé) Conducteur uniquement Conducteur + 1 passager (à lʼavant) Conducteur + 3 ou 4 passagers, sans bagages Conducteur + 3 ou 4 passagers,...
  • Page 165: Fonctionnement Des Clignotants

    «ON», ou que le mode dʼallumage Pour changer ce réglage, veuillez vous ON est sélectionné, amener le levier de demander à un concessionnaire SUZUKI commande vers le haut ou vers le bas agréé. pour actionner le clignotant droit ou gauche.
  • Page 166: Contacteur De Feux De Détresse

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Fonctionnement des essuie-glaces Contacteur de feux de Levier dʼessuie-glace de et des lave-glaces détresse pare-brise et de lave-glace Lorsque le contacteur dʼallumage est en position «ON» ou lorsque le mode dʼallu- EXEMPLE mage ON est sélectionné, vous pouvez uti- liser le levier ou le contacteur dʼessuie- glace/lave-glace (si le véhicule en est équipé).
  • Page 167: Essuie-Glaces De Pare-Brise

    Si vous ne pouvez pas utiliser les essuie- Essuie-glaces de pare-brise glaces après un certain temps, il peut y EXEMPLE avoir un problème. Demander à votre concessionnaire SUZUKI de contrôler les EXEMPLE essuie-glaces. 68PM00238 Si le levier est équipé dʼune commande 68PM00237 «INT TIME», faire tourner celle-ci vers...
  • Page 168 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Lave-glace de pare-brise AVERTISSEMENT AVIS • Pour éviter que le pare-brise ne Pour éviter toute détérioration des EXEMPLE givre par temps de gel, mettre le pièces composant les essuie-glaces dégivreur en service pour chauffer lave-glace pare-brise, le pare-brise avant et pendant lʼuti- prendre les précautions suivantes :...
  • Page 169: Levier De Verrouillage De Direction Inclinable

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Pour pulvériser du liquide de lave-glace Contacteur dʼessuie-glace/ Levier de verrouillage de sur la lunette quand le contacteur de lʼes- lave-glace de lunette arrière suie-glace arrière est en position «ON», direction inclinable faire tourner ce contacteur vers lʼavant. EXEMPLE AVIS EXEMPLE...
  • Page 170: Avertisseur Sonore

    AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Avertisseur sonore Commande de chauffage de AVERTISSEMENT lunette arrière/ Ne jamais tenter de régler la position du volant pendant le véhicule roule Commande de chauffage du EXEMPLE sous peine de perte de contrôle du rétroviseur extérieur véhicule.
  • Page 171 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Type 2 Si les rétroviseurs extérieurs sont marqués du symbole (2), le véhicule est équipé de EXEMPLE rétroviseurs extérieurs chauffés. contacteur (1) permet de mettre simultané- ment en fonction le chauffage de la lunette arrière et celui des rétroviseurs extérieurs. Un témoin sʼallume quand le désembueur est en fonction.
  • Page 172 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT MEMO 2-146...
  • Page 173 AVANT DE PRENDRE LE VOLANT MEMO 2-147...
  • Page 174 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Avertissement concernant les gaz dʼéchappement ..3-1 Aide-mémoire des contrôles quotidiens ......3-2 Consommation en huile moteur ........3-3 Contacteur dʼallumage (véhicule sans système de démarrage sans la clé à bouton-poussoir) ....... 3-3 Contacteur du moteur (véhicule avec système de démarrage sans la clé...
  • Page 175: Avertissement Concernant Les Gaz Dʼéchappement

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Avertissement concernant les AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT gaz dʼéchappement (suite) (suite) • Ne pas laisser le véhicule en sta- • Vérifier que le tuyau dʼéchappe- tionnement avec le moteur en ment arrière nʼest pas obstrué par marche pendant une trop longue de la neige ou de toute autre accu- période de temps, même en zone mulation de matériaux afin de...
  • Page 176: Aide-Mémoire Des Contrôles Quotidiens

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE 3) Vérifier lʼabsence de fuites de liquide et 4) Niveau de solution de la batterie au Aide-mémoire des contrôles dʼhuile. plomb 5) Niveau de liquide de lave-glace de quotidiens pare-brise NOTE : Un écoulement dʼeau depuis le système 6) Fonctionnement du verrouillage du de climatisation est normal après usage.
  • Page 177: Consommation En Huile Moteur

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE montrer de baisse du niveau dʼhuile sur la Consommation en huile Contacteur dʼallumage pige, même après 1000 km (600 miles). Ceci résulte du fait que du carburant ou de moteur (véhicule sans système de lʼeau sʼest progressivement dilué dans démarrage sans la clé...
  • Page 178 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Boîte-pont manuelle/ Pour libérer le verrouillage de direction, changement de vitesse automatique insérer la clé et la tourner dans le sens des EXEMPLE aiguilles dʼune montre vers lʼune des Mettre en position «LOCK» autres positions. Si la clé offre une certaine résistance, tourner légèrement le volant vers la droite ou la gauche tout en tournant la clé.
  • Page 179 SUZUKI. mouvement du véhicule ou lʼouver- • Ne pas laisser le contacteur dʼallu- ture des vitres électriques ou du mage en position «ON» quand le 81A297S toit ouvrant.
  • Page 180: Avant De Prendre Le Volant

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE viseurs extérieurs électriques et la prise quement quand appuie Contacteur du moteur accessoire avec le moteur à lʼarrêt. A la contacteur du moteur pour sélectionner ce sélection de cette position, le message sui- mode dʼallumage après avoir placé le (véhicule avec système de levier de changement des vitesses en vant apparaît sur lʼaffichage des informa-...
  • Page 181: Système De Démarrage Sans La Clé À Bouton-Poussoir (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Avertissement de verrouillage de Système de démarrage sans AVIS direction non libéré la clé à bouton-poussoir Ne pas laisser le contacteur du Si le verrouillage de direction reste bloqué moteur en mode ACC ou ON quand le (sur modèles équipés) quand on appuie sur le contacteur du moteur nʼest pas en marche.
  • Page 182 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Fonction de dispositif antidémarrage NOTE : Eclairage du contacteur du moteur (antivol). Pour obtenir des détails com- Pour ne pas décharger inutilement la bat- plémentaires, se reporter au point «Sys- terie au plomb, lʼéclairage sʼéteint automa- Le contacteur du moteur est éclairé...
  • Page 183: Sélection Des Modes Dʼallumage

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Par pressions successives sur le contac- NOTE : Sélection des modes dʼallumage teur du moteur, le mode dʼallumage • Boîte CVT – Si le levier de changement change comme suit. de vitesse est dans une position autre Pour utiliser un accessoire électrique ou que «P», ou si le bouton de pommeau vérifier le fonctionnement des instruments...
  • Page 184 à bouton- émetteur du système de démarrage poussoir. Faire contrôler le système par sans la clé» dans la section «AVANT DE un concessionnaire SUZUKI agréé. PRENDRE LE VOLANT». • Le témoin dʼalerte du système antidé- marrage/système de démarrage sans la clé...
  • Page 185 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Le témoin dʼalerte du système antidémar- Avertissement TELECOMMANDE rage/système de démarrage sans la clé à HORS ZONE bouton-poussoir doit sʼéteindre et le témoin dʼavertissement principal doit ces- Lorsque lʼune des situations présentées ci- ser de clignoter rapidement dès quʼon après se produit, le système émet un aver- remet la télécommande dans le véhicule.
  • Page 186: Zone Intérieure Exploitable Pour Le Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : Zone intérieure exploitable pour le Levier de frein de • Dans lʼune des situations suivantes, démarrage du moteur même si la télécommande se trouve stationnement dans la zone utile dans lʼhabitacle, il se peut quʼil soit impossible de mettre le moteur en marche ou de changer de EXEMPLE mode dʼallumage, et que le système...
  • Page 187 • Si le frein de stationnement nʼest de stationnement, puis retirez les pas parfaitement efficace ou sʼil cales de roue. sʼavère impossible de le desserrer complètement, faire immédiate- ment vérifier le véhicule par un concessionnaire SUZUKI agréé. 3-13...
  • Page 188: Pédales

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : Avertisseur sonore de rappel de Pédales (pour les modèles à changement de frein de stationnement vitesse automatique) Boîte-pont manuelle Pour des détails complémentaires sur la Un signal sonore retentit de façon intermit- façon dʼutiliser le levier de changement de tente pour rappeler au conducteur de relâ- EXEMPLE vitesse pour garer le véhicule, se reporter...
  • Page 189: Démarrage Du Moteur (Véhicule Sans Système De Démarrage Sans La Clé À Bouton-Poussoir)

    Boîte CVT définitive. Pédale de frein (2) Ce véhicule SUZUKI est équipé de freins à Pédale dʼaccélérateur (3) disque à lʼavant et de freins à tambour à lʼarrière. Appuyer sur la pédale de frein La pédale dʼaccélérateur commande la...
  • Page 190 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE 1) Vérifier que le frein de stationnement Démarrage du moteur à froid et à est engagé à fond. AVERTISSEMENT chaud 2) Boîte-pont manuelle – Passer en posi- Avant de démarrer le moteur, vérifier tion «N» (point mort) et appuyer com- Sans toucher à...
  • Page 191: Démarrage Du Moteur (Véhicule Avec Système De Démarrage Sans La Clé À Bouton-Poussoir)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE 1) Vérifier que le frein de stationnement moteur (1). Le moteur de démarreur est Démarrage du moteur est engagé à fond. automatiquement arrêté dès que le 2) Boîte-pont manuelle – Passer en posi- moteur démarre. (véhicule avec système de tion «N»...
  • Page 192: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Les véhicules à boîte CVT sont pourvus • Si le moteur demeure arrêté pendant un Arrêt du moteur dʼun dispositif de verrouillage du démar- moment après son arrêt intempestif ou reur conçu pour mettre ce dernier hors sʼil lʼa été...
  • Page 193 58MST0302 contrôler le système par un concession- 1) Vérifier que le frein de stationnement Si le moteur ne démarre toujours pas, naire SUZUKI. est engagé à fond. essayer à nouveau en maintenant la 2) Boîte-pont manuelle – Passer en posi- pédale dʼaccélérateur enfoncée à...
  • Page 194 LOCK (OFF), il est impossible contacteur du moteur est enfoncé pour SUZUKI agréé après avoir procédé aux dʼutiliser un contacteur de requête ou la régler le mode dʼallumage sur ON. Pour opérations suivantes : télécommande du système de démarrage...
  • Page 195: Utilisation De La Boîte-Pont

    Le cas échéant, faire contrôler le Changement des vitesses ment du levier de changement de véhicule par un concessionnaire SUZUKI Toutes les vitesses de marche avant sont vitesse provoquer dys- agréé.
  • Page 196 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Modèle équipé dʼun moteur K12M AVERTISSEMENT AVIS Passage au km/h (mph) rapport inférieur • Avant de négocier une descente • Pour éviter toute détérioration de longue ou raide, réduire la vitesse lʼembrayage, ne pas utiliser la De 2e en 1re 45 (28) et rétrograder.
  • Page 197: Boîte-Pont À Variation Continue (Cvt)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Modèles avec contacteur de mode S Le levier de changement de vitesses est Boîte-pont à variation continue pourvu dʼun mécanisme de verrouillage EXEMPLE (CVT) pour en éviter le déplacement accidentel. Pour déplacer le levier de changement de Levier de changement de vitesse vitesse : Modèles avec mode manuel...
  • Page 198 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Modèles avec contacteur de mode S NOTE : • Déplacer toujours le levier de change- AVIS EXEMPLE ment de vitesse sans appuyer sur le Ne pas passer le levier de change- bouton de pommeau de vitesses (1), ment de vitesse en position «R»...
  • Page 199 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE D (prise directe) Contacteur de mode S (modèles avec Utiliser cette position pour une conduite AVIS contacteur de mode S) normale. Pour éviter toute dégradation de la EXEMPLE Lorsque le levier de changement de boîte CVT, bien respecter les conseils vitesse est en position «D», appuyer sur la suivants : pédale dʼaccélérateur pour passer auto-...
  • Page 200: Mode Manuel (Modèles Avec Mode Manuel)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Le contacteur de mode S est INACTIF Mode manuel (modèles avec mode Ce mode est adapté à la conduite nor- manuel) EXEMPLE male. La boîte CVT peut changer les vitesses • Une faible consommation de carburant automatiquement. Lors de lʼutilisation du est conservée avec moins de bruit.
  • Page 201 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : Utilisation de la manette de change- • Si le moteur sʼemballe, la boîte passe ment de vitesse automatiquement au rapport supérieur pour éviter dʼendommager le moteur et la boîte-pont. • Quand la vitesse du véhicule devient très lente, la boîte rétrograde automati- quement et le rapport engagé...
  • Page 202 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Annulation du mode manuel 1) Sʼassurer que le frein de stationnement Sʼil sʼavère impossible de libérer le Pour annuler le mode manuel, passer le est bien engagé. levier de changement de vitesse levier de changement de vitesse de la 2) Si le moteur tourne, le couper.
  • Page 203: Changement De Vitesse Automatique

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Véhicules à conduite à droite 1) Sʼassurer que le frein de stationnement Changement de vitesse est bien engagé. automatique 2) Si le moteur tourne, le couper. 3) Sʼassurer que la clé est en position Le changement de vitesse automatique «ON»...
  • Page 204 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Les caractéristiques sont les suivantes : Témoin dʼenfoncement de la pédale de Démarrage du moteur frein Lors du démarrage du moteur, toujours mettre le levier de changement de vitesse en position «N» et appuyer fermement sur la pédale de frein. Le moteur ne peut pas démarrer si le levier de changement de vitesse nʼest pas en position «N»...
  • Page 205 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Fonction progressive NOTE : Ce véhicule est muni dʼune fonction pro- AVIS • Si la 1re vitesse ne peut être engagée gressive qui permet au véhicule de démar- même si le levier de changement de Un signal sonore retentit en continu rer en douceur en engageant lʼembrayage.
  • Page 206 Cela peut aussi causer des nement systématique. Si cela se pro- dommages excessifs à lʼembrayage. duit, demander à votre concessionnaire SUZUKI de vérifier le changement de vitesse automa- tique dès que possible. 3-32...
  • Page 207 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Descente Mode Manuel (M) Passage au rapport inférieur 1) Appuyer sur la pédale de frein et pas- Le passage de rapports nʼest pas automa- ser le levier de changement de vitesse tique. Pour passer le rapport de la boîte- en position «D».
  • Page 208 Si Rappelez-vous, si vous abusez des cela se produit, demander à votre freins, ils peuvent surchauffer et concessionnaire SUZUKI de véri- entraîner une défaillance. fier le changement de vitesse auto- • Pendant la marche du véhicule, ne matique dès que possible.
  • Page 209 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Démarrage : – Si le système est incapable de reten- 1) Démarrer le moteur comme indiqué ter le passage de rapport AVIS dans le point «démarrage du moteur» Il faut appuyer sur la pédale de frein et pla- Ne faites pas fonctionner le système dans cette section.
  • Page 210 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Démarrage depuis une montée/des- Descente • Le témoin «N» clignotera, le témoin cente : 1) Appuyer sur la pédale de frein et pas- dʼappui de la pédale de frein apparaîtra ser le levier de changement de vitesse et un signal sonore (longue impulsion Montée sonore) retentira si lʼun des cas suivants...
  • Page 211 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE AVIS AVERTISSEMENT AVIS Sur une pente descendante, ne • Lors de lʼarrêt, par exemple, à un • Sur une pente, ne jamais maintenir jamais maintenir le véhicule à lʼarrêt feu de circulation, sʼassurer dʼen- le véhicule à lʼarrêt en utilisant uni- en utilisant uniquement la pédale foncer fermement la pédale de quement la pédale dʼaccélérateur...
  • Page 212 à un conces- nement. port engagé en vérifiant lʼindicateur de sionnaire SUZUKI dʼinspecter le véhi- • Sur une pente descendante, le rap- rapport engagé. cule. Sinon, le disque de lʼembrayage port doit être mis en marche 3) Couper le moteur.
  • Page 213: Témoin De Changement De Vitesse (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Pendant un arrêt, la porte du conducteur Véhicule à boîte-pont manuelle Témoin de changement de est ouverte avec le levier de change- Si la flèche HAUT/BAS est affichée à ment de vitesse en position «R», «D» ou lʼécran pendant la conduite, il est recom- vitesse (sur modèles équipés) «M»...
  • Page 214 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : AVERTISSEMENT • Pour les véhicules avec boîte-pont manuelle, le témoin de changement de Le témoin de changement de vitesse vitesse nʼest pas affiché lorsque le rap- est conçu pour indiquer le rapport port engagé est sur «N» (point mort). engagé...
  • Page 215: Système Eng A-Stop (Système Dʼarrêt Et De Démarrage Automatiques Du Moteur) (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Exemple de témoin de changement de vitesse Système ENG A-STOP Boîte-pont manuelle (système dʼarrêt et de Indication Description démarrage automatiques du moteur) (sur modèles équipés) Le rapport engagé inférieur est sélectionné pour la vitesse et/ou le régime moteur du véhicule. Le passage à Le système ENG A-STOP (système dʼarrêt un rapport engagé...
  • Page 216 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : ATTENTION Si votre véhicule est équipé du système de AVIS chauffage et de climatisation automatique, • Ne pas sortir du véhicule lorsque le Du fait que les modèles équipés de il est possible de modifier lʼétat de lʼarrêt moteur a été...
  • Page 217: Arrêt/Redémarrage Automatique Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE reporter à la section «Conditions de moteur peut sʼarrêter automatiquement Arrêt/redémarrage automatique du fonctionnement du système ENG A- dès que le véhicule sʼarrête. moteur STOP». • Si le moteur a calé à cause dʼune utilisa- • Pendant lʼarrêt automatique tion rapide de lʼembrayage, le moteur...
  • Page 218 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE 3) Que le véhicule soit à lʼarrêt ou non, Véhicules à boîte CVT 2) Appuyer sur la pédale de frein pour appuyer sur la pédale dʼembrayage va 1) Pendant la conduite, le témoin ENG A- ralentir tandis que le levier de change- redémarrer le moteur et le témoin ENG STOP (vert) dans le combiné...
  • Page 219 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE performances de refroidissement et de 4) Après avoir conduit pendant un certain chauffage. temps après le redémarrage automa- tique du moteur, le témoin ENG A- 3) Lorsque vous retirez votre pied de la STOP (vert) est allumé si les conditions pédale de frein, que ce soit avant ou permettant au moteur dʼêtre arrêté...
  • Page 220: Précautions Lorsque Le Moteur Est Arrêté Automatiquement

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Précautions lorsque le moteur est arrêté automatiquement AVERTISSEMENT Nʼeffectuer aucune des opérations suivantes lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Cela risque de provoquer un accident. Fonctionnement/Condition du véhicule Solution Capot moteur ouvert Pour redémarrer le moteur, suivre la procédure ci-dessous. •...
  • Page 221 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Fonctionnement/Condition du véhicule Solution Ceinture du siège du conducteur détachée ou porte Avant de conduire, fermer la porte et boucler la ceinture de du conducteur ouverte sécurité. De plus, avant de quitter le véhicule, suivre la procé- •...
  • Page 222 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Conditions de fonctionnement du système ENG A-STOP Conditions dʼattente Si toutes les conditions suivantes sont remplies pendant la conduite, lʼarrêt automatique du moteur sera autorisé. • Pour les boîtes CVT, le témoin ENG A-STOP (vert) sʼallume. Lorsque le moteur démarre •...
  • Page 223 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Conditions dʼarrêt automatique du moteur Si toutes les conditions suivantes sont remplies alors que les conditions dʼattente sont remplies, le moteur sʼarrête automatiquement lorsque le véhicule est en décélération avant de sʼarrêter ou lorsque le véhicule est arrêté. ®...
  • Page 224 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Conditions de redémarrage automatique du moteur Si lʼune des conditions suivantes du véhicule se produit ou que des opérations sont effectuées alors que le moteur est arrêté automati- quement, le moteur redémarre automatiquement et le témoin ENG A-STOP (vert) sʼéteint. •...
  • Page 225 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE n° 1 : Après que le témoin ENG A-STOP (vert) clignote, il disparaît. En outre, le signal sonore intérieur peut retentir en même temps. n° 2 : En fonction des situations de dysfonctionnement, le redémarrage se produit normalement ou le redémarrage à lʼétape 1 se produit. n°...
  • Page 226 ENG A-STOP OFF sʼéteint. SUZUKI agréé. 75RM237 – Si le système fonctionne normalement NOTE : lorsque le contacteur dʼallumage est Si le témoin clignote lorsque le moteur a tourné...
  • Page 227 : Le SHVS (véhicule hybride intelligent par et vous entendrez un bruit dʼengagement Les batteries sont rechargées. Suzuki) de ce véhicule est un système qui dʼengrenage. utilise des générateurs avec la fonction du EXEMPLE moteur (ISG) pour faire fonctionner les Témoin du flux dʼénergie...
  • Page 228 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • La fonction de moteur de démarreur Si toutes les conditions suivantes sont NOTE : fonctionne lorsque le moteur a été auto- remplies, la fonction dʼassistance du Lorsque la pédale dʼaccélérateur est com- matiquement arrêté : moteur fonctionne. plètement enfoncée pour une accélération La puissance stockée est utilisée par •...
  • Page 229 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Témoin de régénération de lʼénergie de Eco-Cool (sur modèles équipés) Paramètres I/S AC décélération (sur modèles équipés) Lors de la conduite tout en utilisant le cli- matiseur, lʼair froid est emmagasiné dans • Lors de lʼutilisation du système de chauf- le support de stockage du climatiseur.
  • Page 230: Régulateur De Vitesse (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Réglage de la vitesse de croisière Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT (sur modèles équipés) 1) Mettre le régulateur de vitesse en fonc- Pour éviter toute perte de contrôle du tion en appuyant sur le contacteur de véhicule, ne pas utiliser le système régulateur de vitesse (1).
  • Page 231: Combiné Dʼinstruments Avec Compte-Tours

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Combiné dʼinstruments sans Soyez attentif aux points suivants lors AVERTISSEMENT compte-tours de lʼutilisation du régulateur de vitesse Même si votre véhicule est équipé du sys- Si la vitesse de croisière est réglée tème dʼassistance de freinage à double par accident, il sera alors impossible caméra, il ne peut pas sʼajuster automati- de décélérer et vous risqueriez de...
  • Page 232: Changement Momentané De La Vitesse

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE cule ralentisse à la vitesse souhaitée, Changement momentané de la Modification de la vitesse de croi- puis relâcher le contacteur. La nouvelle vitesse sière vitesse sera maintenue. Il est possible dʼaccélérer ou de décélérer En utilisant la pédale dʼaccélérateur NOTE : momentanément en laissant le régulateur Pour augmenter la vitesse de croisière,...
  • Page 233: Limiteur De Vitesse (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Si le véhicule patine et si le système Réglage de la vitesse maximum Limiteur de vitesse ® (sur modèles équipés) entre en action. (sur modèles équipés) 1) Activer le limiteur de vitesse en Pour revenir à la vitesse réglée précé- appuyant sur le contacteur «LIMIT»...
  • Page 234: Changement Du Réglage De La Vitesse

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Lorsque vous appuyez sur le contacteur Dépassement de la vitesse Changement du réglage de la «LIMIT» (1), le système est activé et le maximum vitesse témoin de limite (4) sʼallume. Lorsque la vitesse maximum du véhicule est réglée, le Vous pouvez temporairement dépasser la Réglage à...
  • Page 235: Système Dʼassistance De Freinage À Double Caméra (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : Annulation du limiteur de vitesse Système dʼassistance de • Bien que le système fonctionne, si un véhicule devant vous se déplace en • Pour annuler le limiteur de vitesse, freinage à double caméra dehors du champ de détection de la appuyer sur le contacteur «CANCEL»...
  • Page 236 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Avertissement de collision frontale Quand il y a un risque de collision frontale, un avertissement sera communiqué par lʼinter- médiaire de lʼaffichage des informations et du son. EXEMPLE Affichage des informations sans signal avec compte-tours compte-tours sonore 75RM282 Système de freinage dʼavertissement Si le conducteur ne peut faire de tentative dʼévitement ou si celles-ci sont insuffisantes...
  • Page 237 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Système dʼassistance au freinage Lorsquʼil y a une forte probabilité dʼune collision frontale, le système dʼassistance au frei- nage assure un freinage plus puissant quand vous appuyez brusquement sur la pédale de frein. Le système dʼassistance au freinage pourrait fonctionner en même temps que le système de freinage dʼavertissement ou le système de freinage automatique.
  • Page 238: Situations Durant Lesquelles Le Système Ne Sʼactive Pas

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Situations durant lesquelles le sys- Situations dans lesquelles le Situations dans lesquelles le tème ne sʼactive pas véhicule peut ne pas décélérer système peut sʼactiver par hasard correctement Dans les situations suivantes, le système Dans les situations suivantes, la caméra ne sʼactive pas.
  • Page 239 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Lorsque vous vous approchez dʼun Avertissement de collision frontale grand objet flottant présentant une forme EXEMPLE tel quʼune feuille de vinyle soufflé par le Lorsque vous vous déplacez à une vitesse vent. dʼenviron 5 km/h (3 mph) ou plus et quʼil y a un risque de collision frontale, un avertis- sement sʼactive.
  • Page 240 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Lorsque le système de freinage dʼaver- Système de freinage Système dʼassistance au freinage tissement fonctionne, en fonction de la dʼavertissement distance du véhicule devant vous et des Lorsque vous roulez à des vitesses entre conditions de conduite, prendre des 10 km/h et 120 km/h environ (6 mph à...
  • Page 241: Système De Freinage Automatique

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : Système de freinage automatique Avertissement de changement de Lʼindication sur lʼaffichage des informa- voie tions et le témoin du système dʼassistance Quand une collision frontale est jugée iné- au freinage à double caméra sʼéteignent 3 vitable à...
  • Page 242 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Situations dans lesquelles le système Situations dans lesquelles le système AVERTISSEMENT peut ne pas sʼactiver correctement peut sʼactiver par hasard Dans les situations suivantes, le système Dans les situations suivantes, le système • Lʼavertissement de changement de risque de ne pas sʼactiver.
  • Page 243: Avertissement De Balancement Du Véhicule

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Situations dans lesquelles le système Avertissement de balancement du AVERTISSEMENT peut ne pas sʼactiver correctement véhicule Dans les situations suivantes, le système • Lʼavertissement de balancement risque de ne pas sʼactiver. Lorsque vous roulez à une vitesse dʼenvi- du véhicule peut ne pas être adapté...
  • Page 244 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE – Lorsquʼun pneu crevé est réparé de Contacteur dʼarrêt du système façon temporaire dʼassistance de freinage à double – Lorsque vous avez un accident ou une caméra «OFF» panne – Lorsque le système de freinage auto- Vous pouvez désactiver le système dʼas- matique est activé...
  • Page 245 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Couper le moteur et le redémarrer à Effectuer la méthode suivante pour réacti- Contacteur dʼarrêt dʼavertissement nouveau. ver le système. de changement de voie «OFF» • Appuyer et maintenir le contacteur dʼar- AVERTISSEMENT rêt de lʼavertissement de changement de Vous pouvez désactiver lʼavertissement de voie «OFF»...
  • Page 246 – Ne pas toucher la lentille de la dez une inspection à votre conces- caméra stéréo. sionnaire SUZUKI. – Ne pas nettoyer la lentille de la (suite) caméra stéréo par vous-même. – Ne pas frapper le corps ou les...
  • Page 247 Si la lentille de la caméra stéréo est (autres que les accessoires dʼori- sale, il est peut-être nécessaire de la gine SUZUKI), de films ou dʼauto- remplacer. collants aux zones indiquées ci- • Ne pas toucher la lentille de la dessous.
  • Page 248 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Arrêt temporaire ou défaillance de la caméra stéréo Le tableau suivant montre lʼarrêt temporaire ou la défaillance de la caméra stéréo. Caméra stéréo (1) Témoin du système dʼassistance de freinage à double caméra Arrêt temporaire Défaillance (2) Témoin dʼavertissement de change- ment de voie (3) Indication de lʼaffichage des informa- Actif...
  • Page 249 Demander à un concessionnaire – Lorsque le système de freinage a été ment. SUZUKI de contrôler la caméra stéréo. exploité 3 fois Quand les situations sont améliorées, lʼar- – Lorsque le système de freinage auto- rêt temporaire de la fonction sera annulé.
  • Page 250 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Détection de piétons Situations où la caméra stéréo peut ne La caméra stéréo détecte les piétons par AVERTISSEMENT pas sʼactiver correctement leur taille, leur forme ou leur mouvement. Dans les situations suivantes, il peut y Même lorsque les conditions de avoir une forte probabilité...
  • Page 251 • Lorsquʼun balai dʼessuie-glace autre que antibrouillard avant équipés – Un long objet tel quʼun support de toit celui des pièces dʼorigine SUZUKI, y • Lorsque les phares sont couverts de ou planche de ski sur le toit compris un balai dʼessuie-glace de type saleté, de neige, de glace ou de boue...
  • Page 252 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Lorsque les types de véhicules ou dʼobsta- • Un véhicule devant conducteur • Lorsque seulement une partie du véhi- cles suivants se présentent devant le nʼayant pas allumé ses phares la nuit ou cule devant le conducteur se trouve conducteur, ou lorsque les situations sui- dans les tunnels dans le champ de détection de la...
  • Page 253: Messages Dʼavertissement Et De Confirmation (Pour Le Combiné Dʼinstruments Avec Compte-Tours)

    Il y a peut-être un problème avec la caméra sonne une fois) stéréo. Si le message ne disparaît pas après avoir remis le moteur en marche, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire SUZUKI agréé. 75RM239F Clignote Signal sonore continu (émis Lʼavertissement de balancement du véhi-...
  • Page 254: Signal Dʼarrêt Dʼurgence (Ess) (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Signal dʼarrêt dʼurgence (ESS) (sur modèles équipés) AVERTISSEMENT Bien que lʼESS est conçu pour ESS signifie Emergency Stop Signal (signal dʼarrêt dʼurgence). réduire le nombre de collisions arrière qui se produisent lors de frei- LʼESS est une fonction donnant un avertissement à un véhicule à lʼarrière en faisant cli- nage brusque en avertissant un véhi- gnoter tous les clignotants plus vite que dʼhabitude si toutes les conditions suivantes sont cule se trouvant à...
  • Page 255: Caméra De Vue Arrière (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Emplacement de la caméra de Caméra de vue arrière AVERTISSEMENT rétrovision (sur modèles équipés) (suite) • Toujours conduire prudemment et Lorsque le levier de changement de veiller à la sécurité de lʼarrière et vitesse est déplacé en position «R» alors des alentours en regardant directe- que le contacteur dʼallumage est en posi- ment avec les yeux et en utilisant le...
  • Page 256: Comment Utiliser La Caméra De Vue Arrière

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Comment utiliser la caméra de vue Plage dʼaffichage de la caméra de la AVIS arrière vue arrière Si de lʼeau pénètre dans la caméra de 1) Mettre le contacteur dʼallumage en Lʼécran de la caméra de la vue arrière la vue arrière, cela risque de provo- position «ON»...
  • Page 257 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Plage dʼaffichage de la caméra de la NOTE : Indication dʼécran de la caméra de la vue arrière • Les images affichées sur lʼécran prove- vue arrière nant de la caméra de la vue arrière sont La distance affichée par la caméra de la inversées (image inverse).
  • Page 258 éloigné que la distance réelle. raît plus proche que la distance réelle. un concessionnaire SUZUKI agréé le plus rapidement possible. 3-84...
  • Page 259: Freins

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Freins AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si de lʼeau pénètre dans les disposi- Sans la réserve de puissance du sys- tifs de freinage, la performance des tème de freinage, le véhicule peut freins va diminuer ou devenir impré- quand même être arrêté en appuyant visible.
  • Page 260 • Dans tous les cas, un système ABS concessionnaire sion du liquide de frein est proprement offre toujours lʼavantage dʼaider au SUZUKI. En cas de problème dans régulée. contrôle du véhicule. Toujours gar- le système ABS, le système de frei- •...
  • Page 261: Programme De Stabilité Electronique (Esp ) (Sur Modèles Équipés)

    Faire immédiatement pas du type indiqué dans le manuel vérifier le système ABS par un de l’utilisateur. Le système ABS fonc- concessionnaire SUZUKI. Conduire tionne en effet en comparant les avec prudence et éviter dans la changement de vitesse des roues.
  • Page 262: Système De Contrôle De La Stabilité

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : Système de contrôle de la traction AVERTISSEMENT Le système ABS ne peut pas fonctionner si la vitesse du véhicule est inférieure à envi- Le système de contrôle de la traction per- ® Le système ESP nʼest pas en ron 9 km/h (6 mph).
  • Page 263 ESP (autre routes enneigées. que ABS) sont probablement défec- tueux. Faire vérifier les systèmes par un concessionnaire SUZUKI agréé. AVERTISSEMENT ® NOTE : • Le système ESP risque de ne pas ®...
  • Page 264 ® ® des systèmes ESP système ESP . Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire SUZUKI agréé. Si le véhicule sʼensable ou sʼembourbe dans la boue ou la neige, il peut sʼavérer 75RM055 NOTE : ®...
  • Page 265: Système De Régulation De La Vitesse En Descente (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Contacteur du système de régulation de Témoin dʼalerte ABS / témoin Système de régulation de la vitesse la vitesse en descente dʼalerte de système de freinage en descente (sur modèles équipés) Se reporter au point «Freins» dans cette Le système de régulation de la vitesse en section.
  • Page 266 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Lorsque la vitesse du véhicule dépasse environ 7 km/h (4 mph) sans appuyer sur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT la pédale dʼaccélérateur, le système de • Si le système de régulation de la (suite) régulation de la vitesse en descente vitesse en descente est utilisé...
  • Page 267 Faire contrôler le vantes se produit, le système de régulation descente sʼallume quand le contacteur du véhicule par un concessionnaire SUZUKI de la vitesse en descente ou le système système de régulation de la vitesse en ®...
  • Page 268 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE NOTE : Système de commande dʼadhé- ATTENTION • Lorsque les deux pneus patinent, le sys- rence (sur modèles équipés) tème de commande dʼadhérence peut • Observer instructions sui- fonctionner, mais son fonctionnement Quand un côté des pneus glisse sur la sur- vantes.
  • Page 269 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Contacteur de commande dʼadhérence Fonctionnement du système de com- Système dʼaide au démarrage en mande dʼadhérence côte (sur modèles équipés) Lorsque le contacteur de commande dʼad- hérence est activé et quʼun côté des pneus Le système dʼaide au démarrage en côte glisse, le système de commande dʼadhé- est conçu pour faciliter les démarrages en rence prête assistance pour un démarrage...
  • Page 270 2) Le frein de stationnement est relâché. côte. Faire contrôler le véhicule par un 3) Pour les modèles avec boîte-pont concessionnaire SUZUKI agréé. manuelle, la pédale dʼembrayage est enfoncée. 4) Le véhicule est sur une côte montante.
  • Page 271: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus (Tpms) (Sur Modèles Équipés)

    FONCTIONNEMENT DU VEHICULE possible arrêter le véhicule et regonfler les Témoin dʼalerte de basse pression Système de surveillance de la pneus à la pression correcte. de pneu Rouler avec un pneu sensiblement sous- pression des pneus (TPMS) gonflé entraîne une surchauffe qui peut (sur modèles équipés) entraîner la défaillance du pneu.
  • Page 272 Se reporter au point «Pneus» dans la ENTRETIEN». conduite, faire contrôler votre véhi- section «CONTROLES ET ENTRE- cule par un concessionnaire SUZUKI TIEN». agréé. Même si le témoin cesse de clignoter, indiquant que le système de surveillance semble fonctionner à...
  • Page 273 SUZUKI agréé. gonflé peut entraîner la surchauffe et sible la pression de gonflage de la défaillance du pneu, rend le véhi- tous les pneus à la valeur recom- Si le témoin se rallume peu après le...
  • Page 274 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Pour que les variations normales de la Témoin dʼanomalie du TPMS température et de la pression atmosphé- rique ne provoquent pas lʼallumage Ce véhicule est également équipé dʼun intempestif du témoin dʼalerte de basse témoin dʼanomalie du TPMS pour avertir le pression des pneus, il est important de conducteur quand ce système nʼest pas en contrôler et de régler la pression des...
  • Page 275 à un concessionnaire du témoin dʼalerte de basse pression des SUZUKI agréé quand il faut réparer pneus et son clignotement. ou remplacer les pneus. Les cap- • Quand on a remplacé un pneu crevé par...
  • Page 276 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE • Si la pression de lʼun des pneus est trop Pour vérifier la pression de gonflage Réglage du système TPMS élevée. actuelle du pneu (combiné dʼinstru- • Sʼil y a un problème avec le récepteur du ments avec compte-tours) •...
  • Page 277 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE 4) Lʼécran affiche la pression de gonflage actuelle du pneu. EXEMPLE EXEMPLE NOTE : • Si le témoin dʼalerte de basse pression des pneus sʼallume, lʼaffichage des infor- mations passe à lʼaffichage «Pression des pneus» et lʼindication de la pression des pneus correspondante clignote pour vous avertir quel pneu(s) a (ont) une basse pression.
  • Page 278 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Pour définir la valeur initiale de la pres- sion des pneus (combiné dʼinstruments EXEMPLE EXEMPLE avec compte-tours) NOTE : Pour le combiné dʼinstruments sans compte-tours, se reporter au point «Mode de réglage» dans «Affichage des informa- tions (combiné dʼinstruments sans compte- tours)»...
  • Page 279: Remplacement Des Pneus Et/Ou Des Roues

    Remplacement des pneus et/ou des EXEMPLE roues Dans le cas dʼun pneu à plat remplacé par la roue de secours, SUZUKI recommande de faire monter un nouveau pneu sur la roue ayant subi la crevaison chez un concessionnaire SUZUKI agréé. Le sys- tème TPMS étant déjà...
  • Page 280 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE AVERTISSEMENT Lʼutilisation de pneus ou de roues non recommandés par SUZUKI peut être à lʼorigine de défaillances du TPMS. Quand on remplace des pneus ou des roues, nʼutiliser que les pneus et les roues que SUZUKI recommande en équipement standard ou en option...
  • Page 281 FONCTIONNEMENT DU VEHICULE MEMO 3-107...
  • Page 282: Conseils De Conduite

    CONSEILS DE CONDUITE CONSEILS DE CONDUITE Rodage ................. 4-1 Convertisseur catalytique ..........4-1 Pour une moindre consommation de carburant ....4-3 Conduite sur autoroute ............4-3 Conduite en montagne ............4-4 Conduite sur routes glissantes ......... 4-5 Conduite hors route ............4-7 60G409...
  • Page 283: Conseils De Conduite

    CONSEILS DE CONDUITE Rodage Convertisseur catalytique AVIS Lʼefficacité et la fiabilité futures du moteur dépendent du soin et des pré- 52D078S cautions pris au cours de ses pre- mières heures dʼutilisation. Il est particulièrement important de bien AVERTISSEMENT respecter les précautions suivantes •...
  • Page 284 CONSEILS DE CONDUITE chauffe convertisseur catalytique. Celui-ci, comme dʼautres parties du véhi- AVIS cule, risque alors dʼêtre définitivement Pour minimiser les risques de dété- détérioré. rioration du convertisseur catalytique et des autres parties du véhicule : • Maintenir le moteur en bon état de marche.
  • Page 285: Pour Une Moindre Consommation De Carburant

    CONSEILS DE CONDUITE Nettoyer régulièrement le filtre à air Pour une moindre Conduite sur autoroute EXEMPLE consommation de carburant A grande vitesse sur autoroute, tenir compte des points suivants : Les précautions suivantes vous permet- • La distance de freinage augmente pro- tront dʼéconomiser du carburant.
  • Page 286: Conduite En Montagne

    CONSEILS DE CONDUITE Boîte CVT Conduite en montagne AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la pédale de frein trop Boîte-pont manuelle longtemps ou trop souvent dans les descentes abruptes ou longues. Les freins risquent de surchauffer et donc de perdre leur efficacité. Ne pas respecter cette précaution risque dʼentraîner une perte de contrôle du véhicule.
  • Page 287: Conduite Sur Routes Glissantes

    CONSEILS DE CONDUITE pas conduire un véhicule type 4WD dans Véhicule enlisé Conduite sur routes de la neige épaisse, de la boue ou du sable. Les modèles 4WD ne sont pas des glissantes Si le véhicule est enlisé dans la neige, la véhicules de sport/tout-terrain et ils ne sont boue ou le sable, procéder de la manière pas conçus pour un usage hors route.
  • Page 288: Autres Commandes Et Equipements

    AVIS nous vous recommandons de consulter Le mouvement dʼoscillation imposé votre concessionnaire SUZUKI ou un au véhicule ne doit pas durer plus service de dépannage. Si un service de que quelques minutes. Un mouve- remorquage nʼest pas disponible en ment dʼoscillation dʼune durée exces-...
  • Page 289: Conduite Hors Route

    Ne pas traverser les champs • Nʼutiliser que des pneus du type d’herbe haute spécifié par SUZUKI. Ne jamais uti- liser des pneus de taille ou de type Toute tentative de traversée d’un champs différent à lʼavant et à lʼarrière.
  • Page 290 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Bouchon de réservoir de carburant ........5-1 Capot moteur ............... 5-2 Pare-soleil ................5-4 Eclairage intérieur ............... 5-5 Prise accessoire ..............5-6 Prise AUX/USB (si le véhicule en est équipé) ....5-7 Poignées de maintien (si le véhicule en est équipé) ..
  • Page 291: Bouchon De Réservoir De Carburant

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Un bouchon de réservoir de carburant est Bouchon de réservoir de situé sur le côté arrière gauche du véhi- EXEMPLE cule. Pour ouvrir le volet de ravitaillement carburant en carburant, tirer sur la manette située sur le côté extérieur du siège du conduc- teur ;...
  • Page 292: Capot Moteur

    Si le bouchon du réservoir doit être avoir roulé. Toucher le levier une fois remplacé, utiliser une pièce d’origine que celui-ci a suffisamment refroidi. SUZUKI. Un bouchon non adapté risque d’entraîner un dysfonctionne- ment du circuit d’alimentation ou du AVIS système antipollution.
  • Page 293 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Pour refermer le capot moteur : 1) Lever légèrement le capot et sortir la ATTENTION EXEMPLE béquille de son trou. Remettre la Pour éviter toute blessure, veiller à béquille dans la pince de maintien. ce qu’aucun passager ne laisse pendre une main ou ne penche la tête EXEMPLE par le capot ouvert.
  • Page 294: Pare-Soleil

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Porte-carte Miroir de courtoisie Pare-soleil (si le véhicule en est équipé) (si le véhicule en est équipé) EXEMPLE EXEMPLE 80JM152 75RM134 (1) Couvre-miroir (3) Miroir de courtoisie 79J161 (2) Porte-carte Le pare-soleil est conçu pour assurer une Pour utiliser le miroir de courtoisie (3) à...
  • Page 295: Eclairage Intérieur

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS PORTE (2) OFF (3) Eclairage intérieur • L’éclairage s’allume lorsque l’une des L’éclairage reste éteint même quand la portes (y compris la ridelle arrière) est porte est ouverte. ouverte. L’éclairage restera allumé pen- Avant dant environ 15 secondes après la fer- meture de toutes les portes puis il s’éteindra progressivement.
  • Page 296: Prise Accessoire

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Compartiment à bagages Prise accessoire AVIS (si le véhicule en est équipé) Ne pas laisser la ridelle arrière long- Console centrale temps ouverte quand le contacteur EXEMPLE d’éclairage compartiment à bagages est en position «ON». Cela peut décharger complètement la bat- terie au plomb.
  • Page 297: Prise Aux/Usb (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS La prise accessoire peut être utilisée Prise AUX/USB Poignées de maintien quand le contacteur d’allumage est en position «ACC» ou «ON» ou si le mode (si le véhicule en est équipé) (si le véhicule en est équipé) d’allumage est sur «ACC»...
  • Page 298: Boîte À Gants

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Boîte à gants 75RM138 Il y a une cavité dans la boîte à gants. EXEMPLE 75RM137 AVERTISSEMENT Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le Ne jamais rouler avec la trappe de la levier de verrouillage. Pour la refermer, boîte à...
  • Page 299: Porte-Gobelets Et Zone De Rangement

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Boîtier de la console centrale (1) Porte-gobelets et zone de rangement AVERTISSEMENT EXEMPLE Ne placer aucun objet qui puisse tomber du vide-poches lorsque le véhicule se déplace. Si vous ne respectez pas ces précau- tions, un objet risque d’entrer en (2) (3) contact avec les pédales et de vous faire perdre le contrôle du véhicule...
  • Page 300 SUZUKI. • Faites attention lors de l'utilisation du porte-gobelets pour y poser un gobelet contenant du liquide. Du liquide chaud renversé...
  • Page 301: Repose-Pieds

    SUZUKI d’origine. Chaque fois que le tapis de sol du côté conducteur est remis après avoir été enlevé, accrocher les œillets de tapis de sol sur les fixations et positionner correcte- ment le tapis de sol sur le plancher.
  • Page 302: Cache De Compartiment À Bagages (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    • Ne pas transporter de gros éléments ris- Ce cache de compartiment à bagages per- de votre concessionnaire SUZUKI. Si le quant de dépasser des pare-chocs ou met de mettre les bagages ou les objets se véhicule est équipé...
  • Page 303: Crochets De Châssis

    SUZUKI pour remorquer un autre ou la chute de cette charge et peut véhicule. Il a été initialement prévu que être à l’origine d’un accident grave.
  • Page 304 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Pour installer le crochet (1), procéder de la manière suivante. EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE 75RM015 75RM016 2) Retirer le cache (C) en utilisant une poi- 3) Replacer le crochet de remorquage (1) 75RM014 gnée de cric (A) recouverte d’un chiffon à...
  • Page 305 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Arrière Autres orifices EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE 75RM017 4) Pour serrer le crochet de remorquage (1), le faire tourner dans le sens des 75RM018 75RM140 aiguilles d’une montre à l’aide d’un ren- Le crochet de châssis (2) placé à l’arrière Les orifices de châssis (3) sont unique- fort de roue (B) jusqu’à...
  • Page 306: Système De Chauffage Et De Climatisation

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sortie d’air Système de chauffage et de climatisation Il existe trois types de systèmes de chauf- fage et de climatisation : • Système de chauffage • Système de chauffage et de climatisa- tion manuel • Système de chauffage et de climatisa- tion automatique (régulation de la tem- pérature) EXEMPLE...
  • Page 307 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Bouche d’air latérale Sortie centrale 66RH123 Déplacez le bouton (1) horizontalement ou le carter (2) verticalement pour orienter le débit d’air comme vous le souhaitez. ATTENTION 75RM019 De l’air sort quelle que soit la position de Une exposition prolongée à...
  • Page 308: Système De Chauffage

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélecteur de débit d’air (3) Système de chauffage Description des commandes 75RM022 Ceci est utilisé pour sélectionner l’une des fonctions suivantes. VENTILATION (a) 75RM312 75RM352 Sélecteur de température (1) De l’air à température régulée est envoyé Permet de sélectionner la température en tournant le sélecteur.
  • Page 309 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS DEUX NIVEAUX (b) CHAUFFAGE ET DEGIVRAGE (d) Sélecteur d’admission d’air (4) 75RM353 75RM355 75RM059 De l’air à température régulée est envoyé De l’air à température régulée sort par les Ce sélecteur permet de choisir les modes par les bouches d’air de plancher et de l’air bouches d’air de plancher, les bouches de suivants.
  • Page 310 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS cette méthode ne doit être utilisée que Instructions d’utilisation du pour obtenir un chauffage rapide dans le système véhicule et être commutée en chauffage normal dès que possible. Ventilation naturelle Chauffage frais en haut/chaud en bas Choisir «VENTILATION»...
  • Page 311 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Modèles avec système ENG A-STOP (si le véhicule en est équipé) EXEMPLE • Si les performances de chauffage ne sont plus suffisantes en raison d’un arrêt automatique du moteur, appuyer sur le contacteur ENG A-STOP «OFF» pour désactiver le système ENG A-STOP (le moteur redémarrera automatiquement et les performances de chauffage seront...
  • Page 312: Système De Chauffage Et De Climatisation Manuel

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélecteur de débit d’air (3) Système de chauffage et de climatisation manuel Description des commandes 75RM022 Ceci est utilisé pour sélectionner l’une des fonctions suivantes. VENTILATION (a) 75RM060 75RM352 Sélecteur de température (1) De l’air à température régulée est envoyé Permet de sélectionner la température en tournant le sélecteur.
  • Page 313 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS DEUX NIVEAUX (b) CHAUFFAGE ET DEGIVRAGE (d) Sélecteur d’admission d’air (4) 75RM353 75RM355 75RM059 De l’air à température régulée est envoyé De l’air à température régulée sort par les Ce sélecteur permet de choisir les modes par les bouches d’air de plancher et de l’air bouches d’air de plancher, les bouches de suivants.
  • Page 314 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Contacteur de climatisation (5) Instructions d’utilisation du Pour mettre le climatiseur en marche, système régler le sélecteur de vitesse de soufflante sur une position autre que «OFF» et Ventilation naturelle appuyer sur le contacteur «A/C». Quand Choisir «VENTILATION»...
  • Page 315 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Chauffage rapide Le sélecteur d’admission d’air peut, au Déshumidification (à l’aide d’air de recirculation) choix, être réglé sur «AIR FRAIS» ou «AIR Régler le sélecteur de débit d’air sur la Les réglages sont les mêmes que pour le DE RECIRCULATION».
  • Page 316 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS NOTE : Entretien Si vous nécessitez un dégivrage maximum : AVIS • sélectionner «DEGIVRAGE» et «AIR Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant Ne pas utiliser un type de frigorigène FRAIS», une longue période, pendant l’hiver par non agréé...
  • Page 317: Système De Chauffage Et De Climatisation Automatique (Régulation De La Température)

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélecteur de température (1) Système de chauffage et de climatisation automatique (régulation de la température) Description des commandes 75RM026 Placer le sélecteur de température (1) vers le haut et vers le bas pour régler la tempé- rature.
  • Page 318 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS NOTE : Sélecteur de vitesse de soufflante (2) Sélecteur d’admission d’air (3) En cas de modification de l’unité de tem- pérature sur l’affichage des informations, l’unité de température du système de cli- matisation sera modifiée. Consulter «Affi- chage informations (combiné...
  • Page 319 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS AIR DE RECIRCULATION (a) Sélecteur de débit d’air (4) VENTILATION (c) Lorsque ce mode est sélectionné, l’entrée d’air extérieur est fermée et l’air de l’habi- tacle est recyclé. Ce mode est à utiliser de préférence en cas de conduite dans une zone où...
  • Page 320 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS CHAUFFAGE (e) Contacteur de dégivrage (5) Contacteur de climatisation (6) 75RM354 75RM030 75RM031 De l’air à température régulée est envoyé Appuyer sur le contacteur de dégivrage (5) Le contacteur de climatisation (6) permet par les bouches d’air de plancher et les pour mettre les dégivreurs en service.
  • Page 321 «CHAUFFAGE sation. Faire vérifier le système par un 1) Mettre le moteur en marche. ET DEGIVRAGE» afin de désembuer concessionnaire SUZUKI agréé. les vitres. 2) Appuyer sur le contacteur «AUTO» (8). • Pour retourner le sélecteur de vitesse de 3) Régler la température souhaitée en...
  • Page 322: Fonctionnement Manuel

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Fonctionnement manuel Modèles avec système ENG A-STOP (si le véhicule en est équipé) Le système de régulation de la tempéra- EXEMPLE • Si les performances de chauffage ne ture peut être commandé manuellement. (10) Placer les sélecteurs dans la position vou- sont plus suffisantes en raison d’un arrêt automatique du moteur, appuyer sur le lue.
  • Page 323: Antenne Radio

    1993 pour les applications automobiles. Il ENTRETIEN». Faire effectuer le travail par existe d’autres types de frigorigènes, dont Type B un concessionnaire SUZUKI étant donné le R-12 recyclé, mais seul le type R-134a EXEMPLE que la partie inférieure de la boîte à gants doit être utilisé...
  • Page 324: Installation D'émetteurs De Fréquence Radio

    émetteur sans fil risque de poser des problèmes d’interférence électro- nique avec le système d’allumage du véhicule et d’entraîner une baisse des performances du véhicule si elle n’est pas effectuée correctement. Consulter votre concessionnaire SUZUKI ou tout autre technicien d’entretien qualifié pour obtenir plus d’informations. 5-34...
  • Page 325: Système Audio (Type A/Type B/Type C) (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Système audio (Type A/Type B/Type C) (si le véhicule en est équipé) EXEMPLE Type A Type B Type C 75RM080 ® Type A : Radio AM/FM/DAB et lecteur de CD avec fonction Bluetooth ® Type B : Radio AM/FM et lecteur de CD avec fonction Bluetooth ®...
  • Page 326 Apporter l’appareil chez un • Régler le volume sonore à un concessionnaire SUZUKI agréé. niveau suffisamment bas pour que les bruits ambiants venant de la route et de la circulation restent audibles.
  • Page 327 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Enlèvement d’un Comment saisir un disque disque compact 52D347 Pour enlever des traces de doigt et de poussière sur un disque compact, essuyer à l’aide d’un chiffon doux, du centre vers l’extérieur. 52D275 52D277 Pour sortir le disque compact de sa boîte, Certains disques neufs peuvent présenter appuyer au milieu du disque et soulever ce une certaine rugosité...
  • Page 328 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS 52D348 52D350 52D351 Ne jamais coller d’étiquettes sur la surface Ne pas tenter de lire les disques compacts Ne pas exposer les disques compacts aux des disques compacts ni écrire sur cette avec des rayures profondes, déformés ou rayons directs du soleil ou à...
  • Page 329 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS AVERTISSEMENT ® La marque et le logo Bluetooth sont des Accéder à l’URL Ce produit est un appareil laser de marques déposées détenues http://www.ptc.panasonic.eu/, saisir classe I. Toute manipulation, tout Bluetooth SIG, Ink. le numéro de modèle dans la boîte de réglage ou toute utilisation non spé- recherche de mot clé, vous pouvez télé- cifiquement prévue et décrite ci-...
  • Page 330 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Information destinée aux utilisateurs sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (à usage privé) Ce pictogramme sur les produits et/ou dans la documentation qui les accompagne signifie qu’il s’agit de produits électriques et électro- niques qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères quand ils sont hors d’usage.
  • Page 331 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Chapitre 15 des prescriptions FCC ATTENTION FCC ID : ACJ932AZ1601 ® La marque et le logo Bluetooth sont des Les changements ou modifications NOTE : marques déposées détenues non expressément approuvés par le Des câbles et des connecteurs adéquate- Bluetooth SIG, Ink.
  • Page 332 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Cesser d’utiliser cet appareil et tout dis- NOTE : ® positif compatible Bluetooth quand on Ces limites visent à apporter une protec- vous le demande. tion raisonnable contre les interférences Cet appareil partage des fréquences radio nuisibles dans une installation résiden- avec d’autres équipements de télécommu- tielle.
  • Page 333: Opérations De Base

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Activation/désactivation de l’alimenta- Opérations de base tion Appuyer sur le bouton «VOL PUSH PWR» (1) pour activer l’alimentation. L’appareil EXEMPLE Type A commence à fonctionner en utilisant les réglages précédents définis lors de la der- nière utilisation. Réglage du volume Tourner le bouton «VOL PUSH PWR»...
  • Page 334 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Réglage des basses/des aigus/de la Réglage de l’AVC (commande automa- Preset-EQ balance/de l’atténuateur tique du volume) Preset-EQ utilise différents types de sons 1) Appuyer sur le bouton «TUNE/FLD La fonction de commande automatique du conformément au type de musique écou- PUSH SOUND»...
  • Page 335: Affichage

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Ecoute de la radio (Type A) Affichage EXEMPLE 68LM561 (1) Touche «RADIO» (2) Touche à flèche montante (3) Touche à flèche descendante (4) Bouton «TUNE/FLD PUSH SOUND» (5) Touches de PREREGLAGE (de [1] à [6]) (6) Touche «AS» (A) Bande de fréquence (B) Fréquence 75RM082...
  • Page 336 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélection de la bande de réception Préréglage de la mémoire autres stations pour AM. Appuyer sur la touche «RADIO» (1). 1) Sélectionner la station voulue. • Si la fonction AF est activée, l’appareil ne A chaque pression de la touche, la bande 2) Maintenir pressée pendant 2 secondes recherche que les stations RDS.
  • Page 337 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Affichage Ecoute de la radio (Type B/Type C) EXEMPLE Type B (1) Touche «FM» (2) Touche «AM» (3) Touche à flèche montante (4) Touche à flèche descendante (5) Bouton «TUNE/FLD PUSH SOUND» (6) Touches de PREREGLAGE (de [1] à...
  • Page 338 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélection de la bande FM Mémorisation automatique Activation/désactivation du mode de Appuyer sur la touche «FM» (1). Maintenir pressée la touche «AS» (7) pen- mémorisation automatique A chaque pression de la touche, la bande dant 2 secondes ou plus. Appuyer sur la touche «AS»...
  • Page 339: Utilisation Des Fonctions Rds (Type A)

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Utilisation des fonctions RDS (Type A) Affichage EXEMPLE 68LM562 (1) Touche «TA» (2) Touche «RDM/PTY» (3) Touche «RPT/AF» (4) Touche à flèche montante (5) Touche à flèche descendante (6) Touche «DISP» (A) Bande de fréquence (B) Numéro de canal (C) Nom du service de programme (PS) (3) (2) 75RM084...
  • Page 340 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Activation/désactivation de la fonction Recherche PTY (type du programme) Activation/désactivation de la fonction TA (annonces routières) 1) Appuyer sur la touche «RDM/PTY» (2) AF (fréquence alternative) Appuyer sur la touche «TA» (1). pour activer le mode PTY. Appuyer sur la touche «RPT/AF»...
  • Page 341 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Veille TA Lorsqu’une information routière est reçue quand la source est réglée sur la source ® audio CD, USB, iPod , AUX, DAB, ou ® Bluetooth avec la fonction TA activée, la source passe automatiquement au mode radio.
  • Page 342 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Affichage Lecture d’un CD EXEMPLE Type A (1) Fente d’insertion (2) Touche d’éjection (3) Touche «CD» (4) Touche à flèche montante (5) Touche à flèche descendante (6) Touche «RPT» (7) Touche «RDM» (8)(6)(7) (8) Touche «DISP» Type B Type C (A) Numéro de plage...
  • Page 343 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Ejection d’un CD AVIS Appuyer sur la touche d’éjection (2). Lorsque le contacteur d’allumage est en • Ne jamais introduire le doigt ou la position «VERROUILLAGE» ou que le main dans la fente d’insertion des contacteur du moteur est en mode LOCK CD.
  • Page 344 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélection d’une plage Lecture aléatoire Changement d’affichage • Appuyer sur la touche à flèche montante Appuyer sur la touche «RDM» (7). Appuyer sur la touche «DISP» (8). (4) pour passer à la lecture de la plage A chaque pression de cette touche, le A chaque pression de cette touche, l’affi- suivante.
  • Page 345: Lecture D'un Disque Mp3/Wma/Aac

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Affichage Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC EXEMPLE Type A (1) Bouton «TUNE/FLD PUSH SOUND» (2) Touche à flèche montante (3) Touche à flèche descendante (4) Touche «RPT» (5) Touche «RDM» (6) Touche «DISP» (6)(4)(5) (A) Numéro de dossier (B) Numéro de plage Type B Type C...
  • Page 346 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélection d’un dossier Lecture aléatoire Répétition de lecture Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH Appuyer sur la touche «RDM» (5). Appuyer sur la touche «RPT» (4). SOUND» (1) pour sélectionner un dossier. A chaque pression de cette touche, le A chaque pression de cette touche, le mode change de la manière suivante : mode change de la manière suivante :...
  • Page 347 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Changement d’affichage Remarques importantes pour créer des Remarques sur les formats MP3/ Appuyer sur la touche «DISP» (6). fichiers MP3/WMA/AAC WMA/AAC A chaque pression de cette touche, l’affi- Commun chage change de la manière suivante : •...
  • Page 348 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Enregistrement de fichiers MP3/WMA/ der à l’enregistrement en une seule fois. Nombre maximum de fichiers/dossiers AAC sur un support CD Ces modes sont des méthodes permet- • Nombre maximum de fichiers : 512 • Il est recommandé de ne pas enregistrer tant de graver des données audio sur un •...
  • Page 349 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Affichage Ecoute de fichiers enregistrés sur un dispositif USB EXEMPLE Type A (1) Touche «MEDIA» (2) Bouton «TUNE/FLD PUSH SOUND» (3) Touche à flèche montante (4) Touche à flèche descendante (5) Touche «RPT» (6) Touche «RDM» (7) Touche «DISP»...
  • Page 350 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélection du mode du dispositif USB Avance rapide/retour en arrière dans Répétition de lecture Appuyer sur la touche «MEDIA» (1). une plage Appuyer sur la touche «RPT» (5). A chaque pression de cette touche, le • Laisser le doigt sur la touche à flèche A chaque pression de cette touche, le mode change de la manière suivante : montante (3) pour avancer rapidement...
  • Page 351 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Changement d’affichage Raccordement d’un dispositif USB Remarques sur les dispositifs USB Appuyer sur la touche «DISP» (7). • En raccordant un dispositif USB, s’assu- A chaque pression de cette touche, l’affi- rer que la fiche du dispositif soit poussée Dispositifs USB compatibles chage change de la manière suivante : bien à...
  • Page 352 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Formats de compression • Débit binaire : MPEG1 Audio Layer III : 32 k - 320 kbps MPEG2 Audio Layer III : 8 k - 160 kbps MPEG2.5 Audio Layer III : 8 k - 160 kbps •...
  • Page 353 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Affichage ® Ecoute d’un iPod (7)(5)(6) EXEMPLE Type A (1) Touche «MEDIA» (2) Bouton «TUNE/FLD PUSH SOUND» (3) Touche à flèche montante (4) Touche à flèche descendante (5) Touche «RPT» (6) Touche «RDM» (7) Touche «DISP» (8) Touches de PREREGLAGE (de [1] à...
  • Page 354 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS ® Sélection d’un mode iPod Lecture aléatoire • SONG REPEAT Appuyer sur la touche «MEDIA» (1). Appuyer sur la touche «RDM» (6). Le témoin de répétition «RPT» s’allume. A chaque pression de cette touche, le A chaque pression de cette touche, le La plage en cours de lecture est lue de mode change de la manière suivante : mode change de la manière suivante :...
  • Page 355 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Sélection d’un mode de lecture * Certaines fonctions peuvent être inopé- ® Remarques sur les iPod ® 1) Appuyer sur la touche n° [6] de PRE- rantes en fonction du modèle d’iPod ® REGLAGE (8) pendant 1 seconde ou utilisé.
  • Page 356: Fonction Aux

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Connexion AUX Fonction AUX Pour écouter des sources audio auxiliaires (vendues séparément) via l’appareil, suivre les instructions ci-dessous. EXEMPLE Type A 1) Brancher la source audio auxiliaire sur la prise AUX/USB (fixée séparément) avec un câble AUX. 2) Appuyer sur la touche «MEDIA»...
  • Page 357 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS NOTE : • Veuillez vous renseigner auprès du magasin où vous avez effectué votre achat pour savoir si une source audio auxiliaire donnée peut être connectée ou non et savoir quel cordon auxiliaire utili- ser. • Les commandes de volume et de tona- lité...
  • Page 358: Fonction Mains Libres Bluetooth ® (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Contacteur au volant ® Fonction mains libres Bluetooth (Type A/Type B) (si le véhicule en est équipé) (10) EXEMPLE Type A 75RM061 (6) Touche configuration Type B ® Bluetooth (sur le volant) (7) Touche de DECROCHAGE (8) Touche de RACCROCHAGE (9) Contacteur de SOURDINE (10) Contacteur «VOL»...
  • Page 359: Refus D'un Appel (Uniquement Sur Modèles Dotés De Cette Fonction) Appuyer Sur La Touche De Raccro

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Enregistrement du téléphone 4) Sélectionner «My Car» dans le menu Refus d’un appel (uniquement sur ® Bluetooth du téléphone et établir le modèles dotés de cette fonction) Un téléphone doit d’abord être enregis- jumelage. Appuyer sur la touche de RACCRO- tré...
  • Page 360 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Réglage du volume d’appel ou de la Appel en utilisant un appel manqué/ NOTE : sonnerie un appel entrant appels sortants • Lors de la sélection de l’option «Go Suivre les instructions ci-dessous pour Suivre les instructions ci-dessous pour Back»...
  • Page 361 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS 4) Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH Enregistrement dans le répertoire télé- 7) Transférer des contacts à partir du télé- SOUND» (1) pour choisir «Delete His- phonique phone. tory», puis appuyer sur ce même bou- Suivre les instructions ci-dessous pour fois l’enregistrement terminé,...
  • Page 362 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS 4) Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH 4) Appuyer le bouton «TUNE/FLD PUSH ler et appuyer sur ce même bouton (1) SOUND» (1) pour choisir «Overwrite SOUND» (1) pour commuter entre pour valider la sélection. Call History?», puis appuyer sur ce «A.transfer On»...
  • Page 363: Enregistrement Pour Composition Rapide

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS 5) Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH 2) Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH mation s’affiche. SOUND» (1) pour sélectionner l’initial SOUND» (1) pour choisir «Setup Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH du nom de la personne que vous sou- Telephone», puis appuyer sur ce même SOUND»...
  • Page 364 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Appel par simple touche (fonction Suppression d’une composition rapide Affichage des informations relatives au «composition rapide») (fonction Eff. composition rapide) dispositif (fonction «Nom du disposi- Suivre les instructions ci-dessous pour Suivre les instructions ci-dessous pour tif») composer le numéro correspondant à...
  • Page 365: Liste Des Téléphones (Fonction "Liste Téléphones")

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Retour aux réglages d’usine par défaut Choix du téléphone (fonction «Sélec- Liste des téléphones (fonction «Liste Suivre les instructions ci-dessous pour tionner téléphone») téléphones») réinitialiser tous les paramètres en fonction Suivre les instructions ci-dessous pour Suivre les instructions ci-dessous pour affi- des réglages d’usine par défaut.
  • Page 366 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Programmation d’un mot de passe puis appuyer sur ce même bouton (1) NOTE : (Définir mot de passe) pour valider la sélection. Lors de la sélection de l’option «Go Back» Suivre les instructions ci-dessous pour 7) Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH ou en appuyant sur la touche RETOUR définir un code d’accès (mot de passe).
  • Page 367: Activation/Désactivation De La Fonction

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Activation/désactivation de la fonction BT (Puissance BT) Suivre les instructions ci-dessous pour ® activer/désactiver la fonction Bluetooth 1) Appuyer sur la touche de réglage du ® Bluetooth (5) ou (6). menu configuration ® Bluetooth s’affiche. 2) Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH SOUND»...
  • Page 368: Système Audio Bluetooth ® (Type A /Type B) (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Contacteur au volant ® Système audio Bluetooth (Type A /Type B) (si le véhicule en est équipé) EXEMPLE Type A 75RM062 Affichage Type B (1) Touche «MEDIA» (2) Bouton «TUNE/FLD PUSH SOUND» (3) Touche à flèche montante (4) Touche à...
  • Page 369 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Enregistrement des appareils audio 5) Saisir sur le lecteur audio le mot de la lecture de la plage précédente. passe affiché par l’appareil. Pour revenir au début de la plage en ® cours de lecture, appuyer une seule Un dispositif compatible Bluetooth doit NOTE :...
  • Page 370 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS NOTE : NOTE : Programmation d’un mot de passe Si le texte contient plus de 16 caractères, • Lors de la sélection de l’option «Go (Définir mot de passe) le symbole «>» apparaît en bout de ligne à Back»...
  • Page 371 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS 5) Tourner le bouton «TUNE/FLD PUSH Avis de non responsabilité pour la NOTE : SOUND» (2) pour choisir «Delete» puis ® Lors de la sélection de l’option «Go Back» fonction Bluetooth appuyer sur ce même bouton (2) pour ou en appuyant sur la touche RETOUR valider la sélection.
  • Page 372: Commandes À Distance Du Système Audio (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Réglage du volume Appuyer sur le contacteur (3) permet Commandes à distance du système • Pour augmenter le volume, appuyer sur d’allumer le système audio. audio (si le véhicule en est équipé) le contacteur «VOL» (1). Le volume continue à...
  • Page 373: Avance Rapide/Retour En Arrière Dans Une Plage

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Avance rapide/retour en arrière dans une plage • Pour avancer rapidement dans la plage, appuyer sur le symbole «>» du contac- teur (4) pendant 1 seconde ou plus. • Pour revenir en arrière rapidement dans la plage, appuyer sur le symbole «<» du contacteur (4) pendant 1 seconde ou plus.
  • Page 374: Fonction Antivol

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS La fonction antivol est destinée à découra- Fonction antivol ger des vols. Par exemple, lorsque le sys- tème audio est installé dans un autre EXEMPLE véhicule, il est impossible de le faire fonc- Type A tionner. Cette fonction est activée par la saisie d’un numéro d’identification personnel (PIN).
  • Page 375 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Réglage de la fonction antivol Désactivation de la fonction antivol Pour confirmer le Numéro d’identifica- 1) Appuyer sur le bouton «VOL PUSH Pour annuler la fonction antivol, supprimer tion personnel (PIN) PWR» (1) pour mettre hors tension. le code PIN enregistré.
  • Page 376: Diagnostic Des Pannes

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Diagnostic des pannes En cas de problème, consulter et respecter les instructions suivantes. Si ces suggestions ne permettent pas de résoudre le problème, faire contrôler l’appareil par un concessionnaire SUZUKI agréé. Problème Cause probable Solution possible Commun Si «SECURITY»...
  • Page 377 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Problème Cause probable Solution possible MP3/WMA/AAC Le format des données contenues sur ce Lecture impossible Vérifier le format des fichiers. disque n’est pas compatible. Les sauts de lecture peuvent se produire Sauts de lecture ou génération de bruit lors de la lecture de fichiers VBR (débit Il est déconseillé...
  • Page 378: Bluetooth

    AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Problème Cause probable Solution possible ® Bluetooth La distance entre cet appareil et le dispo- ® sitif compatible Bluetooth est trop impor- ® tante, présence d’un objet Placer le dispositif compatible Bluetooth métallique entre les deux dispositifs à...
  • Page 379 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Messages d’erreur à l’affichage Affichage Cause probable Solution possible Introduire le disque avec l’étiquette orientée vers le haut. S’assurer que le disque n’est ni voilé, ni détérioré. «ERROR 1» Le lecteur ne peut pas lire le disque. Si l’appareil continue à...
  • Page 380 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS Affichage Cause probable Solution possible ® Bluetooth ® Débrancher le dispositif compatible Bluetooth , puis le L’appareil présente un dysfonctionnement rebrancher. «ERROR 1» d’une cause indéterminée. Si «ERROR 1» ne disparaît pas, contactez votre conces- sionnaire. Essayer à...
  • Page 381 AUTRES COMMANDES ET EQUIPEMENTS MEMO 5-91...
  • Page 382: Chargement Du Vehicule Et Remorquage

    CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE Chargement du véhicule ............ 6-1 Attelage d’une remorque ............ 6-1 54G215...
  • Page 383: Chargement Du Véhicule

    CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE Chargement du véhicule Attelage d’une remorque AVERTISSEMENT Ne jamais surcharger le véhicule. Le Ce véhicule est conçu pour un poids utile poids brut du véhicule (somme des spécifique. Les capacités de poids du véhi- poids du véhicule, de tous les occu- cule sont indiquées par le Poids Nominal pants, des accessoires, des bagages Brut du Véhicule (PNBV) et le Poids Maxi-...
  • Page 384 Nous vous recommandons d’utiliser une sur le contacteur d’assistance de frei- barre d’attelage d’origine SUZUKI (dispo- nage à double caméra OFF pour nible en option) ou un produit équivalent. Phares de la remorque désactiver cette fonction.
  • Page 385 CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE flèche maximal» de 50 kg (110 lbs) et sans Freins Rétroviseurs tomber en dessous de 25 kg (55 lbs) ou 4 %, valeur la plus grande, sur la boule Vérifier que les rétroviseurs du véhicule d’attelage de la remorque.
  • Page 386: Avertissements Supplémentaires Pour Le Remorquage

    CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE Avertissements supplémentaires AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT pour le remorquage Ne jamais surcharger la remorque ou Votre véhicule doit être manipulé dif- véhicule. poids brut féremment lorsque vous tractez une AVERTISSEMENT remorque ne doit jamais excéder la remorque. Pour votre sécurité et pour capacité...
  • Page 387 CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (suite) (suite) (suite) • Prévoir une distance de freinage • Eviter toute accélération et arrêt • En raison du poids imposé par la suffisante. La distance nécessaire brusque du véhicule. Ne pas effec- remorque, le moteur risque de sur- à...
  • Page 388 CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE Modèles à 4 roues motrices AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour garer le véhicule avec sa (suite) remorque, toujours procéder de la Pour repartir après une période de manière suivante : stationnement : 1) Engager à fond les freins du véhi- 1) Appuyer l’embrayage cule.
  • Page 389 CHARGEMENT DU VEHICULE ET REMORQUAGE MEMO...
  • Page 390: Controles Et Entretien

    CONTROLES ET ENTRETIEN CONTROLES ET ENTRETIEN Programme dʼentretien ............7-2 Programme dʼentretien périodique (sauf pour les pays de lʼUnion européenne et Israël) ..........7-3 Entretien recommandé dans des conditions de conduite difficiles (sauf pour les pays de lʼUnion européenne et Israël) ................7-8 Programme dʼentretien périodique (pour les pays de lʼUnion européenne et Israël) ........
  • Page 391: Controles Et Entretien

    élec- tique) ou en position de stationne- trique sur votre véhicule SUZUKI. Ne ment (véhicule avec boîte CVT). pas toucher aux composants du système dʼairbag, aux composants • Ne pas toucher aux câbles ou aux ou aux câbles du système de préten-...
  • Page 392: Programme Dʼentretien

    AVERTISSEMENT • Tenir les huiles, le réfrigérant et SUZUKI conseille de confier les opé- autres liquides usagés hors de por- rations dʼentretien repérées par un tée des enfants et des animaux astérisque (*) à un concessionnaire domestiques.
  • Page 393: Programme Dʼentretien Périodique (Sauf Pour Les Pays De Lʼunion Européenne Et Israël)

    CONTROLES ET ENTRETIEN Programme dʼentretien périodique (sauf pour les pays de lʼUnion européenne et Israël) «R» : Remplacer ou changer «I» : Vérifier, nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire NOTE : • Classe 1 : Moteur K12C • Classe 2 : Moteur K12M NOTE : Le programme dʼentretien est décrit dans ce tableau jusquʼà...
  • Page 394 2 : Effectuer des contrôles du niveau du liquide de refroidissement du moteur lors des contrôles quotidiens décrits à la section «FONCTIONNEMENT DU VEHICULE». En cas dʼutilisation dʼun liquide de refroidissement du moteur autre que le «SUZUKI LLC : Super (Bleu)» pour le remplacement, suivre le programme de «SUZUKI LLC : Standard (Vert)».
  • Page 395 2 : Effectuer des contrôles du niveau du liquide de refroidissement du moteur lors des contrôles quotidiens décrits à la section «FONCTIONNEMENT DU VEHICULE». En cas dʼutilisation dʼun liquide de refroidissement du moteur autre que le «SUZUKI LLC : Super (Bleu)» pour le remplacement, suivre le programme de «SUZUKI LLC : Standard (Vert)».
  • Page 396 – – *6-7. Huile de boîte-pont manuelle Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W» dʼorigine Vérifier tous les 30000 km (18000 miles) ou 24 mois. Huile autre que «SUZUKI GEAR OIL 75W» (I : premiers 15000 km uniquement) – – – 6-8. Boîte-pont à variation continue (CVT) Niveau du liquide –...
  • Page 397 – – *6-7. Huile de boîte-pont manuelle Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W» dʼorigine Vérifier tous les 30000 km (18000 miles) ou 24 mois. Huile autre que «SUZUKI GEAR OIL 75W» (I : premiers 15000 km uniquement) – – – –...
  • Page 398: Entretien Recommandé Dans Des Conditions De Conduite Difficiles (Sauf Pour Les Pays De Lʼunion Européenne Et Israël)

    CONTROLES ET ENTRETIEN Entretien recommandé dans des conditions de conduite difficiles (sauf pour les pays de lʼUnion européenne et Israël) Ce programme doit être suivi si le véhicule est le plus souvent utilisé dans lʼune ou plusieurs des conditions suivantes : •...
  • Page 399 2 : Effectuer des contrôles du niveau du liquide de refroidissement du moteur lors des contrôles quotidiens décrits à la section «FONCTIONNEMENT DU VEHICULE». En cas dʼutilisation dʼun liquide de refroidissement du moteur autre que le «SUZUKI LLC : Super (Bleu)» pour le remplacement, suivre le programme de «SUZUKI LLC : Standard (Vert)».
  • Page 400 1-4. Liquide de refroidissement du moteur SUZUKI LLC : Super (Bleu) (n° 2) Première fois uniquement : Changer après 150000 km (90000 miles) ou 96 mois. Deuxième fois et fois suivantes : Changer tous les 75000 km (45000 miles) ou 48 mois.
  • Page 401 *6-7. Huile de boîte-pont manuelle Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W» dʼorigine Vérifier tous les 30000 km (18000 miles) ou 24 mois. Changer tous les 60000 km (36000 miles) ou 48 mois. Huile autre que «SUZUKI GEAR OIL 75W» – – –...
  • Page 402 *6-7. Huile de boîte-pont manuelle Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W» dʼorigine Vérifier tous les 30000 km (18000 miles) ou 24 mois. Changer tous les 60000 km (36000 miles) ou 48 mois. Huile autre que «SUZUKI GEAR OIL 75W» – – –...
  • Page 403 CONTROLES ET ENTRETIEN NOTE : Le programme dʼentretien est décrit dans ce tableau jusquʼà 90000 km (54000 miles). Au-delà de 90000 km (54000 miles), effectuer les mêmes opérations dʼentretien à la même fréquence indiquée, comme indiqué dans le tableau. *1 Inspecter plus fréquemment si le véhicule est utilisé en atmosphère poussiéreuse. *2 Contrôler ou remplacer si nécessaire si le véhicule est souvent utilisé...
  • Page 404: Programme Dʼentretien Périodique (Pour Les Pays De Lʼunion Européenne Et Israël)

    CONTROLES ET ENTRETIEN Programme dʼentretien périodique (pour les pays de lʼUnion européenne et Israël) «R» : Remplacer ou changer «I» : Vérifier, nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire NOTE : Le programme dʼentretien est décrit dans ce tableau jusquʼà 240000 km (150000 miles). Au-delà de 240000 km (150000 miles), effec- tuer les mêmes opérations dʼentretien à...
  • Page 405 Consulter «Témoin de demande de vidange dʼhuile» dans la section «AVANT DE PRENDRE LE VOLANT». Autres que les normes ACEA ou la SUZUKI GENUINE OIL (n° 1) Changer tous les 15000 km (9375 miles) ou 12 mois. Consulter «Témoin de demande de vidange dʼhuile» dans la section «AVANT DE PRENDRE LE VOLANT».
  • Page 406 Consulter «Témoin de demande de vidange dʼhuile» dans la section «AVANT DE PRENDRE LE VOLANT». Autres que les normes ACEA ou la SUZUKI GENUINE OIL (n° 1) Changer tous les 15000 km (9375 miles) ou 12 mois. Consulter «Témoin de demande de vidange dʼhuile» dans la section «AVANT DE PRENDRE LE VOLANT».
  • Page 407 – – *6-7. Huile de boîte-pont manuelle Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W» dʼorigine Vérifier tous les 40000 km (25000 miles) ou 24 mois. Huile autre que «SUZUKI GEAR OIL 75W» – – – *6-8. Huile pour changement de vitesse automatique Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W»...
  • Page 408 – – *6-7. Huile de boîte-pont manuelle Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W» dʼorigine Vérifier tous les 40000 km (25000 miles) ou 24 mois. Huile autre que «SUZUKI GEAR OIL 75W» – – – *6-8. Huile pour changement de vitesse automatique Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W»...
  • Page 409: Entretien Recommandé Dans Des Conditions De Conduite Difficiles (Pour Les Pays De Lʼunion Européenne Et Israël)

    CONTROLES ET ENTRETIEN Entretien recommandé dans des conditions de conduite difficiles (pour les pays de lʼUnion européenne et Israël) Ce programme doit être suivi si le véhicule est le plus souvent utilisé dans lʼune ou plusieurs des conditions suivantes : •...
  • Page 410 Consulter «Témoin de demande de vidange dʼhuile» dans la section «AVANT DE PRENDRE LE VOLANT». Autres que les normes ACEA ou la SUZUKI GENUINE OIL (n° 1) Changer tous les 7500 km (4687 miles) ou 6 mois. Consulter «Témoin de demande de vidange dʼhuile» dans la section «AVANT DE PRENDRE LE VOLANT».
  • Page 411 Consulter «Témoin de demande de vidange dʼhuile» dans la section «AVANT DE PRENDRE LE VOLANT». Autres que les normes ACEA ou la SUZUKI GENUINE OIL (n° 1) Changer tous les 7500 km (4687 miles) ou 6 mois. Consulter «Témoin de demande de vidange dʼhuile» dans la section «AVANT DE PRENDRE LE VOLANT».
  • Page 412 *6-7. Huile de boîte-pont manuelle Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W» dʼorigine Vérifier tous les 20000 km (12500 miles) ou 12 mois. Changer tous les 80000 km (50000 miles) ou 48 mois. Huile autre que «SUZUKI GEAR OIL 75W» – – –...
  • Page 413 *6-7. Huile de boîte-pont manuelle Huile «SUZUKI GEAR OIL 75W» dʼorigine Vérifier tous les 20000 km (12500 miles) ou 12 mois. Changer tous les 80000 km (50000 miles) ou 48 mois. Huile autre que «SUZUKI GEAR OIL 75W» – – –...
  • Page 414: Courroie Dʼentraînement

    Vérifier que lʼhuile moteur utilisée corres- Faire changer ou régler la courroie par le (6) Poulie de tendeur pond bien à la classification de qualité indi- concessionnaire SUZUKI. quée ci-dessous : Déflexion de la courroie dʼentraîne- • ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5 ment •...
  • Page 415: Contrôle Du Niveau Dʼhuile

    économies de carburant que dʼun bon démarrage du moteur par temps froid. NOTE : 71LST0701 Nous vous recommandons dʼutiliser une (1) De préférence huile SUZUKI dʼorigine. Pour tout achat, 80G064 adressez-vous à votre concessionnaire Vérifier que lʼhuile moteur utilisée corres- SUZUKI. Supérieur EXEMPLE pond bien à...
  • Page 416: Vidange De Lʼhuile Moteur Et Changement Du Filtre

    CONTROLES ET ENTRETIEN Pour assurer une bonne lubrification du Plein dʼhuile Vidange de lʼhuile moteur et chan- moteur il est important que le niveau gement du filtre dʼhuile soit toujours optimal. Vérifier le niveau de lʼhuile quand le véhicule est sur Vidanger lʼhuile moteur pendant que le EXEMPLE une surface plane.
  • Page 417 Un contact répété et prolongé avec chain délai de changement de lʼhuile. de lʼhuile moteur usagée peut causer Pour réinitialiser le témoin, consultez un cancer de la peau. votre concessionnaire SUZUKI. Si vous (Suite) le réinitialisez vous-même, consultez «Mode de réglage» dans «Affichage des 7-27...
  • Page 418: Remplacement Du Filtre À Huile

    CONTROLES ET ENTRETIEN Serrage (vue de dessus du filtre) 5) Serrer le filtre en vissant du nombre de Remplacement du filtre à huile tours spécifié ci-dessous à partir du point de contact avec la surface de 1) A lʼaide dʼune clé pour filtre à huile, montage (ou bien au couple spécifié) dévisser le filtre à...
  • Page 419: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    à la concentration appro- Demander conseil au concessionnaire minutes. Vérifier à nouveau le niveau priée. Ne pas ajouter dʼeau distillée SUZUKI agréé pour choisir le liquide de dʼhuile et faire lʼappoint si nécessaire. pour le diluer encore. Le liquide de refroidissement approprié.
  • Page 420: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    • Se laver soigneusement après (sauf SUZUKI LLC : Super (Bleu)). avoir travaillé avec du liquide de AVERTISSEMENT • Ne pas ajouter dʼinhibiteurs ou refroidissement. dʼadditifs supplémentaires. • Tenir le liquide de refroidissement Lʼingestion de liquide de refroidisse-...
  • Page 421: Vidange Du Liquide De Refroidissement

    AVIS est en dessous du repère «LOW», ajouter du liquide de refroidissement. Retirer le SUZUKI LLC : Liquide de refroidisse- Si le filtre à air est encrassé, la résistance bouchon de réservoir et verser du liquide ment standard (Vert) ;...
  • Page 422 CONTROLES ET ENTRETIEN (Pour modèle à moteur K12M) (2) (3) 81P60040 81P60050 75RM064 2) Pour déconnecter le coupleur (2), tirer 3) Desserrer les attaches latérales (4), 1) Défaire les attaches latérales et retirer le levier de dégagement (3) vers soi, puis tirer le boîtier de filtre à...
  • Page 423: Bougies Dʼallumage

    CONTROLES ET ENTRETIEN NOTE : Bougies dʼallumage A la repose, vérifier que les câbles, les Desserrage coupleurs, le caoutchouc dʼétanchéité du filtre à air et les rondelles sont bien en Remplacement et inspection des place. bougies dʼallumage Serrage EXEMPLE (Pour modèles à moteur K12C) EXEMPLE 60G160 AVIS...
  • Page 424: Liquide De Boîte-Pont À Variation Continue (Cvt)

    à un concessionnaire Liquide spécifié SUZUKI agréé. «a» Utiliser un liquide de boîte CVT SUZUKI CVT FLUID GREEN-2. Contrôle du niveau de liquide AVIS 54G106 La boîte-pont risque dʼêtre endom- magée sʼil y a trop ou pas assez de...
  • Page 425 CONTROLES ET ENTRETIEN NOTE : Ne pas vérifier le niveau du liquide immé- EXEMPLE EXEMPLE diatement après avoir roulé pendant assez longtemps et à grande vitesse, après avoir circulé en ville par temps chaud ou si le véhicule a tracté une remorque. Attendre (environ 30 minutes) que le liquide ait refroidi sinon la mesure risque dʼêtre erro- née.
  • Page 426: Huile Pour Engrenages

    71LMT0701 Il est fortement conseillé dʼutiliser lʼhuile «SUZUKI GEAR OIL 75W» comme huile pour boîte-pont manuelle et changement de vitesse automatique. Huile de boîte-pont manuelle Huile pour changement de vitesse...
  • Page 427: Contrôle Du Niveau Dʼhuile Pour Engrenages

    CONTROLES ET ENTRETIEN Boîte de transfert (4WD) Différentiel arrière (4WD) Contrôle du niveau dʼhuile pour engrenages Boîte-pont manuelle/ Changement de vitesse automatique EXEMPLE 75RM096 75RM097 (2) Bouchon de remplissage et de niveau (3) Bouchon de remplissage et de niveau dʼhuile dʼhuile Pour vérifier le niveau de lʼhuile pour 68KH073...
  • Page 428: Vidange De Lʼhuile Pour Engrenages

    à votre concessionnaire en actionnant la pédale à la main et en SUZUKI agréé dʼeffectuer ce travail. mesurant la course de la pédale jusquʼà ce quʼune légère résistance se fasse sentir. Le jeu de la pédale dʼembrayage doit se trouver entre les valeurs spécifiées. Si le jeu est supérieur ou inférieur à...
  • Page 429: Freins

    Sʼadresser à votre concessionnaire • Quand le liquide de frein contenu SUZUKI agréé concernant cette éven- dans le réservoir baisse à un cer- tualité avant de remplir le réservoir. tain niveau, le témoin dʼalerte de freins sʼallume sur le combiné...
  • Page 430: Pédale De Frein

    • Au fil du temps, le liquide de frein système de freinage par votre concession- attaque la peinture. Prendre toutes absorbe lʼeau et le liquide de frein à naire SUZUKI. Si la course de la pédale de précautions nécessaires haute teneur en eau peut provoquer un frein semble douteuse, vérifier en procé-...
  • Page 431 Si la garde au sol de la pédale mesurée ci- • Freinage inégal (les freins ne sont dessus est inférieure à la limite spécifiée, pas appliqués de manière uniforme demander à un concessionnaire SUZUKI sur toutes les roues). de procéder à un contrôle du véhicule. «b»...
  • Page 432: Direction

    Si le jeu ne correspond pas les instructions décrites dans le manuel aux spécifications ou si quelque chose ne dʼentretien correspondant ou consulter un va pas, faire procéder à une révision par site dʼinformations sur la réparation auto- un concessionnaire SUZUKI. mobile. 7-42...
  • Page 433: Contrôle Des Pneus

    Changer tous les du véhicule et entraîner un acci- pneus qui présentent des craquelures dent. ou qui sont par ailleurs en mauvais état. Si un pneu présente une usure anor- male, demander à un concessionnaire SUZUKI de procéder à un contrôle. 7-43...
  • Page 434 Si des pneus de taille différente sont 54G114 montés sur les roues du véhicule, le • Ce véhicule SUZUKI est équipé de Pour éviter une usure inégale des pneus et compteur de vitesse et le compteur pneus de même type et de même prolonger leur durée de vie, procéder à...
  • Page 435: Roue De Secours Compacte (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    CONTROLES ET ENTRETIEN la roue est rangée correctement. Si elle ne Roue de secours compacte (si le lʼest pas, la resserrer. AVERTISSEMENT véhicule en est équipé) (Suite) Ne pas monter simultanément deux ou • Ne pas monter de chaînes sur la plusieurs roues de secours compactes sur roue de secours compacte.
  • Page 436: Batterie

    CONTROLES ET ENTRETIEN Lire attentivement les instructions dans les Batterie au plomb Batterie sections suivantes, «Batterie au plomb» et «Batterie au lithium-ion», pour la manipula- Ce véhicule est équipé des batteries sui- tion correcte de chaque batterie. AVERTISSEMENT vantes. • La batterie au plomb et la batterie au •...
  • Page 437 CONTROLES ET ENTRETIEN Si le véhicule est laissé au garage pour un AVERTISSEMENT mois ou plus, débrancher le câble de la EXEMPLE borne négative de la batterie pour éviter (Suite) que celle-ci ne se décharge. • Lʼacide sulfurique dilué de la batte- rie peut entraîner une cécité...
  • Page 438 CONTROLES ET ENTRETIEN (Pour les véhicules avec système ENG Pour installer la batterie : (étiquette de batterie) A-STOP) 1) Remettre la batterie en place en procé- dant dans lʼordre inverse de lʼextrac- EXEMPLE tion. 2) Serrer fermement le boulon de support et les câbles de la batterie.
  • Page 439: Fusibles

    Ces fusibles sont placés entre le fusible moins 30 minutes pour recharger la bat- tez votre concessionnaire SUZUKI. principal et les fusibles individuels et cor- terie. respondent aux groupes de charge élec- •...
  • Page 440: Fusibles Dans Le Compartiment Moteur

    CONTROLES ET ENTRETIEN Fusibles dans le compartiment 10 A Compresseur de climatisa- tion moteur (10) 25 A Phare haut (16) (11) 15 A Phare (gauche) (17) (12) 15 A Phare (droit) (10) (24) (18) (25) (11) (13) 30 A Moteur de démarreur (26) (19) (12)
  • Page 441 Nʼutiliser quʼun le fusible principal est grillé, aucun acces- fusible SUZUKI dʼorigine. Ne jamais soire électrique ne fonctionne. Si un fusible utiliser un moyen provisoire de rem- primaire est grillé, aucun des accessoires placement tel quʼun fil métallique à la électriques appartenant au groupe de...
  • Page 442 (15) Signal 3 dʼallumage-1 dans un circuit électrique. Faire (37) 25 A Essuie-glace avant immédiatement vérifier le véhicule (16) 10 A Plafonnier -2 par un concessionnaire SUZUKI. (38) 10 A Feu stop (17) Plafonnier (18) 15 A Radio (19) CONT (20) Clé...
  • Page 443: Réglage De Lʼaxe Optique Des Phares

    électrique. Ce travail ne peut nécessaires, demandez à votre conces- • Après lʼextinction des lumières, les être effectué que par un concession- sionnaire SUZUKI agréé dʼeffectuer ce tra- ampoules de phare peuvent être naire SUZUKI. vail. encore très chaudes au point dʼin- fliger des brûlures en cas de...
  • Page 444 La méthode de remplacement de lʼam- poule étant assez complexe, conseillé de confier le véhicule à un concessionnaire SUZUKI pour lui faire effectuer ce travail. Phares à halogène (si le véhicule en est équipé) 75RM068 2) Repousser le ressort de retenue (3) 81PN162 vers lʼavant et le décrocher.
  • Page 445: Clignotant Latéral (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    CONTROLES ET ENTRETIEN Clignotant latéral (si le véhicule en Feu antibrouillard avant (si le véhi- est équipé) cule en est équipé) 1) Mettre le moteur en marche. Pour rem- placer facilement lʼampoule, braquer les roues avant à lʼopposé du feu antibrouillard.
  • Page 446 étant assez complexe, conseillé de confier le véhicule à un concessionnaire SUZUKI pour lui faire effectuer ce travail. Modèles avec phares à halogène 1) Mettre le moteur en marche. Pour rem- placer facilement lʼampoule, braquer les roues avant à lʼopposé du feu...
  • Page 447 CONTROLES ET ENTRETIEN Ampoule Clignotant avant (1) Autres éclairages généraux Feu de position avant (2) EXEMPLE Modèles avec phares à halogène Douille EXEMPLE 54G124 (3) Extraction (4) Repose 75RM066 54G123 Modèles avec phares LED (1) Extraction Les ampoules sont de deux types, type (2) Repose entièrement en verre (1) et type verre/ métal (2).
  • Page 448 CONTROLES ET ENTRETIEN Feu combiné arrière Feu de recul 62R0378 75RM070 62R0122 2) Débrancher coupleur Retirer les boulons (1) et retirer le loge- 1) Ouvrir la ridelle arrière et enlever la gar- appuyant sur le levier de déverrouil- ment de phare (2) tout droit. niture (1) de la ridelle arrière.
  • Page 449 CONTROLES ET ENTRETIEN Eclairage de la plaque dʼimmatricula- 1) Retirer lʼagrafe (1) en faisant levier à tion lʼaide dʼun tournevis à tête plate placé comme sur le schéma. 75RM073 2) Ouvrir lʼextrémité du cache à lʼintérieur 75RM071 de lʼaile. Feu antibrouillard arrière (si le véhicule en est équipé) 75RM072 7-59...
  • Page 450: Balais Dʼessuie-Glace

    Le cas échéant, voir avec le concession- naire SUZUKI comment procéder pour le remplacement des balais. Pour les essuie-glaces de pare-brise : EXEMPLE EXEMPLE 61MM0A210 2) Ouvrir le dispositif de verrouillage (1), faire glisser le cadre dʼessuie-glace et...
  • Page 451 CONTROLES ET ENTRETIEN 3) Tirer fermement sur le bout du balai dʼessuie-glace pour le libérer et sortir le EXEMPLE EXEMPLE balai en tirant comme indiqué. EXEMPLE 61MM0B098 61MM0A212 (A) Haut (B) Bas 71LMT0708 NOTE : (3) Dispositif de retenue Lors de la pose des butées métalliques (3), sʼassurer que le sens des butées respecte 4) Si le balai neuf nʼest pas pourvu de ses les schémas ci-dessus.
  • Page 452: Pour Les Essuie-Glaces

    CONTROLES ET ENTRETIEN Pour essuie-glaces lunette arrière : EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE 61MM0A213 65D151 (4) Extrémité verrouillée NOTE : Ne pas replier lʼextrémité du cadre de balai 5) Reposer le balai neuf en procédant dʼessuie-glace plus que nécessaire. En dans lʼordre inverse de lʼextraction, lʼex- effet, en pliant plus, la monture risque de trémité...
  • Page 453: Liquide De Lave-Glace De Pare-Brise

    CONTROLES ET ENTRETIEN Liquide de lave-glace de pare- AVIS EXEMPLE brise Ne pas faire fonctionner le moteur de lave-glace quand le réservoir est vide car il risque de se détériorer. EXEMPLE 54G135 (1) Dispositif de retenue 4) Si le balai neuf nʼest pas pourvu de ses deux dispositifs de retenue métalliques, 80JM078 enlever ceux du vieux balai et les mon-...
  • Page 454: Système De Climatisation

    Puisque des procédures spéciales sont une longue période, pendant lʼhiver par nécessaires, demandez à votre conces- exemple, il risque ne pas fonctionner cor- sionnaire SUZUKI agréé dʼeffectuer ce tra- rectement à sa remise en service. Pour vail. assurer un fonctionnement et une durée de vie optimum de la climatisation, la mettre régulièrement en fonction.
  • Page 455 CONTROLES ET ENTRETIEN MEMO 7-65...
  • Page 456 SERVICES DE FORTUNE SERVICES DE FORTUNE Outillage de changement des roues ......... 8-1 Instructions relatives au levage sur cric ......8-1 Kit de réparation des crevaisons (si le véhicule en est équipé) ..........8-7 Instructions pour démarrage par batterie de secours ..8-11 Remorquage ................
  • Page 457: Services De Fortune

    SERVICES DE FORTUNE Outillage de changement des Instructions relatives au AVERTISSEMENT roues levage sur cric Après l’utilisation des outillages de changement des roues, les remettre soigneusement en place sinon ils EXEMPLE peuvent causer un risque de bles- sure en cas d’accident. ATTENTION N’utiliser le cric que pour changer les roues.
  • Page 458 SERVICES DE FORTUNE AVERTISSEMENT • Avant de mettre le véhicule sur cric, toujours placer le levier de change- ment de vitesse en position «P» (sta- tionnement) si le véhicule est à boîte CVT, ou en position «R» (marche arrière) si le véhicule est à boîte- pont manuelle/à...
  • Page 459 SERVICES DE FORTUNE AVERTISSEMENT • Utiliser le cric uniquement pour changer une roue, avec le véhicule sur un sol plat et résistant. • Ne jamais lever le véhicule sur un plan incliné. • Ne jamais lever le véhicule avec un cric en plaçant ce dernier en un point autre que le point de levage au cric spécifié...
  • Page 460 SERVICES DE FORTUNE Lever le véhicule avec un cric de garage • Appliquer le cric de garage à l’un des points indiqués ci-après. • Quand le véhicule est levé, toujours le soutenir au moyen de chandelles de garage (disponibles dans le commerce) aux point indiqués ci-après.
  • Page 461: Changement Des Roues

    4) Retirer les écrous de roue et la roue. jusqu’à ce que la roue appuie contre le Pour de plus amples détails, contacter un moyeu. concessionnaire SUZUKI agréé. Changement des roues Pour changer une roue, procéder de la manière suivante : 1) Sortir le cric (si le véhicule en est...
  • Page 462: Disque Enjoliveur (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    Si on ne dispose pas d’une clé dynamométrique, faire contrôler le couple de serrage des écrous de roue par un concession- naire SUZUKI agréé. 54P000803 Installer le capot de roue complet de manière à ne pas recouvrir ni obstruer la soupape d’air.
  • Page 463: Kit De Réparation Des Crevaisons (Si Le Véhicule En Est Équipé)

    (si le véhicule en EXEMPLE vants. Consulter un concessionnaire est équipé) SUZUKI ou un service de dépannage. • Pneu dont la bande de roulement est Le kit de réparation des crevaisons se coupée ou percée sur approximative- trouve dans le compartiment à bagages.
  • Page 464 Bien agiter le flacon avant d’y visser la AVIS durite de remplissage. Remplacer le produit d’étanchéité avant la date de péremption indiquée sur l’étiquette du flacon. Pour acheter un nouveau flacon de produit d’étan- chéité, s’adresser à votre conces- sionnaire SUZUKI.
  • Page 465 SERVICES DE FORTUNE 6) Maintenir le flacon (2) à l’envers et le pomper afin de verser la totalité du fla- con (liquide d’étanchéité) dans le pneu. Ensuite, extraire la durite de remplis- sage et revisser fermement l’insert de soupape dans la valve du pneu. Si l’insert de soupape est sale ou a dis- paru, utiliser l’insert de soupape de rechange fourni.
  • Page 466 SUZUKI ou l’atelier de répa- mater la déchirure avec le kit de réparation ration de pneus le plus proche. de crevaison. Consulter un concession- naire SUZUKI ou un service de dépan- AVERTISSEMENT nage. Ne pas coller l’étiquette de limitation NOTE : de vitesse sur l’airbag.
  • Page 467: Instructions Pour Démarrage Par Batterie De Secours

    à la valve du pneu. mains. produit d’étanchéité, les donner à un 5) Brancher le cordon électrique du com- • Les batteries au plomb dégagent concessionnaire SUZUKI ou respec- presseur dans la prise accessoire du de l’hydrogène qui est un gaz réglementation locale véhicule.
  • Page 468 SERVICES DE FORTUNE 2) Mettre hors service tous les acces- de fixation du moteur (3) par AVERTISSEMENT soires du véhicule sauf ceux qui sont exemple) dont la batterie est déchar- nécessaires à la sécurité (par exemple gée (1). (suite) • Pour éviter de vous blesser ou les phares ou les feux de détresse) AVERTISSEMENT d’endommager votre véhicule ou la...
  • Page 469: Remorquage

    SERVICES DE FORTUNE boîte de vitesses soit au point mort, que Boîte CVT des véhicules à 2 roues Remorquage le volant soit déverrouillé (véhicule motrices (2WD) sans système de démarrage sans la clé Pour faire remorquer le véhicule, contacter à bouton-poussoir - la clé de contact Les véhicules à...
  • Page 470: Panne Du Moteur : Le Démarreur Ne Fonctionne Pas

    électrique. Faire réviser le LOCK (OFF) du mode d’allumage. véhicule par votre concessionnaire Ces procédures peuvent aider à SUZUKI agréé. mettre la boîte-pont au point mort. Si la boîte-pont ne peut toujours pas être mise au point mort, vous ne pou- vez pas tracter le véhicule sans utili-...
  • Page 471: Panne Du Moteur : Moteur Noyé

    à l’attitude à adopter à cet si on maintient pressé le contacteur du le liquide de refroidissement est tou- égard, contacter concessionnaire moteur. jours en ébullition. Si le liquide de SUZUKI. refroidissement bout toujours, attendre pour continuer. 8-15...
  • Page 472 SERVICES DE FORTUNE AVERTISSEMENT • Ne pas retirer le bouchon du radia- teur (ou le bouchon de dégazage du réservoir dans le cas d’un moteur diesel) tant que la tempéra- ture de l’eau est toujours élevée ; du liquide et de la vapeur bouillants risquent de gicler sous l’effet de la pression.
  • Page 473 SERVICES DE FORTUNE MEMO 8-17...
  • Page 474: Entretien Exterieur

    ENTRETIEN EXTERIEUR ENTRETIEN EXTERIEUR Protection contre la corrosion ........... 9-1 Nettoyage du véhicule ............9-2 60G412...
  • Page 475: Protection Contre La Corrosion

    ENTRETIEN EXTERIEUR 3) Lʼhumidité dans certaines zones du au moins une fois par mois tout au long de Protection contre la corrosion véhicule risque, à long terme, de favori- lʼannée. ser la corrosion même si le reste du Pour les instructions de lavage, voir la sec- Le véhicule doit être protégé...
  • Page 476: Nettoyage Du Véhicule

    ENTRETIEN EXTERIEUR Maintenir lʼhabitacle et le compartiment Nettoyage du véhicule à bagages en parfait état de propreté AVERTISSEMENT Humidité, saleté ou boue risquent de sʼac- Ne pas appliquer de couche dʼapprêt cumuler sous les tapis de sol et de favori- ou de couche dʼantirouille supplé- ser la corrosion.
  • Page 477: Nettoyage De Lʼintérieur

    ENTRETIEN EXTERIEUR Garnissage en cuir Nettoyage de lʼintérieur AVERTISSEMENT Retirer les saletés avec un aspirateur. Pour éliminer la saleté, utiliser un chiffon Sur les modèles équipés du système Garnissage en vinyle doux et propre imbibé dʼune solution de ENG A-STOP, une batterie lithium-ion Préparer une solution dʼeau chaude et de savon doux ou de savon pour sellerie.
  • Page 478: Nettoyage De Lʼextérieur

    ENTRETIEN EXTERIEUR • Comme toute matière naturelle, le cuir les moquette, bien respecter les instruc- présente un grain irrégulier, la peau de tions et les précautions dʼemploi stipulées AVIS vache est naturellement tachetée. Cela par le fabricant du produit. • Les liquides tels que des liquides nʼaffecte nullement la résistance et la aromatiques, boissons...
  • Page 479 ENTRETIEN EXTERIEUR Entretien des jantes en aluminium Lors du nettoyage du véhicule, le garer Lavage NOTE : dans un lieu non directement exposé aux • Ne pas utiliser un détergent acide ou rayons du soleil et suivre les instructions alcalin ou un nettoyant contenant du ci-dessous : AVERTISSEMENT pétrole pour nettoyer les jantes en alumi-...
  • Page 480 ENTRETIEN EXTERIEUR 1. Nettoyer toutes les parties endom- Lavage avec un nettoyeur haute pres- AVIS magées et laisser sécher. sion 2. Remuer la peinture et effectuer la Pour éviter toute détérioration des AVIS retouche en déposant une couche surfaces peintes ou des parties en fine de peinture à...
  • Page 481: Polissage

    ENTRETIEN EXTERIEUR Polissage 60B211S Après avoir lavé le véhicule, il est conseillé dʼutiliser un produit à base de cire et de le polir pour assurer une meilleure protection et une meilleure apparence de la peinture. • Nʼutiliser que des cires et des pâtes à polir de bonne qualité.
  • Page 482: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS GENERALES Identification du véhicule ........... 10-1 84MM01001...
  • Page 483: Identification Du Véhicule

    75RM337 des instructions d’entretien spéciales. A chaque fois que vous consultez votre concessionnaire SUZUKI, ne pas oublier d’identifier le véhicule avec ce numéro. Si le numéro indiqué plus haut est difficile à lire, regarder aussi sur la plaque d’identifi- cation.
  • Page 484: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES NOTE: Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. M/T : Boîte-pont manuelle 2WD : 2 roues motrices Boîte CVT : Boîte-pont à variation continue 4WD : 4 roues motrices ELEMENT : Dimensions UNITE : mm (po.) Longueur totale 3700 (145,7) Largeur totale...
  • Page 485 CARACTERISTIQUES ELEMENT : Masse (poids) UNITE : kg (lbs) Modèle équipé d’un moteur K12C Modèle équipé d’un moteur K12M Poids à vide (poids) 810 – 870 (1786 – 1918) 815 – 845 (1797 – 1863) 870 – 920 (1918 – 2028) –...
  • Page 486 12 V 20 HR 55 Ah CCA 450 A LN 1 (EN) avec système ENG A STOP Batterie au lithium- Sans entretien Fusibles Voir la section «CONTROLES ET ENTRETIEN». *1 Pour remplacer ou mettre au rebut la batterie au plomb, contactez votre concessionnaire SUZUKI. 11-3...
  • Page 487 CARACTERISTIQUES ELEMENT : Phares PUISSANCE EN WATTS Nº D’AMPOULE Phare Phare à halogène 12 V 60/55 W Phare DEL – Feu antibrouillard avant (si le véhicule en est équipé) 12 V 19 W Feu de position 12 V 5 W –...
  • Page 488 • Fixer les pneus neige sur les quatre roues. • Garder à l’esprit que la vitesse maximum autorisée avec des pneus neige est normalement inférieure à celle avec les pneus instal- lés à l’origine. Contactez votre concessionnaire ou fournisseur SUZUKI pour de plus amples informations. 11-5...
  • Page 489 4,2 L (7,4 Imp pt) Modèles (y compris le réservoir) avec moteur Change- K12C ment «SUZUKI LLC : Liquide de refroidissement Super 4,0 L (7,0 Imp pt) vitesse (bleu)» (y compris le réservoir) automa- tique 3,8 L (6,7 Imp pt) Modèles...
  • Page 490 CARACTERISTIQUES ELEMENT : Carburant/lubrifiants et contenances autorisés (approximation) Huile de boîte-pont manuelle/ Huile pour changement de vitesse «SUZUKI GEAR OIL 75W» 1,5 L (2,6 Imp pt) automatique Liquide CVT SUZUKI CVTF GREEN-2 5,73 L (10,1 Imp pt) Huile boîte «SUZUKI GEAR OIL 75W-85»...
  • Page 491 CARACTERISTIQUES MEMO 11-8...
  • Page 492 SUPPLEMENT SUPPLEMENT Pour l’Australie ..............12-1 Pour les pays du Golfe ............12-4 Pour le Chili et le Panama ..........12-6 Pour le Mexique ..............12-7 Pour Taïwan ................. 12-8 Pour l’Argentine ..............12-9...
  • Page 493: Supplement

    SUPPLEMENT Toujours conduire avec précaution quand Système de retenue pour enfant Pour l’Australie une roue de secours provisoire est montée sur le véhicule. Remonter les roues nor- males dès que possible. AVERTISSEMENT Date de construction Les ancrages pour les systèmes de retenue pour enfant sont conçus La date de construction est marquée sur la pour résister aux seules charges...
  • Page 494 SUPPLEMENT Points d’ancrage de la sangle supé- siège de sécurité enfant dos à la EXEMPLE rieure du système de retenue pour route enfants Avant EXEMPLE Avant 54P001207 Enlever l’appuie-tête avant de fixer la sangle supérieure. Après avoir fixé la sangle supérieure, remettre l’appuie-tête 58MS030 en place en prenant soin de passer la 75RM371...
  • Page 495 SUPPLEMENT Signification des symboles dʼairbag Avertissement concernant les cein- AVERTISSEMENT EXEMPLE tures de sécurité Ne pas installer de système de rete- Se conformer à cette consigne ainsi nue pour enfant du type dos à la qu’aux instructions concernant la ceinture route sur le siège du passager avant.
  • Page 496: Pour Les Pays Du Golfe

    SUPPLEMENT Pour les pays du Golfe AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (suite) • L’usager ne doit procéder à aucune Données techniques • Prendre toutes les précautions modification ajout risquant nécessaires pour éviter toute d’empêcher dispositifs 1,2 L contamination des sangles par les réglage des ceintures de sécurité Puissance maximum pâtes à...
  • Page 497 SUPPLEMENT 12-5...
  • Page 498: Pour Le Chili Et Le Panama

    SUPPLEMENT Mélanges essence-éthanol Pour le Chili et le Panama Des mélanges d’essence sans plomb et AVIS d’éthanol (alcool de grain), également Un espace est prévu dans le réser- connus sous le nom de gasohol, sont dis- Conseils concernant le carburant voir de carburant pour la dilatation du ponibles à...
  • Page 499: Pour Le Mexique

    à la pompe de 87 au mini- Pour contribuer à la lutte contre la pollution mum (méthode (R + M)/2). Dans certaines de l’air, SUZUKI vous recommande d’utili- régions, les seuls carburants disponibles ser des carburants oxygénés. Toutefois, si sont des carburants oxygénés.
  • Page 500: Pour Taïwan

    SUPPLEMENT Permutation des roues Pour Taïwan AVIS Attention à ne pas renverser de Permutation des 4 roues Signification des symboles dʼairbag l’essence contenant de l’alcool au moment de remplir le réservoir. En cas de coulure de carburant sur la carrosserie du véhicule, l’essuyer immédiatement.
  • Page 501: Pour L'argentine

    Modèles avec moteur K12M Lorsque cela possible, SUZUKI «PASSENGER AIR BAG ON» est Pour éviter d’occasionner des dommages conseille dʼinstaller les systèmes de rete- allumé lorsqu’il n’y a pas de système sur le convertisseur catalytique, vous nue pour enfant sur les sièges arrière.
  • Page 502 SUPPLEMENT La présence de l’étiquette "RON 95" indique qu’il faut utiliser uniquement de AVIS l’essence sans plomb d’un indice d’octane Un espace est prévu dans le réser- (RON) de 95 ou plus. voir de carburant pour la dilatation du carburant par temps chaud. Si du car- Mélanges essence-éthanol burant est ajouté...
  • Page 503 SUPPLEMENT MEMO 12-11...
  • Page 504 INDEX INDEX Boîtier de la console centrale ..........5-9 Bouchon de réservoir de carburant ........5-1 Bougies dʼallumage .............7-33 Affichage conduite écologique .......... 2-89 Affichage des informations Cache de compartiment à bagages........5-12 (combiné dʼinstruments avec compte-tours)....2-82 Caméra de vue arrière ............3-81 Affichage des informations Caméra stéréo ..............
  • Page 505 INDEX Commandes de lève-vitres électriques ......2-24 Contacteur du système de régulation de la vitesse Compte-tours ............... 2-79 en descente ................3-91 Compteur de vitesse ............2-79 Contacteur ENG A-STOP «OFF».........3-52 ® Compteur journalier ..........2-88, 2-105 Contacteur ESP «OFF»............3-90 Compteur kilométrique ..........2-88, 2-105 Contrôle des ceintures de sécurité...
  • Page 506 INDEX Ecoute de fichiers enregistrés sur un dispositif USB..5-59 Fusibles.................7-49 Ecoute de la radio............5-45, 5-47 Fusibles dans le compartiment moteur ......7-50 Elément de filtre de climatiseur.......... 7-64 Fusibles sous le tableau de bord ........7-51 Embrayage à commande par câble........7-38 Emetteur du système de démarrage sans la clé..
  • Page 507 INDEX Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC ......... 5-55 Lever le véhicule avec un cric de garage ......8-4 Outillage de changement des roues ........8-1 Lève-vitres manuel .............. 2-24 Levier dʼessuie-glace de pare-brise et lave-glace ..2-140 Panne du moteur: Le démarreur ne fonctionne pas..8-14 Levier de commande des phares ........
  • Page 508 Rails de toit ................5-12 Serrures de porte latérale............2-2 Rapport engagé ..............2-87 SHVS (véhicule hybride intelligent par Suzuki) ....3-53 RDS (système de radiocommunication de données)..5-49 Sièges arrière ...............2-35 Refaire le plein dʼhuile et vérifier lʼabsence de fuites ..7-29 Sièges arrière rabattables ...........
  • Page 509 INDEX Système de chauffage et de climatisation automatique Télécommande du système de démarrage sans la (régulation de la température) ..........5-27 clé à bouton-poussoir.............2-8, 2-9 Système de chauffage et de climatisation manuel... 5-22 Témoin «SET» ..............2-129 Système de climatisation............ 7-64 Témoin AIRBAG ............2-65, 2-119 Système de commande dʼadhérence.........
  • Page 510 INDEX Témoin de direction assistée ........... 2-122 Temps d’éclairage des phares..........2-132 Témoin de dysfonctionnement......... 2-120 Temps dʼarrêt au ralenti ............2-89 Témoin de faible température du liquide de Temps total dʼarrêt au ralenti..........2-84 refroidissement du moteur (couleur bleue) ....2-126 Thermomètre .............2-84, 2-109 Témoin de feu antibrouillard arrière ........
  • Page 511: Index

    INDEX MEMO 13-8...
  • Page 512 équipement qui soit conforme aux lois et règlements en vigueur dans votre pays, et de consulter votre concessionnaire SUZUKI ou tout autre technicien dʼentretien qualifié pour obtenir plus dʼinformations. Tableau : Pose et utilisation de lʼéquipement dʼémetteur de radiofréquences embarqué...
  • Page 514 Model:S180052024 Model:40398036...
  • Page 515: Declaration Of Conformity

    DECLARATION of CONFORMITY Approved by TRA...
  • Page 516 DECLARATION of CONFORMITY Approved by TRA S180052024 40398036 REGISTERED No : REGISTERED No : ER37742/15 ER38555/15 DEALER No : DEALER No : DA36975/14 DA36975/14...
  • Page 517 DECLARATION of CONFORMITY Approved by TRA REGISTERED No : ER45345/16 DEALER No : DA0052708/10...
  • Page 518 DECLARATION of CONFORMITY Approved by OMAN-TRA...
  • Page 519 DECLARATION of CONFORMITY Approved by OMAN-TRA 40398036 S180052024 OMAN-TRA OMAN-TRA R/1293/10 R/1445/10 D090258 D090258...
  • Page 520 DECLARATION of CONFORMITY Approved by OMAN-TRA OMAN-TRA R/3086/16 D090024...
  • Page 521 ‫דגם‬ K68PB ‫תנאים מיוחדים והערות משרד התקשורת‬ ‫הכוללת מקלט בתדר‬ ‫לרכב בתדר‬ ‫מערכת‬ 433.92MHz 125KHz IMMOBILIZER ‫אחרות הפועלות כדין‬ ‫לא מוגן מהפרעות וללא הפרעה למערכות‬ ‫השימוש במכשיר פטור מריון הפעלה אלחוטי‬ ‫. א‬ ‫מחייב רישיון מיוחד‬ ‫לצד ג‬ " ‫שרות בזק‬ "...
  • Page 522 " " " " " "...
  • Page 523 DECLARATION of CONFORMITY MARCA: Panasonic MODELO: AZ1601 COFETEL RCPPAAZ16-0312 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Page 524 DECLARATION of CONFORMITY...
  • Page 525 $*5(( 3$5 / $157 0$52& $*5(( 3$5 / $157 0$52& $*5(( 3$5 / $157 0$52&...
  • Page 526 AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR4498 ANRT2008 Date d’agrément : 31/10/2008 AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR5837 ANRT2010 Date d’agrément : 08/10/2010...
  • Page 535 OMRON Automotive Electronics Co. Ltd. Receiver Category of these radio equipment is Category 2, which is referred to EN 300 220-1. WARNING 6368 Nenjo-zaka, Okusa, Komaki, Aichi 485-0802 JAPAN CAUTION - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
  • Page 536 5-28 Hamada-cho, Yokkaichi, Mie 510-8528 Japan Tel: +81 59-354-6200 Fax: +81 59-354-6318...
  • Page 537 Engineering Headquarters 6-3-36, Nakazato, Furukawa, Osaki-city, Miyagi-pref, 989-6181, Japan Phone +81 229-23-5111 Fax +81 229-23-5129 :$51,1*...
  • Page 540 English Hereby, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, declares that the radio equipment type Immobilizer System (IMB411-01) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html Bulgarian MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS Immobilizer System (IMB411-01) 2014/53/ : http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html...
  • Page 541 Hér með lýsir Continental yfir því að S180052024/40398036 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EC. [Icelandic] The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi: http://continental-homologation.com/suzuki Continental erklærer herved at utstyret S180052024/40398036 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 543 Fujitsu Ten Limited 2-28, Gosho-dori 1-chome, Hyogo-ku, Kobe, 652-8510 Japan Tel: +81 78-671-5081 Fax: +81 78-671-5325...
  • Page 545 ț...
  • Page 547 Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that the radio equipment type “52R0” is in compliance with Directive 2014/53/EU. English The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.suzuki-slda.com Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dat het type radioapparatuur “52R0” conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 553: Technical Data

    Robert Bosch GmbH Addendum Chassis Systems Control PO Box 1661 71226, Leonberg Tel +49 711/811-0 www.bosch.co.jp Technical data Product model name: MRRevo14F Frequency Band: 76-77 GHz Maximum Transmit Power: 32 dBm Nominal radiated power e.i.r.p. (peak detector): Maximum Transmit Power: 27 dBm Nominal radiated power e.i.r.p.
  • Page 559 Robert Bosch GmbH Addendum Chassis Systems Control PO Box 1661 71226, Leonberg Tel +49 711/811-0 Technical data Product model name: Frequency Band: 76-77 GHz Maximum Transmit Power: Nominal radiated power e.i.r.p. (peak detector): Maximum Transmit Power: Nominal radiated power e.i.r.p. (RMS detector):...
  • Page 560 &RXQWU\ ,PSRUWHUV QDPH 5HJLVWHUHG WUDGH QDPH RU UHJLVWHUHG WUDGH PDUN 3RVWDO DGGUHVV $8675,$ 68=8., $8675,$ $87202%,/ +$1'(/6 68=8., $8675,$ $87202%,/ +$1'(/6  081&+1(5 %81'(6675$66(  $ 6$/=%85* $8675,$ *(6(//6&+$)7 0%+ *(6(//6&+$)7 0%+  %(/*,80 19 68=8., %(/*,80 6$ 19 68=8., %(/*,80 6$  6$7(152=(1  % .217,&+ %(/*,80 ...
  • Page 561 MEMO...
  • Page 562 SIGNIFICATIONS DES SYMBOLES DE LʼETIQUETTE DE LA BATTERIE Défense de fumer, pas de flammes nues, Acide de batterie pas dʼétincelles Se protéger les yeux Voir les instructions de fonctionnement Tenir hors de portée des enfants Gaz explosif Prepared by July, 2018 Part No.

Table des Matières