Schmierstoffe; Lubricants; Lubrifiants - Bitzer CS.65.3 Manuel De Mise En Œuvre

Table des Matières

Publicité

3 Schmierstoffe

Abgesehen von der Schmierung be -
steht eine wesentliche Aufgabe des
Öls in der dynamischen Abdichtung
der Rotoren. Daraus ergeben sich
besondere Anforderungen an Viskosi -
tät, Löslichkeit und Schaum ver halten.
Deshalb dürfen nur vorge schrie bene
Ölsorten verwendet werden.
Schmierstoff-Tabelle
Ölsorte
Verdichter
Oil type
Compressor
Type d'huile
Compresseur
BITZER
CSH
BSE170
CSH / CSW
CSH / CSW
BSE170L
CSW
CSH
B320SH
CSW
Œ
Temperatur an der Druckgas-Leitung

Genaue Grenzwerte siehe Einsatz -
grenzen (Kapitel 11).
Wichtige Hinweise
• Einsatzgrenzen der Verdichter
berücksichtigen (siehe Kap. 11).
• Der untere Grenzwert der Druck -
gas tem pe ra tur (~60°C) ist lediglich
ein Anhalts wert. Durch ausreichen-
de Sauggas-Überhitzung muss
sichergestellt sein, dass die Druck -
gastem peratur im Dauerbetrieb
mindestens 20 K (R134a, R404A /
R507A) bzw. 30 K (R407C, R22)
über der Verflüssigungs tem peratur
liegt.
• Die Schmierstoffe BSE170 und
BSE170L (für HFKW-Kälte mittel)
sowie B320SH (für R22) sind
Esteröle mit stark hygroskopischen
Eigenschaften. Daher ist bei
Trocknung des Sys tems und im
Umgang mit geöffneten Ölgebinden
besondere Sorgfalt erforderlich.
• Bei Direkt-Expansions-Verdampfern
mit berippten Roh ren auf der Kälte -
22

3 Lubricants

Apart from the lubrication the oil also
provides dynamic sealing of the ro -
tors. Special demands result with re -
gard to viscosity, solubility and foam-
ing characteristics. BITZER released
oils may therefore be used only.
Table of lubricants
Kältemittel
Verflüssigung
Refrigerant
Condensation
Fluide frigorigène
Condensation

°C
R134a
R407C
R404A / R507A
R134a
R22
R22
Œ
Temperature at the discharge line

Exact limits see application limits
(chapter 11).
Important instruc tions
• Consider the application lim its of
the com pres sors (see chapter 11).
• The lower limit value of the dis -
charge gas tem per a ture (~60°C) is
a ref er ence value only. It must be
ensured by sufficient suction super-
heat that the dis charge gas tem -
per a ture at continuous operation is
at least 20 K (R134a, R404A /
R507A) resp. 30 K (R407C, R22)
above the con dens ing tem per a ture.
• Ester oils BSE170 and BSE170L
(for HFC refrig er ants) as well as
B320SH (for R22) are very hygro -
scop ic. Special care is there fore
required when dehy drat ing the sys -
tem and when han dling open oil
con tain ers.
• A cor rect ed design may be nec es -
sary for direct-expan sion evap o ra -
tors with finned tubes on the refrig -

3 Lubrifiants

Mise à part la lubri fi ca tion, un but essen -
tiel de l'huile est l'obturation dyna mi que
de l'espace entre les rotors. Il en résul te
des exi gen ces par ti cu liè res quant à la
vis co si té, la solu bi li té et le com por te ment
mous sant. Par consé quent, seuls les
types d'huile recom man dés doivent être
uti li sés.
Tableau de lubri fiants
Verdampfung
Evaporation
Evaporation

°C
°C
.. 70
+25 .. -20
.. 60
+12,5 .. -15
.. 55
0 .. -25
.. 55
+ 12,5 .. - 15
.. 60
+ 12,5 .. - 15
.. 50
+ 12,5 .. - 15
Œ

Remarques impor tan tes
• Res pec ter les limi tes d'application des
com pres seurs (voir chapitre 11).
• La limi te infé rieu re de la tem pé ra ture
du gaz de refou lement (~60°C), donne
seu le ment un ordre de gran deur. II faut
s'assurer qu'avec une surchauffe du
gaz d'aspiration suffisante en fonction-
nement permanent, celle-ci soit d'au
moins 20 K (R134a, R404A / R507A)
ou plutôt 30 K (R407C, R22) supé rieu -
re à la tem pé ra ture de con den sa tion.
• Les lubri fiants BSE170, BSE170L
(pour flui des fri go ri gè nes HFC) et
B320SH (pour R22) sont des hui les
ester et de ce fait for te ment hygros co -
pi ques. Par consé quent, un soin par ti -
cu lier est exigé lors de la déshydrata-
tion du sys tè me et de la mani pu la tion
de bidons d'huile ouverts.
• Pour les éva po ra teurs à déten te direc -
te, munis de tubes à ailet tes côté flui de
frigori gène, un dimen sion ne ment indi -
Druckgastemperatur
Discharge gas temperature
Temp. du gaz de refoulement
~60 .. max. 120
Température sur la conduite de refoulement
Valeurs limites précises voir limites d'ap-
plication (chapitre 11).
Œ
SH-170-4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cs.95.3

Table des Matières