Allgemeine Auslegungskriterien
• Max. Leistungsfaktor (cos
unter Berücksichtigung aller Last -
zu stände.
Einzel-Kompensation (Abb. 26)
• Bei direkt am Motor angeschlosse-
nen Kondensatoren (ohne Ab -
schalt-Möglichkeit durch Schütze)
darf die Kondensator-Leistung nie
größer sein als 90% der Leerlauf-
Blindleis tung des Motors (weniger
als 25% der maximalen Motor leis -
tung). Bei höherer Kapazität
besteht Gefahr von Selbsterregung
beim Auslaufen mit der Folge eines
Motorschadens.
• Für Teilwicklungs-Anlauf sollte je
Wicklungs häfte eine separate
Kondensator-Batterie (je 50%) ein-
gesetzt werden. Bei Stern-Dreieck-
Motoren wird nur eine Batterie ver-
wendet (parallel zu Schütz K1).
• Im Fall extremer Lastschwankun -
gen (großer Kapazitätsbereich) und
gleichzeitig hohen Anforderungen
an geringe Blindleistung, können
durch Schütze zu- und abschaltba-
re Kondensatoren mit jeweiliger
Entlade-Drossel notwendig werden.
Sinngemäß wie Zentral-Kompensa -
tion ausführen.
Direktanlauf
Direct on line start
Démarrage direct
L1, L2, L3
K1
M
3~
C
Abb. 26 Beispiel (Prinzipschema):
Einzel-Kompensation für Motoren
mit Direkt-, Teilwicklungs- und
Stern-Dreieck-Anlauf
64
General design criterion
ϕ
) 0,95 –
• Maximum power factor (P. F.) 0.95
– taking into consideration all load
conditions.
Individual correction (Fig. 26)
• With capacitors that are directly
connected with the motor (without
the possibility of switching off with
contactors), the capacitor capacity
must never be greater than 90% of
the zero-load reactive capacity of
the motor (less than 25% of max.
mo tor power). With higher capaci-
ties there is the danger of self-
exciting when shutting off, resulting
in damage to the motor.
• For part winding start a separate
capacitor battery should be used
for each half of the winding (50%
each). Only one battery is used for
star-delta motors (parallel to con-
tactor K1).
• In the case of extreme load fluctua-
tions (large capacity range) com-
bined with high demands on a low
reactive capacity, capacitors that
can be switched on and off with
contactors (in combination with a
discharge throttle) may be neces-
sary. Design is similar to central
correction.
Teilwicklungs-Anlauf
Part winding start
Démarrage à bobinage partiel
L1, L2, L3
K1
C
Fig. 26 Example (basic principle):
Individual power factor correction
for motors with direct on line, part
winding or star-delta start
K2
M
3~
C
Critères de conception usuels
• Facteur de puissance max. (cos
0,95 – en tenant compte de tous les
états de charge.
Compensation individuelle (Fig. 26)
• Pour les condensateurs raccordés
directement au moteur (coupure par
contacteurs impossible), la puissance
de ceux-ci ne doit jamais dépasser
90% de la puissance du courant réactif
en fonctionnement à vide (moins de
25% puissance du moteur maximal).
Pour une capacité plus élevée, il y a
risque d'auto-excitation au ralentisse-
ment pouvant occasionner des dégâts
sur le moteur.
• Pour le démarrage à bobinage partiel,
il faut prévoir une batterie de conden-
sateurs séparée (50% chacune) pour
chaque moitié d'enroulement. Une
seule batterie est utilisée pour les
moteurs étoile-triangle (en parallèle à
contacteur K1).
• Dans le cas de variations de charge
extrêmes (capacité très étendue) avec
simultanément des exigences élevées
pour une faible puissance réactive, il
faut prévoir des condensateurs activés
et désactivés par des contacteurs et
munis d'une self à décharge statique.
A réaliser conformément à une com-
pensation centralisée.
Stern-Dreieck-Anlauf
Star-delta start
Démarrage à étoile-triangle
L1, L2, L3
K1
K3
M
3~
C
Fig. 26 Exemple (schéma):
Compensation individuelle de la
puissance réactive pour des moteurs
avec démarrage direct, à bobinage par-
tiel ou à étoile-triangle
ϕ
)
K2
SH-170-4