Zusatzkomponenten - Bitzer CS.65.3 Manuel De Mise En Œuvre

Table des Matières

Publicité

schieben. Ölverlagerung in den
Unterkühler muss deshalb durch
ein zunächst vertikal nach oben
geführtes Rohr vermieden werden
(siehe Abb. 17).
• Der ECO-Anschluss führt direkt in
den Profil-Bereich. Deshalb muss
ein hoher Grad an Sauberkeit für
Unterkühler und Rohrleitungen
gewährleistet sein.
• Rohrschwingungen:
Bedingt durch die vom Profil-Be -
reich des Verdichters ausgehenden
Pulsationen müssen "kritische"
Rohrlängen vermieden werden.
Siehe auch Kapitel 4.2.

7.6 Zusatzkomponenten

Flüssigkeits-Unterkühler
Als Unterkühler eignen sich frostsi-
chere Bündelrohr-, Koaxial- und
Platten-Wärmeübertrager. Bei der
konstuktiven Auslegung muss der
relativ hohe Temperaturgradient auf
der Flüssigkeitsseite berücksichtigt
werden.
Leistungsbestimmung siehe Aus gabe -
daten in BITZER Software:
• Unterkühlerleistung,
• ECO-Massenstrom,
• gesättigte ECO-Temperatur und
• Flüssigkeitstemperatur.
Auslegungs-Parameter
• Gesättigte ECO-Temperatur (t
- entspricht der Verdampfungstem -
pe ratur im Unterkühler
- für die Auslegung 10 K Sauggas-
Überhitzung berücksichtigen
• Flüssigkeitstemperatur (Eintritt):
Entsprechend EN 12900 ist als
nominelle Auslegungsbasis keine
Flüssigkeits-Unterkühlung im
Verflüssiger zu Grunde gelegt.
• Flüssigkeitstemperatur (Austritt):
Die Voreinstellung der BITZER
Software basiert auf praxisnahen
10 K über gesättigter ECO-
Tempera tur. Beispiel:
= +20°C ¡ Flüssigkeitstempe -
t
ms
ratur (Austritt) = 30°C (t
Individuelle Eingabedaten sind
möglich – wie z. B. 5 K entsprechend
EN 12900 (ergibt höhere Kälteleistung
und COP). Dabei muss jedoch be -
rück sichtigt werden, dass eine stabile
48
into the subcooler must therefore
be prevented by a pipe ar ranged
vertically upwards (see fig. 17).
• The ECO port leads directly into
the profile area. For this reason a
high degree of cleanliness must be
maintained for subcooler and
pipes.
• Pipe vibrations:
Due to the pulsations emitting from
the profile area of the compressor,
"critical" pipe lengths must be
avoided. See also chapter 4.2.
7.6 Additional components
Liquid subcooler
Frost-proof shell and tube, coaxial or
plate heat exchangers are suitable as
subcoolers. In the layout stage the rel-
atively high temperature gradient on
the liquid side must be taken into con-
sideration.
For capacity determination see output
data in the BITZER Software:
• subcooler capacity,
• ECO mass flow,
• saturated ECO temperature and
• liquid temperature.
Layout parameters
):
• Saturated ECO temperature (t
ms
- corresponds to the evaporating
temperature in the subcooler
- for layout design, take 10 K suc-
tion gas superheat into considera-
tion
• Liquid temperature (inlet):
According to EN 12900 no liquid
subcooling in the condenser is
assumed as a nominal selection
basis.
• Liquid temperature (outlet):
The BITZER Software pre-set data
are based on realistic 10 K above
saturated ECO temperature.
Example:
= +20°C ¡ liquid temperature
)
t
cu
ms
(outlet) = 30°C (t
Input of individual data is possible –
e. g. 5 K according to EN 12900
(results in higher capacity and COP).
Consider, however, that in practice a
tical dirigé vers le haut d'abort permet
éviter un transfert d'huile vers le sous-
refroidisseur (voir fig. 17).
• Le canal ECO aboutit directement
dans l'espace des profils. Par consé-
quent, une propreté poussée est exi-
gée pour le sous-refroidisseur et les
tuyauteries.
• Vibrations de la tuyauterie:
En raison des pulsations provenant du
compartiment des profils du compres-
seur, éviter les longueurs de tuyauterie
"critiques". Se référer également au
chapitre 4.2.
7.6 Accessoires
Sous-refroidisseur de liquide
Les échangeurs de chaleur multitubulai-
res, coaxiaux et à plaques, qui résistent
au gel conviennent comme sous-refroidis-
seur. Lors de la détermination de celui-ci,
il faut tenir compte du gradient de tempé -
rature relativement élevé côté liquide.
Pour la détermination de la puissance,
voir les résultats de calcul du BITZER
Software:
• puissance du sous-refroidisseur,
• flux de masse ECO,
• température ECO saturée et
• température du liquide.
Paramètres de calcul
):
• Température d'ECO saturée (t
ms
- correspond à la température d'évapo-
- pour la détermination, prendre en
• Température du liquide (entrée):
Suivant à EN 12900 le sous-refroidis-
sement du liquide dans le condenseur
n'est pas pris comme référence de cal-
cul à la base.
• Température du liquide (sortie):
Le BITZER Software se base sur une
valeur réaliste de 10 K au-dessus de la
température ECO saturée.
Exemple:
t
)
(sortie) = 30°C (t
cu
L'utilisation de données individuelles est
possible, comme par exemple 5 K selon
EN 12900 (ce qui donnera une puissance
frigorifique et un COP plus élevés). Il faut
ration dans le sous-refroidisseur
considération 10 K de surchauffe du
gaz d'aspiration
= + 20°C ¡ température du liquide
ms
)
cu
):
ms
SH-170-4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cs.95.3

Table des Matières